Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 244

Помните [www.wuxiax.com] в одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Цзиньмэн сверг короля лугов, только тот, кто дал задний ход или струсил, был бесполезен. В конечном счете, это было сделано ради общего процветания лугов. В прошлом племена лугов продолжали воевать, из-за чего гибли люди, и над ними издевались Да Юэ. Для воспроизводства Хунчжили обладает талантами и силой, и нет необходимости поддерживать его. Однако если новый король прерий не окажется бесполезным человеком, то ему придется еще раз все взвесить, а действительно ли он хочет убить группу людей, разрушить свой дом и воспользоваться другими?

Фэн Чживэй посмотрела в глаза Хэлянчжэна и слабо улыбнулась. Все, что произошло сегодня, за исключением того, что она послала Цзюнь Юмэна помочь взорвать порох, все остальное было собственной идеей Хэляньчжэна. Судя по его почерку, Хелян - гордый человек и не захочет принимать защиту женщины. На большее она не намерена. Если Хелянчжэн не может сама стать королем прерий, она едва поддерживает его, но причиняет ему боль.

Поэтому она даже не знала, когда Хелянчжэн заготовил огненный лотос, но была уверена, что старый царь Куку никогда не велел ему искать огненный лотос, потому что, по словам Хелянчжэна, он однажды был пьян Он проболтался, что поссорился с Лаоцзы незадолго до приезда в Дицзин, и не разговаривал больше месяца. Он побежал в Ганьчжоу, который граничит с лугами и внутренними землями, и получил из Ганьчжоу оракул, чтобы отправиться в Дицзин.

Когда я был в Дицзине, я видел только, как он умолял женщину взобраться на стену, чтобы преследовать ее. Я не хотел, чтобы этот человек блуждал и играл с плутом, но у него были и претенциозные амбиции.

Хэ Ляньчжэн спустился с чашкой, и это был желтокожий мужчина лет тридцати. Он не стал ждать, пока тот подойдет. Он встал и поднял свою чашку.

Он закричал: "Брат Задалан, ты Не стоит и говорить, что Йебу тоже придется столкнуться с тобой, если он не столкнется с королем Куку. Меня укусила ядовитая змея, когда мне было одиннадцать лет, или яд, который ты высосал. Я сегодня здесь, значит, старейшины клана, я просто пришел посмотреть, я не говорил, что должен изгнать тебя, я сделаю это первым!"

Хэ Ляньчжэн рассмеялся, выпил и энергично похлопал его по плечу, сказав: "Хороший брат, в следующий раз, когда ты укусишь змею Ту Гуна, брат, я **** сильно".

Зонд Лю Мудань заговорил деловитым голосом и резко сказал: "Маленький мальчик обладает большой силой, и чуть не высосал мое молоко тогда...".

Она была немедленно и решительно вытолкнута Фэн Чживэем.

На странице была только кривая улыбка.

Главные патриархи основных племен последовательно отвернулись. Сегодняшний союз обречен на безрезультатность. Лицо Хон Гилле стало очень уродливым. После минутного раздумья его взгляд молча метнулся к стражнику у дверей бухгалтерии.

Тот уже собирался двинуться следом. Фэн Чживэй, казалось, сделал шаг совершенно непреднамеренно. Он преградил мужчине путь, улыбнулся и сказал: "Куда мы идем?"

Хунчжиле потягивалась в палатке: "Женщинам запрещено вмешиваться в дела палатки Цзиньмэнь, кто бы ты ни был, убирайся!".

Патриархи все показали одобрительное выражение, глядя на Фэн Чживэя с отвращением.

"О? Правда?" Фэн Чжи улыбнулся и посмотрел на этих людей. "На счет Золотой Лиги? Не позволять женщинам вмешиваться?"

Она внезапно подняла руку.

Вспыхнул черный свет.

Подобно дуге по широкому шатру, последовал треск, и большой кусок тканевого войлока внезапно упал. Патриархи, опиравшиеся на шатер, закричали, и все еще были разбиты упавшим на их голову шатром. Полная голова.

Через некоторое время они вернулись к спокойствию, и все узнали, что улыбающаяся наложница просто посмела отрезать половину шатра, как только подняла руку!

Способ отрезания чрезвычайно хитер.

Кроме того, большинство палаток еще целы, а на земле навалены кучи ткани и палаточного полотна мелкого дерева. Патриархи, сидевшие у двери, с трудом выбрались из груды ткани и обнаружили, что посвященные сидят на месте, все Ничто обрушилось на нее и окружающих ее людей.

Достойная женщина в сидячей позе не посмотрела на священный золотой счет владыки, который она уничтожила, когда подняла руку. Она лишь улыбнулась и посмотрела на Хунчжили. ?"

Она действительно сейчас не "в шатре", и малая половина ее шатра была отрезана для нее.

В полушатре осталось только длинное и короткое дыхание, и дыхание это казалось не ровным. Если Хелиан Чжэн потрясла патриархов врасплох, то Фэн Чживэй одарил их ударом грома по голове. Слишком.

В глазах гордых патриархов прерий женщины - это все предметы обстановки, и даже женщин Центральных равнин не счесть, как фарфор, они разбиваются при прикосновении.

Сегодня эта ханьская девушка-лорд, которая выглядит хрупче фарфора, улыбается мягко и нежно, как облако, висящее на кончике травинки. За исключением первого предложения, когда она появилась, люди не могли не взглянуть на нее. После этого она всегда вела себя так же тихо и обыденно, как и выглядит, и не хотела стрелять с первого взгляда, а прямо учила их, что такое тупость и жесткость.

"Сейчас." Фэн Чживэй сидел во фрагменте палатки и улыбался патриархам в противоположной половине палатки. Он спокойно сказал: "Я следовал вашим правилам, теперь ваша очередь следовать моим правилам - хорошо Слушайте меня, я только повторю".

"Ты открываешь сегодня эту дурацкую конференцию Цзиньмэнь, и рассчитываешь, что Хунчжиле Цзиньпэн поведет тебя заново делить луга, и жить от травы до воды, от ветра и до ветра, до процветания потомков... Действительно, прекрасная мечта". Глаза женщины в черном халате потемнели, в них появился некий сарказм, и она не смотрит на патриархов, которые смотрят друг на друга: "Что за торт нарисовал для вас Хун Цзили?

Большая семья Сюй Ифэн - прекрасное пастбище, а маленькая семья Сюй Или - очень прибыльная, верно?".

Не было слышно ни звука, это было ясно.

"Что ты хочешь спровоцировать?" Хунчжилер усмехнулся. "Фараон Куку несправедливо назначен на пастбище, и его дела нечестны. Над главами семейств уже давно издеваются. Бесполезно произвольно провоцировать несколькими словами!"

Фэн Чживэй проигнорировал его. Он использовал деревянную палочку, чтобы нарисовать простую карту двенадцати территорий Хучжуо. Он легкомысленно сказал: "Давайте, сделаем вывод, как будущий король Хунчжиле пообещает распределить ваши территории - здесь, здесь, здесь". Она указала на несколько территорий рядом с Ван Тингом. "Вы хотите оставить Файрфокс, Синего Медведя и Тибао?"

Несколько патриархов ничего не сказали, и Ху Энь нахмурился: "Что случилось?".

"Все правильно, все правильно". Фэн Чжи улыбнулся и нарисовал Биби. "Ну, согласно соотношению вашей силы и роли, Железный Леопард должен быть здесь. Когда король Хунда займет королевский двор, я обязательно присоединюсь к Огненной Лисе и Волку, чтобы уничтожить синюю птицу и белого оленя". Так что Firefox неизбежно будет распространяться на юг, занимая пастбище синей птицы рядом с ним, а затем справа сила синего волка будет распространяться на север, заменяя белого оленя, ах... Поздравляю, мастер Ху Энь, у вас есть волк слева, лиса справа, все возрасты, Объедините реки и озера."

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь