Готовый перевод Blue Mage Raised by Dragons / Синий маг, воспитанный драконами😌📙: Глава 98

Линдисс встала и со стоном потянулась. Она зевнула, прикрыв глаза, и прогнулась в спине. Отряхнув штаны, она обернулась посмотреть на гору книг, возвышавшуюся рядом.

— Что ж, по-видимому, на сегодня я закончила, — она кивнула сама себе. — Давненько я не выходила наружу.

— Неужели? — Эрин аж подскочила. Она встала и подлетела в воздух, зависнув возле головы Линдисс. — Правда-правда? Ты наконец-то покинешь библиотеку? Это будет не как в прошлый раз, когда ты сказала, что закончила, и вместо того, чтобы уйти, перешла в следующую секцию?

Линдисс прищурилась.

— Для той, кто столько ноет, ты как-то подзадержалась рядом со мной, — заметила она. — Ты же королева, не так ли? Шла бы заниматься королевскими делами, вместо того чтобы мне докучать. Сколько еще ты намереваешься за мной ходить?

Эрин надулась и уперла руки в боки.

— Я вольна делать, что захочу. Если пожелаю следовать за тобой, то ты ничего не сможешь с этим поделать.

Линдисс вздохнула и покачала головой. Спорить с этой крохотной королевой было бесполезно. Она уже все перепробовала, чтобы прогнать Эрин, но фея все проигнорировала. Она даже будила ее, бросая сверху книгу всякий раз, когда та засыпала — все бестолку.

— Я тебя не понимаю, впрочем, не суть, — сказала она. — Пока ты не встаешь на моем пути, мне безразлично.

— Спасибо скажи, что я оказываю тебе честь своей дружбой. Уверена, друзей у тебя не так уж и много, — хмуро проворчала Эрин. Она попыталась взлететь Линдисс на голову, но проклятая эльфийка смахнула ее легким движением руки. Эрин оставалось лишь потрясти кулачком и поспешить за Линдисс к выходу из библиотеки. — Как грубо!

Линдисс фыркнула и, распахнув двери, зажмурилась от резанувшего глаза солнечного света. Она отступила назад, вернувшись в помещение, и врезалась в Эрин, оттолкнув ее.

— Ауч! Какого черта ты творишь? — завопила Эрин, восстановив равновесие. — Ты же сказала, что закончила! Серьезно, я подерусь с тобой, если начнешь отнекиваться от собственных слов!

— Снаружи слишком ярко, — Линдисс пожала плечами. — Подождем до ночи.

— Ты что, вампир? — сгримасничала Эрин. Она подлетела к гному в углу, у которого на лоб были сдвинуты солнцезащитные очки. — Я это позаимствую, спасибо, — она сорвала очки с головы гнома и вернулась к Линдисс. — На, надень.

Линдисс смотрела на фею, державшую очки размером с себя.

— Вижу, ты не так уж и бесполезна, — сказала она и забрала очки, не обращая внимания на опешившего гнома в углу. Надев их, она кивнула. — Должно сработать.

Эрин опять погрозила ей кулачком.

— Как ты посмела назвать меня бесполезной? Кто переводил тебе все куски, которые ты не могла понять, а? — она потыкала пальцем щеку Линдисс. — А? Кто же это был, а, мисс “Я думала, Мана читается как Лестница”?

Линдисс закатила глаза.

— Потому я и назвала тебя не такой уж бесполезной. Успокойся, — она неторопливо покинула библиотеку и с улыбкой развела руки в стороны. — Солнышко теплое.

— Действительно.

— Я не с тобой говорю, — фыркнула Линдисс.

Эрин надула губы.

— С кем тогда, если не со мной?

— Сама с собой. И сейчас сделаю это снова, — Линдисс повернула голову вправо, — тебе не кажется, что эта фея крайне раздражающа? — она повернулась влево. — О да. Она тот самый приставучий тип, что не выносит отказа, — она опять повернулась вправо. — Правда ведь? Я так тебя понимаю.

Эрин пнула Линдисс ножкой в затылок.

— Вот почему у тебя нет друзей, — заявила она и скрестила руки на груди. — Однако, к счастью для тебя, я необидчива, и столь детский выпад неспособен задеть меня.

Линдисс покачала головой и направилась к дороге, ведущей во дворец гномов.

— Эй, ты куда? — спросила Эрин. — Что ты собираешься сделать? Найти Вура? У меня есть идея получше. Почему бы нам не махнуть в парк развлечений? Гномы очень хороши в строительстве странных аттракционов, у которых вероятность взрыва всего лишь 20%. Там есть штуки, которые они называют “горками”, а еще такие огромные крутящиеся колеса. Будет весело. Недаром они называются “парками развлечений”, а не “скучными парками”.

— Как насчет... нет, — сказала Линдисс. Стражи дворца отдали ей честь и расступились, открыв ворота. — Но ты можешь пойти одна. Пришлешь мне фотоотчет о том, как провела время. Мысленно я буду с тобой.

— Почему ты такая скучная? — вздохнула Эрин, паря рядом. — Тебе следует чаще улыбаться, а то лицо навсегда таким останется. Научись наслаждаться жизнью: танцевать на фестивалях, заводить курортные романы, запекать зефир на костре, участвовать в гонках, читать кни... точнее, вообще ничего не читать. Заниматься чем-нибудь интересным. Если не хочешь в парк развлечений, то можем пойти в зоопарк. Или океанариум. Да хоть в музей грибов. Я слышала, они обнаружили новый вид грибов, который вызывает у людей неконтролируемый смех, если его съесть.

Линдисс, в очередной раз ее проигнорировав, прошла по залу к лестнице и поднялась наверх, чем вызвала еще один вздох феи.

— Эй, Э, — позвала Линдисс, ногой открыв дверь в маленькую комнатку, — мне нужны ключи от твоих подвалов.

Э застонал, когда она распахнула шторы, позволив солнечному свету затопить комнату.

— Подвалы? Какие подвалы? И окно зашторь. Я не смогу как следует лениться, если в комнате светло.

— Ты даже не спишь, — заметила Эрин, уставясь на гнома, развалившегося на кровати. На коленях он держал поднос с наполовину съеденным обедом.

— Солнце выжигает мне глаза, — сказал Э, потирая лицо.

— Вы оба дурные, — констатировала Эрин, покосившись на Линдисс, поправившую очки.

Э зевнул и хлопнул в ладоши. Возле него появился доспех, и начал рыться в сундуке возле кровати. Вытащив ключ, он передал его Э. Гном осмотрел ключ, кивнул и кинул его Линдисс.

— Мастер-ключ ко всему. Не знаю, в какое из подземелий ты хочешь, но он должен открывать любой, — он спустил поднос с колен и откинулся на кровати, глядя в потолок, затем с улыбкой вздохнул. — Так хорошо не иметь никаких обязанностей. Вур обещал, что ты позаботишься о моем королевстве.

Линдисс покосилась на ключ, затем перевела хмурый взгляд на Э.

— И что ты намереваешься делать теперь, когда избавился от ответственности? Спать целыми днями?

— Спать? — повторил Э, вскинув брови, и сел на постели. — Не говори глупостей. Истинный лентяй никогда не спит. Сон отнимает столько времени, которое можно было бы потратить на отлынивание. Как я собираюсь заниматься серьезным ничегонеделанием, если буду весь день спать?

— Значит, сон считается делом, — протянула Линдисс с ничего не выражающим лицом.

— Именно, — подтвердил Э. — Чтобы смаковать потраченное впустую время, необходимо быть в сознании.

— Я встречала овощи с большей мотивацией, чем у тебя, — сказала Линдисс.

— Эй, ты явилась, чтобы меня критиковать или чтобы получить этот ключ? — Э сдвинул брови. — Я дал тебе желаемое, поэтому будь так любезна, позволь вернуться к ничегонеделанию, и я буду крайне признателен.

Линдисс кивнула, задернула шторы и вышла из комнаты.

— По крайней мере, он по-настоящему предан своему хобби, — сказала она, прикрыв за собой дверь. — Но как он сумел править королевством, обладая таким характером?

— Он такой, какой есть, — отозвалась Эрин. — Делает все в лучшем виде, чтобы больше времени оставалось, чтобы отлынивать. А зачем тебе понадобились ключи от подземелий? Это скучные места, полные горя и страданий. Тебе не стоит туда идти.

— А где еще мне найти жертвы, которых никто не хватится? — поинтересовалась Линдисс, закатив глаза. — Подвалы идеально подходят для этого.

— Эй... — Эрин прищурилась. — Ты говорила, что человеческие жертвы — только шутка.

— Да-да, — Линдисс махнула рукой. — Просто шутка. Где же мой ритуальный нож? А, вот он.

http://tl.rulate.ru/book/2024/1104171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь