Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 212

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновить быстро, без всплывающего окна, читать бесплатно!

"Почему и мужчины, и женщины?" Янь Хуайши отвел глаза и улыбнулся: "Ты не пересекал океан, я не знаю, в некоторых странах очень открытые взгляды. Когда мне было десять лет, я поехал в заморскую Пупу со своим дядей. Мужчины и женщины обнимались и танцевали на улице, и это называлось Веселье."

"Правда?" Лицо Хуа Цюн выглядело расслабленным: "Я действительно хочу это увидеть".

Она увидела слабый пот на лице Янь Хуайши, ее сердце смягчилось, и она взяла вуаль, чтобы вытереть его пот. Янь Хуайши радостно болтал, но она не могла предотвратить внезапного приближения. Слабый, нежный взгляд на лицо, потрясение в сердце, подсознательно уступило место.

Рука Хуа Цюн сразу же затряслась, а Янь Хуайши с улыбкой подняла вуаль и сказала: "У тебя есть тело, и ты должна позаботиться обо мне, а я приду сама".

Хуа Цюн посмотрела на него, улыбнулась и протянула ему вуаль. Янь Хуайши был рассеян, вытер несколько, и засомневался: "Матушка спросила, когда состоится свадьба, видите ли..."

"Подожди, пока родится ребенок", - тихо сказала Хуа Цюн, помолчав некоторое время. "В своем нынешнем качестве ты собираешься пировать для гостей. К тому времени, когда ты встанешь, твой живот будет выглядеть не лучшим образом".

Янь Хуайши с облегчением посмотрел на нее и улыбнулся, сказав: "Ничего, я устрою тебе самую великолепную свадебную церемонию в то время, так что твой родовой храм будет спасен кровью. Ende."

"Кайсеки." Хуа Цюн поднял глаза и ярко уставился на него. "Мы, что, только Энде?"

Янь Хуайши не ожидал, что она вдруг задаст такой прямой вопрос. Она открыла рот и вдруг смутилась.

Женщина на противоположной стороне чистая и опрятная, не потрясающая, но красота ее бровей выдающаяся. Она - женщина с прекрасным темпераментом. Она не похожа на господина.

С его пониманием ее с детства, она достойна любого мужчины в мире.

В возрасте семи лет он впервые узнал, что его мать находится в Ниане, и за одну ночь пробежал десятки миль. Он стоял у дверей храма во дворе и умолял монахинь не пускать его в дом ни на один день. Он плакал, и она плакала. В возрасте восьми лет она поручила ученикам своей школы нести лестницу и средь бела дня повела его взбираться на стену, чтобы встретиться с матерью. Он плакал под матерью, а она сидела на стене и смотрела на него.

В возрасте девяти лет ему запретили ходить к матери, потому что он часто тайком ходил к матери. В то время мать захотела увидеть его, когда была тяжело больна. Она прибежала в дом одна, повернула стену в бревенчатый дом и кухонным ножом отрубила задвижку.

В возрасте двенадцати лет Ни-ань получил от хозяина дома приказ не разрешать ему больше навещать мать. Ее тщательно охраняли со всех сторон. Она взяла мотыгу, вырыла собачью яму у корня западной стены дома Ни-ань и приказала ему войти туда. Ему стало стыдно, и он отказался. Она пнула его по ягодицам и яростно отругала: "Большой муж ведет себя неосмотрительно, сегодня ты не можешь сверлить дыры, завтра тебя не потерпят, а после смерти тебя похоронят в семье Янь!"

В течение многих лет он тайно видел свою мать в собачьей норе. Прошло много времени, прежде чем он узнал, что она бурила дольше него. Прежде чем он нашел свою мать, она прошла мимо этой собачьей норы и дала его матери, которая часто голодала, раз в несколько дней хлеб на пару.

Он всегда уважал ее, служил ей, благодарил ее. Когда в родовом зале поставили ловушку, он слушал, как за дверью бесстрашный конфликт между ней и семьей Янь, и она разразилась волнующим голосом. Голос "женись или не женись на мне", ответил он без колебаний, это действительно голос времени.

Женись, ты должен жениться, иначе его не минует совесть, она - его жена, и она больше не думает об этом.

Однако, когда этот вопрос был поставлен во главу угла, он вдруг почувствовал себя в растерянности: женитьба - это обязанность, ответственность или необходимость. А как же другой?

Это возлюбленные, которые не любят друг друга.

Это половинки пар, которых свела вместе семейная борьба.

За последние два десятилетия он бесчисленное количество раз выслушивал наставления своей матери. Он потомок двух великих семей Янь и Чэнь. Он потомок крови благородной королевской семьи рода Янь. Кровь семьи, благородной и почтенной, подходит только для такой же благородной женщины.

Если прислушаться, то кажется, что так и должно быть.

Женщина напротив смотрела ясно, и в одно мгновение в его сердце промелькнули наставления матери и фотографии ее спутниц на долгие годы. Он не знал, как ответить.

Хуа Цюн уже снова смеялась.

Она громко рассмеялась и толкнула Яньхуай Ши, сказав: "Действительно, глупый вопрос. Неудивительно, что я спросила тебя. Я действительно слишком близка к свадьбе, и я спрашиваю их, что делать".

"Да." Янь Хуайши обратилась к ней с вуалью на лице. "Уже почти вышла замуж, уже почти вышла замуж..."

"Займись делом". Хуа Цюн оттолкнула его, наблюдая, как Янь Хуайши уходит.

Она долго стояла в коридоре, держась за колонну коридора, смотрела, как по небу плывут облака, как шумит ветер, как Фэн Чжи во дворе за спиной торопливо взял коробку, поставленную в окне, осторожно, и снова закрыл окно, словно боялся, что пойдет дождь и намочит коробку.

Долгое время она мягко улыбалась.

Фэн Чживэй не знала, что Янь и его жена вели столь важный разговор в коридоре. Она с беспокойством смотрела на небо за окном, думая, что мастер Гу так редко появляется, что не знает, что делать, когда выходит на улицу. Не попасть под дождь.

Шкатулка, присланная Янь Хуайши, была тихо поставлена на стол, не обычная нефритовая шкатулка, а из светло-зеленого дерева, с красивым рисунком природного ветра и снега, очень элегантная, и золотая мандала на краю. Луо Хуа - стиль на плаще Нин И. Очаровательные цветы и листья несовместимы с общим элегантным темпераментом деревянной шкатулки и создают странное очарование. Это также похоже на чувства Нин И в целом.

Этот человек... Сделал шкатулку, чтобы стать вторым. Фэн Чживэй не мог не улыбнуться, поглаживая гладкую древесину щупалец, но должен был восхититься видением Нин И, которая является более дорогой и безвкусной, чем Золотая нефритовая вещь, сама шкатулка, соответствует ее предпочтениям.

Что может быть в шкатулке?

Глядя на эту шкатулку, понимаешь, что это будет не обычное украшение, не редкая игрушка из южной Фуцзяни? Или что является панацеей для нее? Или это просто розыгрыш - открыть коробку и вытащить оттуда еще двух перочинных обезьянок?

Ему было трудно руководить армией, беспокоиться о военных делах и даже иметь досуг, чтобы сделать ей подарок.

Фэн Чжи слегка подперла щеки, повернувшись лицом к коробке, ее глаза забегали, тщательно обдумывая, что будет внутри. Она не спешила открывать коробку. Она чувствовала, что перед ней подарок, и у нее было настроение догадки с оттенком радости. Это прекрасно.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь