Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 96

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Хэ Ляньчжэн увидела ее на мгновение, а затем в ее глазах промелькнул шок. Затем она улыбнулась и сказала: "Оби, не представляю тебя в такой одежде".

Фэн Чжи слегка коснулся своего желтого лица и поднял брови - ты что, слепая, не заметила "необычный" вид своей тети?

Хэ Ляньчжэн улыбнулся, насупив брови, и посмотрел на Фэн Чживэя сверху вниз. Он не думал, что Фэн Чживэй с желтым лицом и бровями выглядит плохо. В его глазах, его лицо было желтым? Да оно гладкое, как золото! Брови? Да это же натуральное рождение! В любом случае, что бы ни говорили другие, он считает, что его желтолицая тетя очаровательна и обаятельна.

"Иди." Хэлянь Чжэн подошел, чтобы вести ее.

Фэн Чживэй вспыхнул и отпустил ее.

"Шицзы, есть кое-что, что я хочу сказать впереди". Она легкомысленно сказала: "Ты сначала решишь этот вопрос. Сегодня, для тебя и меня, я должна пойти во дворец, чтобы пировать в этом качестве, но гадкие слова на фронте, это не значит, что я должна После тебя, давай не допустим второго раза."

Хэ Ляньчжэн посмотрела на нее исподлобья и улыбнулась: "Знаю, знаю, твоя женщина с Центральных равнин - самый важный человек. Разве я не видел свою невесту в моем списке? Если ты мне действительно безразлична, я должен был написать принцессе мира".

"Я не люблю баранину, и мне не интересно прислуживать десяти госпожам". Фэн Чжи слегка улыбнулась. "По сравнению с одной из многих наложниц, которые были королями прерий, я бы предпочла быть госпожой простых людей в Дицзине".

"Может быть, ты сможешь еще больше подчинить меня и заставить меня нарушить королевский обычай прерий, лишь бы ты была наложницей". Хэ Ляньчжэн посмотрел на нее, положив руки на колени: "Красавица, используй закуски для меня".

"Король, можно". Фэн Чживэй улыбнулась и вышла первой. "Когда тебя будет достаточно, чтобы убедить меня".

Хелиан Чжэн стоял на месте, оглядываясь на стройную и решительную спину женщины, а глаза, похожие на драгоценные камни, были еще интереснее - очевидно, это предложение казалось высокомерным, но, судя по ее словам, она не посмела проигнорировать Силу.

В ее хрупком теле, казалось, была недоступная обычным людям необъятная сила, сияющая в темноте.

В карете, поставленной Хэлянчжэном, две маленькие служанки шли впереди и ждали в полном порядке. Фэн Чживэй сегодня получила урок и не осмелилась отвлекать от него Гу Ии. По этой причине она очистила несколько фунтов маленьких грецких орехов, чтобы утешить свою Домашнюю одежду.

Мастер Гу каждый день съедает много грецких орехов, но все они приходят партиями. За один раз они съедаются только по восемь штук. Как и его привычка есть мясо, он съедает восемь и через некоторое время съедает еще восемь. Количество в день определенно восемь. Множество.

Фэн Чживэй разделила маленькие грецкие орехи в соответствии с количеством, чтобы порадовать свою Гу Ии. На талию мастера Гу повесили небольшой мешочек с мелкими орехами, чтобы, пока студенты колледжа Цинмин слышали столкновение грецких орехов, знать, что мастер Гу идет.

Карета ехала полчаса и остановилась перед дворцовыми воротами. Владычица внутреннего дворца зашла за Фэнчживэй и совершила небольшую прогулку во внутренний дворец. Хэ Ляньчжэн внутренняя служанка проводила во внешний двор.

Не успела карета остановиться, как Хэ Ляньчжэн поспешно сошел с нее и поспешил к карете, чтобы протянуть руку. От этого движения чиновники со всех сторон остановились и переглянулись. Я не знаю, какая женщина позволила миру быть снисходительным. Так сладко.

Шторка кареты открылась, и одна рука была протянута. Она была белая, тонкая, изысканная, похожая на нефрит. Она была изысканно прозрачной в лучах солнца. На тонких пальцах не было никаких украшений. Там была только темно-синяя морская бусина с глубоким и тонким светом. Рука стала более белой и тщательной.

"Мизай! Кошкины!

" человек из Академии Ханьлинь Цзи Ши покачал головой и вздохнул.

После нефритовой руки остался светло-голубой рукав, очень светло-голубой, редкого цвета, элегантный и далекий, как спокойное море со снежной пеной после первого восхода солнца, без лишних бусин и нефритовых украшений, простой и благородный.

"Май Цзай! Хуа Шан!" Бакалавр храма Чуньшэнь покачал головой и вздохнул.

Все привлекли взгляды, и перед дворцовыми воротами воцарилась тишина.

Несколько лошадей проехали и остановились перед дворцовыми воротами, но никто не обратил на них внимания.

Глаза Хэ Ляньчжэна были ослепительны, а уголок его рта улыбался. Он взял эту чудесную руку, и все неосознанно вздохнули.

Люди внутри машины высунулись наружу, с очень стройной и изысканной фигурой, с тонкими линиями, как самый красивый кубок красоты, и нефритовая рука не разочаровала.

"Мия! Мияози!" Проходивший мимо ученый из университета Фуфу остановился и покачал головой, стоя рядом с Цзи Ши из академии Ханьлинь и бакалавром из храма Чунь Шэнь.

Все снова вздохнули с непонятным смыслом.

Хэлян Чжэн был горд.

Красивая женщина вышла из машины с помощью Хелян Чжэна. Толпа смотрела на нее и чувствовала, что и темп был очень ловким и легким, и обаяние превосходным.

Затем красавица подняла голову.

"О..."

Предыдущее удивленное "ах", затем сочли грубым, и быстро превратилось в перфектное "ох".

"Печально! Ронг!" Три старика, преданные погоне за прекрасным, унеслись прочь.

Все смотрели друг на друга.

Такое красивое, такое маленькое лицо, бледно-желтые, слегка опущенные брови, разбитое лицо, похожее на детское?

Выжимание рук, трата и еще раз трата.

Хэ Ляньчжэн был безучастен, все так же, словно надел на него сокровище, лично подержал Фэн Чживэя за рукава и отправил во дворец.

Фэн Чживэй уже выслушал реакцию каждого, но слабо улыбнулся - мир скучен и безразличен для Янь Яня.

Он не может быть под контролем кожи, как Хелиан Чжэн. Сколько людей может быть?

Я прошла всего несколько шагов и вдруг почувствовала занозу в спине.

Оглянувшись, она увидела, что Нин И, одетый в золотой халат Ван Пао, стоит рука об руку.

Его взгляд упал не на нее, а на руку, которой Хэлянчжэн поддерживал ее. В этот момент у Фэн Чжи возникла легкая иллюзия, как будто глаза были немного слишком острыми, как нож.

Как только она оглянулась, глаза Нин И уплыли, и она упала в пустоту. Фэн Чжи улыбнулась и отвела глаза.

Я прогулялась во дворец, сначала изучила этикет в парциальном зале, а потом посетила наложницу Чанг, госпожа наложница была грациозной и степенной, на вид ей было не больше сорока, но она не могла скрыть это под густым макияжем Это тоже очень энергозатратная задача - держать усталые брови от уголков глаз и хотеть продержаться в этом дворце больше десяти лет.

"Это госпожа Фэн?" Фэн Чживэй стояла последней. Чан Гуйфэй каким-то образом увидела ее и поприветствовала с улыбкой.

Фэн Чживэй огорченно вздохнул, затем поднял голову и мягко улыбнулся, делая лучший этикет, только что выученный этим утром. Лянь Бу медленно подошел и вдруг почувствовал на себе окружающие взгляды, каждый из которых многозначительно стрельнул. .

http://tl.rulate.ru/book/19936/2459998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь