Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 436

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Фэн Чживэй медленно склонил голову и выпил банкетное женское вино, специально приготовленное для женской семьи. Во рту у нее не было вкуса. Ей всегда казалось, что все может быть совсем не так. Раз уж полководец Цзинь Ювэй мог пользоваться доверием императора Тяньшэна, то как можно легко подцепить второго ребенка? А сегодня вечером император Шэн не сообщит второму принцу и не появится на вилле, разве могут быть какие-то другие идеи?

Размышляя о том, какой урожай соберут сегодня, дальше идти было опасно. Нужно было спешить уходить, как вдруг послышалась причудливая музыка, и в зале уже начался банкет. В черном, макияж холодный и эффектный, но обнажены голая грудь и ноги, а золотые колокольчики на ногах хрустят и звенят в такт прихотливой музыке, внезапно и резко, плотно и медленно, прижимаясь к коже. Красные губы, холодные и очаровательные.

У сидящей в кресле гостьи был недобрый взгляд, а некоторые выглядели сонными. Фэн Чживэй знал, что пока женщина находится там, она точно не будет говорить о делах, а через некоторое время ее, вероятно, уберут.

Нин И также прямо взглядом, уставившись прямо на танцовщицу, Фэн Чживэй все еще должен сделать вид уксусной банки, наградить его большими белыми глазами, и ущипнуть его под столом дело, секретарь за боковым столом Офицер низко хмыкнул, Нин И пожал ему руку, выпустил низкий голос и сердито сказал: "Что вы делаете!" Он толкнул ее тело, но затем хихикнул ей на ухо: "Эти женщины плохо падают, не такие прямые, как ты."

Фэн Чжи замер на некоторое время, и ему потребовалось время, чтобы отреагировать на слова ****. Вместо этого он гневно улыбнулся, сжал ладони в форме тигриных когтей и использовал талию человека под своими руками как тесто. Крутить и крутить снова и снова, предположительно в ожидании яркой славы.

Нин Иси вздохнула, затем налила бокал вина и пробормотала: "Это самое ядовитое женское сердце...".

Внезапно увидев, что второй принц поднимает тост, он с улыбкой сказал: "Я слышал, что госпожа Хуан на этот раз испугалась, а Ронг Сяован был виновен".

Оба быстро встали и поблагодарили друг друга. Фэн Чживэй посмотрел на огромный винный бокал на тарелке позади второго принца и в душе усмехнулся. Казалось, что госпожа Хуан была пьяна до беспамятства.

Выпив вино второго принца, Фэн Чживэй выпрямился, чтобы вино стало некрепким. Он думал, что будет немного чиновником, как господин Хуан. Когда старшие братья говорили о делах, они должны были остаться без его доли. Воспользовавшись ситуацией, пусть мастер Хуан вместе с женой отдохнет, а потом они вдвоем смогут уйти.

Не желая, чтобы второй князь допил вино, он не стал искать предлог, чтобы позволить двоим уйти, а вместо этого налил бокал вина Цзин Нин И, смеясь: "Безымянный Зеленый Линь Сяо собирает дело, благодаря посредничеству романа, роман очень важен из-за этого дела". После долгих размышлений, Сяо Ван был благодарен и хотел бы разделить с нами выпивку."

Фэн Чживэй был ошеломлен. Он никогда не думал, что второй принц скажет такое. Неужели он думает, что в деле о сборе Лулинь Сяо в уезде Вэймин все еще есть скрытая правда? Когда двое заполняли информацию о муже и жене в машине, они сосредоточились на своем опыте рождения, но не обратили особого внимания на дело, которое было передано храму Дали. Теперь второй принц спросил, что отвечает Нин И?

Он выслушал Нин И и сказал с улыбкой: "Его Королевское Высочество - дело монарха, не говоря уже о том, что это небольшая неприятность, но бросить голову ради Высочества тоже стоит".

"Хорошо, здравствуйте!

" Второй принц похлопал его по плечу, с интимным выражением на лице, и прошептал, "Мастер Хуанг подождет еще немного, и в этом случае Сяо Ванг должен поговорить с тобой."

Нин И рассмеялся, а второй принц со смехом удалился. Фэн Чживэй схватился за голову и быстро спросил его: "Ты знаешь, что произошло в этом деле?"

Нин И усмехнулся: "Дело только сегодня прибыло в храм Дали, откуда мне знать? Тем более, что это была сделка между вторым ребенком и Хуан Фэем, откуда обычным людям знать внутреннюю историю?"

"Тогда второй принц поговорит с тобой об этом прямо сейчас, что я могу сделать, если это не правильно?" Фэн Чжи слегка нахмурилась.

"Иди шаг за шагом." Нин И сказал: "Я думаю, что это дело не простое, и это ловушка против тебя или меня. Сейчас невозможно отступить. Нужно просто приспособиться к этому... микро, сразу же притворись пьяным. Отдохни и найди способ уйти, пока ты будешь идти к дыре, откуда мы пришли, Нин Чэн возьмет кого-нибудь, чтобы встретить тебя".

Фэн Чживэй прослушала фразу "Вэй" и на мгновение вспыхнула, вспомнив, что Нин И впервые назвала ее так, и тут же спросила "А ты?".

Нин И улыбнулась, ее глаза сверкнули, нежно сжала ее руку и мягко сказала: "Можешь не сомневаться, второй ребенок мне не соперник".

Фэн Чжи медленно посмотрела на него, медленно выпила бокал вина, помолчала некоторое время и сказала: "Хорошо".

Подняв голову, она с силой встала и обвинила второго принца. Вторая сторона немедленно послала служанку, чтобы та выпроводила ее. Она последовала за служанкой до самой комнаты на заднем дворе, запомнила дорогу, тут же упала и переоделась служанкой. Одежда, прикрываясь ночью и горой, напрягала светлую силу, избегала темного свиста и всю дорогу плавно добиралась до входа в пещеру.

Здесь, в пещере, есть несколько партий темного свиста, но Фэн Чживэй, который примерно понял, что такое темный свист, когда он пришел, кажется, нашел его трудноразрешимым.

Сейчас самое подходящее время для ухода - большие люди собираются в зале Бичжао для обсуждения. Большинство стражников будут охранять там, и стражники, которых привели большие люди, тоже там. Горный свисток и свист не смогут остановить ее, пока она находится в данный момент Она избежала стражника и шагнула в дыру, она полностью покинула опасное место.

Если не уйти в этот момент, трудно предсказать, что произойдет сегодня вечером. Люди на вилле сегодня слишком важны. Как только второй принц обнаружит что-то неладное, она погибнет любой ценой, и произойдет потеря. Она останется здесь навсегда.

Горный ветерок подул и поднял влажные длинные волосы. Фэн Чживэй стоял за горной стеной в десяти футах от призрачной пещеры и опустил ресницы.

Сейчас.

Движение вперед безопасно и свободно.

Назад - опасно и... Нин И.

Она находится посередине.

Фэн Чживэй колебалась, но лишь мгновение.

Затем она двинулась вперед.

Первые три шага, палец щелкнул, и прошла вспышка черного света, и она приземлилась на отверстие лозы, и эхом отозвалась в глубокой яме.

"Кто!"

Лоза тут же взорвалась, и бесчисленные силуэты полетели со всех сторон в ночь и прилетели прямо к устью пещеры.

Темный свист был потревожен, и его внимание обратилось ко входу. Фэн Чживэй отступила без колебаний.

Ее переднее тело развернулось, как бегущая вода, на одном месте. Ее каблуки внезапно откатились назад, и она отвернулась от входа на следующий поворот.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь