Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 336

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Старый Лю был ошеломлен и не двигался. Девушка Цзярун плавно коснулась руки старика Лю и одним движением оцарапала ладонь. К сожалению, заученный способ флирта оказался не к месту. Она забыла подстричь ногти. Одна царапина превратилась в красную печать, едва не поцарапав ладонь старого Лю.

У старого Лю теперь нет времени беспокоиться об этом флирте, "Ах" сказал: "Платье?"

"Да, принц хочет принять наложниц, девушка Шаояо, военнопленная, но она летает на ветке. Если ты родишь мужчину и женщину, ты не сможешь быть побочной наложницей". Цзя Жун прошептал и вдруг повернул голову, уставившись на Лю Саньху: "Похоже, тебя особенно беспокоит эта пионовая девочка?".

Тон кислый.

"Где уж там." Старый Лю тут же взял ее за руку и нежно потер ладонь. "Этот цветок пиона не может быть таким, как один на 10 000 в моей семье. Ты - мое сердце, моя печень и я. Мое сердце из плоти и крови, если ты посмотришь на меня, мое сердце задрожит".

После этих слов старик Лю действительно задрожал.

"Мертвое лицо!" Цзя Жун топает ногой, так что густые волосы могут фактически видеть румянец на его лице, его глаза ярко похлопали старого Лю, "Ты можешь говорить так отвратительно!".

Да, что ты сказал, если тебе так противно? Старый Лю Ваньтянь...

"Это отвратительно? Это то, что я люблю". Старый Лю взял руку Цзярун и повел ее за талию, чтобы пройтись за тенью. "Цзяронг, мы все большие-большие, и я тоже думаю, что это событие на всю жизнь Пришло время сделать это. Принц должен будет принять наложниц после года. Какой конкретный день? Давайте дождемся окончания большого события, тогда мы сможем поговорить с экономкой и отпустить вас".

Цзя Жун робко повел его за собой, его сердце билось, душа трепетала, и он ответил: "На восьмой день года девушке Шаояо стало лучше. Князь осмелился заняться вопросом наложницы, иначе она может ее бояться.

Первые два Бога слушали, как сестра Хексян сказала, что принц перевез девочку паэонию из Сюэсюэчжай, и сказал, что планировка была слишком жесткой, и что девочке паэонии будут сниться кошмары по ночам. Она должна была жить в Луцзюй рядом с принцем, но паэоночка была такой тихой, указала на юго-западный угол внутреннего двора, где был сад с уникальным садом, первоначальные несколько служанок, подобрала несколько, чтобы принести, и сказала, чтобы добавили еще несколько..."

Она рассказала Лю Саньху обо всем, что знала. Лю Саньху беспечно слушал и улыбался, прикасаясь к ней, и она чувствовала нежность. Откуда она помнила свои слова, Лю Саньху снова сказала: "Ты и Пион Сян сближаетесь, я думаю, что в будущем он может быть влюблен в Доралу, в случае, если она получит по лицу перед девушкой paeonia lactiflora, она может даже получить приданое, если ты выпустишь ее, что также тебе прилично".

Цзяронг надулся и сказал: "Что за редкий персонаж? Это просто военнопленный. Мне повезло. Я слушалась бабушку, я была...".

Она внезапно остановила свой рот, показав ошарашенный взгляд, но Лю Саньху не волновало это предложение, ее мозг был полон тем, что она только что услышала, думая об этом, она вырвала свою руку из объятий, если Цзяронг что-то потеряла, гм ах Ах устал в прошлом, но старый Лю уже нетерпелив. Посмотрев на небо, он встал и сказал: "Я ушел".

Цзяронг сидела в изумлении, она была как раз в возрасте Хуайчунь, и ее три или пять раз трогал старый Лю. Пусть этот парень скажет отстраниться и отстраниться, как если бы ей приснилось, что скала внезапно обвалилась, или она не смогла найти уборную в тревоге Ощущение пустоты и сдерживания половины было действительно некомфортным, и он посмотрел на Лао Лю в пустоту, и вдруг поднял руку, чтобы схватить свои брюки, и в его глазах уже стояли слезы.

Лао Лю ненавидит людей, которые царапают его брюки!

Каждый день царапают!

Изначально я не мог этого вынести. Но внезапно я не смог удержаться от того, чтобы не вспыхнуть.

Старый Лю лукаво улыбнулся и медленно раскрыл руки перед Цзяронгом.

На твоих руках есть несколько слабых длинных полос серых следов. Посмотри внимательно, похоже, это оттертая грязь...

Только что он тер запястье и грудь девушки, и вот оно вышло...

Цзяронг на мгновение остолбенела, прежде чем ясно увидела, что это было, и ее лицо обожгло громким ударом, а тело задрожало и вскрикнуло в одно мгновение, а старая Лю улыбнулась и ушла, не поднимая ноги.

"Бум."

Звук падения за водой потряс волосы старого Лю. Ой, это было нехорошо. Если бы Низи слишком разволновалась и прыгнула в воду, дело обернулось бы большими неприятностями. Погибла бы жизнь, и нарушились бы все планы!

Старый Лю Цзуо развернулся и начал прыгать, готовый отважным героем броситься в реку, чтобы спасти красавицу, и вдруг резко обернулся, ошеломленный.

В реке была Низи!

Что ты делаешь? Лю Саньху ошеломленно смотрел на реку, - Ты купаешься в воде зимой? Не надо плавать у него на глазах, или ты глуп, и легендарная странность вырвалась наружу?

Но глядя на женщину в реке, дрожащую и бледную, все было иначе.

Старый Лю еще не успел среагировать, как Цзярон был в реке, и вдруг погрузил голову в воду!

Ай, это значит захлебнуться в реке? Это требует столько усилий?

Старик Лю замер, глядя на фигуру девушки Цзяронга в реке с головой, засунутой под воду, и гадая, что это было - демонстрация или попытка задушить? Я еще не придумал результат, как вдруг услышал звук "вау".

Поверхность воды поднялась над хрустальной стеной, и хрустальная стена засияла ярким светом.

Сильный мужчина Лю Саньху замер.

Густые волосы исчезли, шрам на подбородке исчез, желтоватая грязь исчезла, женщина в свете воды, кожа как снег, брови полны дыма, пара тонких и текучих летящих глаз Феникса, вода переполнена, Цзяоцзяо как яркая луна, горящая как лотос.

Стоя в воде, она смотрела на Лао Лю с дрожащими губами, ее тонкий жакет плотно прилегал к телу, и он облегал изысканную линию тела, которую каждый день прикрывали необычайно большие жакеты, изящно, как лист лотоса в павильоне, покачивающийся зимой в Бибо.

Старый Лю "зашипел" и перевел дух. Он узнал его уже давно, и все равно узнал. Цзяронг Цзяронг был действительно хорош собой.

Возрожденная красавица, дрожащая в воде зимнего озера, с трепетом посмотрела на Лао Лю и дрожащим голосом спросила: "Я, я, я... я могу быть чистой..."

Лю Саньху, сильный человек, потер нос и наконец признался в своей беспринципности. Он обвинил: "Чистый, чистый, на самом деле, я сказал, что ты его моешь, тебе нужно так усердно его мыть? Выходи скорее, невесело мерзнуть в этот холодный день...".

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь