Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 252

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Но когда вы это видите, вас уже нет.

"Жди меня".

"Всегда нужно ждать тебя, чтобы вместе вернуться в Пекин".

"Я помню твои нынешние очертания, и когда узнаю, что я худой, не пощажу тебя".

"Как это не пощажу?"

"Убью тебя, и вы будете в разлуке".

В это время он рассмеялся, и его слова стали пророчеством.

Дорога Южно-Китайского моря всегда будет разделена в порту Уэно. На влажной голубой земле порта она больше никогда не будет стоять в своем развевающемся пальто.

Она не будет ждать его, чтобы снова увидеть вместе Рид Данг, где цветы тростника каждый год благодарят, и они всегда в ее снах.

Она больше не будет проверять, толстый у него контур или тонкий, даже если он настолько истощен, что его тонкие кости ломаются.

Она больше не будет щадить его - две жизни, которыми она дорожит больше всего, Сен Ленг - между ним и ею.

С тех пор она никогда не была равнодушна к нему - владыка Сен Ин, наложница Шуньи, шла так решительно и даже ждала момента, чтобы бросить вызов лицом к лицу - она была настроена решительно, он знал это без лишних слов.

В тот день он надолго задержался у ворот Тайхэ и в конце концов молча повернул назад, не в силах догнать и перегнать.

Что можно сказать, догнав? Неужели это не его приказ? Неужели Синь Цзыянь не прислушивается к собственным утверждениям? Что Нин Чэн самовольно спровоцировал Синь Цзыянь в секретном письме? Или он и не думал ее вытаскивать?

В некоторые объяснения, не говори она, не поверит даже он.

Когда Цюфу впервые встретился с ней, он обратился к тетушке У и попросил ее выкрасть день рождения брата сестры Фэн. После стольких лет выслеживания Цзинь Ювэй изначально положил глаз на брата сестры Фэн.

Сначала подозрения пали на Фэн Хао. Госпожа Фэн так лелеяла ребенка. Он так и думал, но при виде Бинху вдруг начал замечать ее.

Такая решительность была холодной и непоколебимой, как глубокая кровная линия, которая обычно текла в королевской семье.

Госпожа Фэн использовала Фэн Хао, который занимался возрождением и превращением в важного игрока, но обучала свою дочь, которая бросила её, чтобы стать выдающейся женщиной.

Интуитивно он не поверил в это.

Он подпустил к Фэн Хао свою банду хорошо осведомленных капиталов, пытаясь заставить тщеславного Фэн Хао насильно менять ценности продавца. У всех королевских детей есть золотые нефритовые скрижали, подтверждающие их кровную принадлежность. Фэн Хао ничтожен, у него есть деньги и деньги денег. Как только все тайное станет явным без госпожи Фэн, все уладится.

Чуваки соблазняли Фэн Хао, но его взгляд был устремлен на Фэн Чживэй.

Бордель встречается, колледж встречается, принц поворачивает дело вспять, Шао Нин подставляет, Ронг Фей празднует день рождения, афера мошенничества, ухабы и кочки проходят весь путь, и видит ее молодой феникс в дикой природе шаг за шагом, с ясным голосом.

Он был бдителен, но приближался непроизвольно.

Не зная, когда начать, цель следования за ее фигурой изменилась от первоначального наблюдения до потворства.

Это была судьба, рок и грех, и водоворот в глубине ее затуманенных глаз не позволял ему прыгнуть туда самому, а когда он хотел выделиться, он уже задыхался.

Занавеска поникла, и сквозь нее не было видно весеннего февральского ветерка. Нин И положил руки на стол и убрал бумагу, испачканную чернилами.

Еще раз расправил чистую бумагу, вновь напитал пурпурные центы, новым ароматом чернил, и медленно опустил перо.

"Слово находится под стопами наложницы Шуньи:".

Передо мной вспыхнул поток света, тускло-широкий и величественный, образующий старый мост, прислонившийся к ограждению моста над тонким снегом, и пьющий горшок плохого вина.

Он указал на горы и реки и с гордостью сказал: "Это день, когда старые министры Дачэна лягут, как трава, у подножия моего императора".

Она молча выпила и прохладно улыбнулась: "Это не что иное, как окровавленные солдаты с мечами".

Конец ночи будет исчерпан, налив в котелок, она потягивает вино у Вэй Гао Гао Цяо.

"Последняя капля вина, уважай этот изогнутый и изолированный мост, в мире есть взлеты и падения, но этот мост древний".

Вещи действительно взлетают и падают. Когда дело подходит к концу, никого уже нет, только длинный мост безмолвно стоит на пустынном ветру.

"Давным-давно, Цин Ань?"

Он прислонился к ее щеке, держал ее палец, и неоднократно теребил ее взад и вперед, слегка склонив голову, и не мог подойти ближе, дыша и вдыхая запах, и даже волосы были спутаны беззвучно, свисая вместе, случайно частичный Она наклонила голову, уставясь на свои щеки, нежные, как нефрит, но настроение было похоже на зеленые листья, мелькающие по сверкающей поверхности воды, брызги ряби и слои воды тускло, и тихо рябь прочь.

Цин Ань Нет, Цин Ань Нет, в тот день в маленьком дворике за пределами дворца уши были изношены и натерты до дыр, и в конце концов их надолго зарыли в глубокий снег.

"Прощание из Лонгси, почти полгода..."

Там, где фонари вспыхивали, как нефритовые бусины, взлетая с неба, был день рождения Ронг Фей, сколько новых людей смеялось, но никто из стариков не плакал.

В заброшенном дворце под проливным дождем, в темном дворце горел дворец, она протянула ему поджарую спину, спокойную и нежную.

"Ты думаешь, ты так красива, что я не могу удержаться?"

"Думаю, что могу".

Темная комната, благоухающая и теплая, и чьи губы так сладки и ароматны, у которых безграничные весенние краски уже тысячи лет. Она удивительна, когда он прикасается к ней, и теряется, когда она становится глубже. Он окончательно потерял свою душу и лишился сердца.

"Живей, даже если весь мир - мой враг, я не хочу обладать тобой".

Чживэй, Чживэй, получается, что пока ты враждуешь со мной, ты будешь чувствовать себя врагом всего мира.

"Император Цзин как раз весной, пейзаж прекрасный, я не знаю, что это за пейзаж..."

В тот день пейзаж был прекрасен, баньяновое дерево было покрыто зеленью, и она стояла, опустив руку: "Зову короля Чу во дворец, чтобы поговорить со мной".

Он пришел, несмотря ни на что, он не желал с ней встречаться.

Сян Мин - простой человек, слова его остры. Он понимает, что Фэн Чживэй, испытывающий трудности из-за нежелания императора Цзина, пытается спасти сердце, которому суждено сбиться с пути.

"Хватит говорить о плюсах и минусах, о будущем, просто спроси сердце в этот момент - твое сердце".

"Мое сердце там, где оно должно быть, или однажды, опрокинув реку и море, можно добиться его опрокидывания".

"Чживэй, оставь чиновничество и вернись в Цюфу... ты будешь моей в будущем...".

"Чу Ван Нин И, также потерпел неудачу!"

Чживэй, я действительно неквалифицированный человек, который еще не побывал в третьем доме и шестом доме, а уже тупо фехтует.

Император Цзин - это как весна весны, но в этой весне на одного человека меньше, и весна уже не та. Баньяновое дерево Академии Цинмин - вечнозеленое. Кто еще передаст чай в этой жизни?

"Лютый холод на севере, позднее утро, не забудь согреться..."

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь