Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 529

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Нинг Ченг был ошеломлен и огляделся вокруг - не слишком ли сильно он ударился о лодку?

После тщательного наблюдения за ним, не было никакого движения, и я продолжал подниматься. Одна нога просто пролезла внутрь. Вдруг раздался еще один протяжный звук "писк".

Увидев, что Гу Наньи внезапно схватил Фэн Чживэя и прыгнул вверх, Фэн Чжи слегка возмутился и крикнул: "Нехорошо!"

Нин Чэн посмотрел вниз.

В днище лодки была трещина, которая становилась все больше и больше, море заливало ее, и лодка вот-вот утонет.

Нин Хувэй был ошеломлен - нет? Самостоятельно забраться на лодку и яростно ломать ее?

Похоже, что боевые искусства в последнее время не сильно выросли...

Гу Наньи низко выпил в воздухе, и нефритовый меч замерцал, и корабль с долгим и протяжным дыханием мгновенно поплыл по морю, свет меча распространился по корпусу, как молния, и быстро достиг стороны Нин Чэна, который ковырялся в борту корабля, и Нин Чэн поспешил освободить его, и он снова упал в море...

Пока Гу Наньи обнимал Фэн Чживэя, его плащ упал на борт корабля, золотой свет солнца упал вниз, и мужчины и женщины, танцующие в своих плащах, словно феи, появились на свет.

Нин Чэн поднял влажные глаза и наклонил нос...

Но вскоре он рассердился. Он похлопал по борту корабля, улыбнулся и указал на Фэн Чживэя. "Ты даже не можешь посчитать!"

Фэн Чжи слегка улыбнулась.

Она наконец вспомнила, что перед тем, как войти на корабль, она краем глаза взглянула на эту вещь.

Это был кожаный плот, но он не был развернут. Он был замаскирован и висел на месте. На первый взгляд, она подумала, что это несколько масляных плащей.

Цзинь Сыюй все еще держался позади - он боялся, что она украдет корабль и убежит. Он просто склеил два сампана только клеем и дал им побулькать в морской воде. Результат был одинаковым, независимо от того, какую лодку она использовала.

Кожаный плот - это средство спасения, которое он приготовил для себя на случай беды.

Прежде чем Цзинь Сыюй бросилась на нос, она должна была поблагодарить за свой последний вклад. Совесть обнаружила, что он хотел сказать ей, что корабль опасен, но результат оказался слишком запоздалым.

Стратегия, которую она предложила, произвела на него такое впечатление, что он отложил момент, когда нужно было сказать правду.

Разве это не называется жить без греха?

Фэн Чжи слегка сузил глаза и посмотрел в том направлении, думая, что Цзинь Сыюй тоже была мастером поколения. В своих долгосрочных планах она могла держать в уме эту руку, если заранее послала кого-то, чтобы создать проблемы в Да Юэ, и дала ему такой хороший план, что он должен был броситься назад так быстро, как только мог, чтобы преследовать ее. С одной только этой рукой он мог бы вернуться к лодке и преследовать ее, а она бы подобрала свой разбитый корабль в море. Несясь назад, она потеряла последнее.

Она вдруг рассмеялась. Хотя ей было стыдно и мокро на борту разбитого корабля, она широко и лучезарно улыбнулась, сияя в солнечном свете.

Это хорошо!

Здесь герои, каждый из которых преуспел в мудрости над морем, поколение знаменитых чиновников, сражающихся против будущего хозяина Да Юэ, каждый побеждает и проигрывает и смеется, счастливый!

Я никогда больше не увижу тебя в этой жизни и в этом мире, а ты будешь вспоминать эту мгновенную встречу с улыбкой после седых волос".

Фэн Чживэй встал на борт корабля, поднялся, протянул руки, чтобы зачерпнуть морской воды, направился к Цзинь Сыюю и направился вверх, чтобы приготовить китовый напиток.

Улыбнулся.

"Уважаю тебя".

"Наконец-то, ты наконец-то знаешь, как быть готовым".

Разбившийся корабль, для троих из Фэн Чживэя, не представляет опасности для жизни, но чтобы вернуться назад, придется потрудиться.

Менталитет Нин Чэна был удовлетворен для следующего раза. Он поднял разбитый борт корабля и улыбнулся, показав зубы. Он также потряс цепями на руке. Я чувствовал, что это все еще заперто. Не так-то просто было дождаться, пока она будет заперта на боку корабля. Был разбит волнами.

Гу Наньи внезапно подошел к нему. Он очень умело управлял мечом, чтобы разбить корабль. На него и Фэн Чживэя приходился самый большой кусок днища корабля. Он не забывал ловить весла, и до сих пор не упал в море. Он упал, и Нин Чэн тут же насторожился Тряхнул головой в море.

Но он почувствовал, что его пальцы разжались, и раздался легкий щелчок. Этот звук был слишком знаком. Он поднял голову и увидел, что цепочка на его пальце, которую запер Фэн Чживэй, была снята. Гу Наньи медленно запер себя и Фэн Чживэя. Чживэй.

Нин Чэн уставился в пустоту, вытирая морскую воду на лице, как будто вытирая свои горькие слезы - слишком много! Черт, слишком много! Просто запер меня и повел плавать в море, теперь лодка сломана, и я беспокоюсь, что Фэн Чживэй разлучен, поэтому я взял и надел его на себя, ах, ах, это слишком!

Нин Хувэй снова и снова перекатывался в груди, как гром, и гром взрывался в его груди. Если бы у него в руках не было бумаги и пера, его восемь достижений заключались бы в том, чтобы расправить книгу, размазать чернила и записать. Охраняя великое благоговение, злодей будет мстить" или "Фэн Чживэй Гу Наньи смутился за то, что зло столкнуло людей в море - возмутительный случай".

Жаль только, что в руках у него ничего нет. Он не может найти никого, кому можно пожаловаться на бескрайнее море. Два человека перед ним не слышат его жалоб, поэтому ему приходится опустить зубы и проглотить желудок. Печь, жарить и парить.

Гу Наньи действительно обошелся с ним не слишком плохо. Он отвязал веревку от пояса и привязал доску лодки Нин Чэна к своей. Пока не было большой волны, они были неразлучны.

В это время был конец осени. Море было очень холодным. Со всех сторон проплывали лодки и корабли. Порты на западе Силяня открывались не раньше, чем в Южно-Китайском море. Было трудно встретить торговые суда.

Переведя дух, он сказал: "Сейчас это хлопотно, но в течение десяти дней и полутора месяцев ни один корабль не пройдет мимо. Я хотел вернуться, когда произошел инцидент в Силяне. Теперь я не могу вернуться, не знаю, что делать?".

Гу Наньи молчала и, казалось, была немного обеспокоена, но немного погодя сказала: "Она под защитой".

"Где мои охранники, сравнимые с вами двумя..." Фэн Чживэй не осмелился упомянуть своего темного охранника перед Нин Чэн, только туманно сказал: "Не стоит следовать за ними вместе."

Нин Чэн закатила глаза - неужели ты думаешь, что я хочу следовать за ними? Если бы не человек в моей семье, который угрожал мне, что откажется от защиты, ты отправил меня к Чжуанцзы в Ханой".

"Все в порядке". Гу Наньи было не о чем беспокоиться, но он отказался говорить больше. Он снял пальто и положил его на плечо Фэнчживэя. "Ветер сильный, не замерзни".

Фэн Чжи улыбнулся, плотно закрыл рубашку и поблагодарил, Нин Чэн уставился на него красными глазами и недобро сказал: "Неужели мужчины и женщины не принимают друг друга - ах!".

Мастер Гу подвез к нему маленькую медузу...

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь