Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 7

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

"Кто это?" Тетя Ань усмехнулась, ее взгляд был агрессивным.

Фэн Чживэй снова сжала его пальцы, но потом спокойно сказала: "У вас так много людей на кухне, только что так быстро обнялись, все, кто прикасается, в порядке..."

"Щелкнуло!"

Хрустящий звук от прикосновения ладони к коже заставил всех вскинуть брови.

Фэн Чживэй только почувствовал гул в мозгу, а затем его лицо онемело, онемело, и накатила горячая боль. Во рту появился легкий сладковатый привкус, и даже зубы дергались и болели.

Пощечина!

Тетя Ан подняла руку и замерла, словно не могла поверить, что это сделала она.

Она не слишком много думала об этом, в конце концов, Фэн Чживэй был хозяином по имени, и в высокопоставленной династии Тяньшэн следующие совершали много неуважения, но сегодня это необычно, она уже беспокоится о завтрашней еде, В его гневе я видела это маленькое копытце таким спокойным и беспокойным, что он был так зол, что его кровь бросилась в глаза, и он потерял голову. После наступившей реакции лицо противоположного Фэн Чживэя уже окрасилось.

Наступила тишина.

Через некоторое время из уголков микрогуб Фэн Чжи медленно распространилась тонкая линия крови, и пикантная красота стала похожа на остатки цветка, а лица всех изменились.

Фэн Чжи слегка приподнял руку, нежно прижал пальцы к уголку губ, внимательно посмотрел на пятна крови на кончиках пальцев и... улыбнулся.

Ее волосы были в беспорядке, улыбка наполовину скрыта, и теперь она была в черных волосах, тонущих в не рассеивающемся тумане вокруг нее и полутемной тени этого угла, она выглядела мягкой и юмористической, а противоречие было суровым, поэтому стоявшую напротив тетушку Линг пробрал озноб.

Только тогда она вспомнила, что Фэн Чживэй все еще леди, а ее леди - достойный хозяин этого особняка, и говорили, что нрав у нее тоже свирепый...

Однако она смело отважилась - ударила и ударила, что поделать? Честно говоря, раньше она была умной, не улавливала ошибок, и у нее не было возможности ее учить. Сегодня, с тех пор как она появилась на пороге, у нее есть разум, и она не будет драться просто так. "Великий грех?" К тому же, к счастью, он сопровождает жену, а у этого дома есть лицо и лицо, и учит дочь ****, которой некуда прийти. Чего бояться!

Эта мысль только мелькнула, а потом тетушка Ань не стала повторять дважды, указала на Фэн Чживэя и пропела: "Возьми эту дерзкую женщину, которая крадет дань! Отдай ее своей жене!"

"Что ты, мальчишка, здесь делаешь?"

Слова тети Ань просто упали, и другая служанка внезапно закричала. От пощечины тетушки Ан она отступила на шаг назад. Она наткнулась на полуоткрытое окно и услышала слабый крик из окна. Обернувшись, она увидела, что у окна сидит на корточках. Второй ребенок семьи Фэн.

Кто-то тут же прошёл мимо и втащил Фэн Хао внутрь. На лице Фэн Хао уже был испуг. Ай Ай потеряла дар речи. Фэн Чжи слегка нахмурился, но тетя Ань нашла ребенка, крикнув: "Мастер Хао делает здесь Что? Они пришли, чтобы украсть вещи?"

Фэн Хао вздрогнул при слове "украсть", посмотрел на Фэн Чживэя и робко склонил голову.

Он посмотрел на глаза тети Ань, глаза его жены вспыхнули от радости, и вдруг он мягко улыбнулся и сказал: "Молодой господин молод и невежественен. Это нормально, что его подстрекают к ошибкам, просто поговорите с тетушкой". , Мо должен дождаться прихода жены, от этого так просто не отделаться".

Фэн Хао замешкался, его пальцы бессознательно повернулись в рукаве, от них исходил странный аромат, а на кончиках пальцев виднелся маленький золотой предмет, похожий на проволоку. Все увидели это, но открыли глаза и дружно уставились на Фэн Хао.

"Мастер Хао, перед большим событием правильно или неправильно быть ясным.

" Тетушка Ань подобострастно улыбнулась, ее подбородок слегка повернулся в сторону Цяньфу, "Военное право стариков, самое терпимое - это красть кур и собак, не говоря уже о украденной королевской трапезе? Никакой вины перед вашим величеством завтра не будет, хозяин знает, что он обязательно выгонит вас из дома, мастер Хао, послушайте..."

Ее голос был протяжным, Фэн Хао задрожал, и она робко отступила назад.

Фэн Чжи вздохнул и медленно опустил руку, державшую его лицо, уставившись на Фэн Хао.

Это брат, который вырос с ней...

Фэн Хао вздрогнула от её слов, колени непроизвольно размякли, но она тут же опустила голову и отошла в сторону, а затем быстро и неопределённо сказала: "Сестра сказала, что здесь есть что-то вкусное, скажи, чтобы я встретила ее здесь... ...".

Тетя Ань выдохнула долгий вздох облегчения, и в уголках ее рта появилась изящная улыбка.

Все женщины вокруг меня дружно выпятили губы.

Фэн Чживэй повернул голову и остановил взгляд на Фэн Хао.

"Хао'эр!" Внезапно раздался гневный возглас, все обернулись и увидели, что в дверях стоит хозяйка Фучу госпожа Цю, а госпожа Фэн, которая только что говорила, стоит рядом с ней и смотрит на Фэн Хао.

Как только Фэн Хао увидел госпожу Фэн, она подлетела к нему и закричала: "Мама! Они так больно скрутили меня!"

Лицо госпожи Фэн было зеленым, и она смотрела, как Фэн Хао порхает над ней. Ее рукава двигались без ветра, а ноги слегка шевелились. Однако, стабилизировав ноги, она немного неловко подняла руку, поймала Фэн Хао и схватила его. В объятиях.

Фэн Чживэй смотрел холодным взглядом, его глаза вспыхнули - поза матери была немного странной...

Однако, как будто это была ее иллюзия, госпожа Фэн обняла сына и утешала его низким голосом.

Госпожа Цю спокойно смотрела на все это, слушая, как торопится догнать тетушку Нян, которая вдруг обернулась и спросила у Фэн Хао: "Хаоэр, Чи Вэй разрешил тебе подождать под окном?".

В комнате воцарилась тишина, а Фэн Хао, который был занят кокетством, немного напряженно поднял голову, его губы несколько раз дернулись, и он посмотрел на госпожу Фэн.

Госпожа Фэн пожала плечами и отвела взгляд. Фэн Чживэй увидел, что она спокойно вытерла немного золотистой пищи из манжеты. Это было то, что Фэн Хао сунул ей, когда она только что бросилась к нему.

Выражение лица Фэн Хао было немного озадаченным, как будто он не понимал смысла слов матери. Однако госпожа Фэн не блокировала его смелость, а участь быть изгнанным из дома не давала ему покоя.

Госпожа Фэн внезапно остановила его, повернулась и поклонилась госпоже Цю.

Госпожа Цю слегка поклонилась в ответ, и на ее губах появилась явная улыбка.

Фэн Чживэй, который некоторое время смотрел на свою мать, вдруг вздохнул с облегчением, и в его глазах появилось небольшое облегчение.

Кто-то в этом мире оправдает ее...

http://tl.rulate.ru/book/19936/2459808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь