Готовый перевод Harry Potter and the Rise of the Ordinary Person / Гарри Поттер и восхождение обычного человека: Глава 66: Зов Феникса

"Вы Том Риддл?"

 Гарри удивленно спросил на земле: "Почему вы нападаете на нас?"

 因为 "Потому что он наследник Слизерина. Гарри, теперь ты можешь заткнуться, если не хочешь умереть.

" Гарри внезапно был пойман, его лицо покраснело. Риддл в пламени улыбнулся. "Ты действительно осторожен! Но действительно ли это хорошо? Гарри теперь любопытный ребенок!"

 你们 "Ты можешь общаться, в конце концов, отношения между вами очень глубокие, но я отпущу подавление огненного проклятия вокруг тебя, и ты знаешь цену, которую не можешь себе позволить". Риддл издал холодный, ухмыляющийся смех: "Ты не можешь позволить себе потерять контроль!

 

Просто убей меня вот так, злые мысли в огненном огне поглотят все в этом теле, но энергия этого тела хорошо исходит от Джинни!

При этом эта маленькая девочка, скорее всего, умрет прямо сейчас!

"Ты прав, но, к сожалению, ты забыл одну вещь!" Джо ответил резким поворотом.

"В чем дело?" Со стоном тонкая линия огня, окружавшая Риддла, внезапно вспыхнула: "Не делай этого!" - крикнул Гарри.

 Однако яйца оказались бесполезными, и пламя устремилось на высоту двух человек. Оттуда появились разнообразные существа, состоящие из пламени, лошадей, птиц и львов. Они бегали вокруг и вращались вокруг Риддла. Гарри бросился к Джо, чтобы остановить его, но его легко отбили.

"Успокойтесь!" - крикнул Джо.

 "Послушай меня, если не хотите умереть". Гарри поднялся с земли, уставившись на него красными глазами.

Если это зрелище может убивать людей, я верю, что Джо сейчас мертв.

 Луна быстро встала и встала между ними, разделяя их.

В это время из пламени донесся крик Риддла:

 "Как ты посмел отпустить управление".

当然当然 " Конечно!" Цяо Хао неторопливо сказал: "Ты будущий Волдеморт, ты же “великий”, так как же ты можешь позволить себе умереть так легко!"

"Волдеморт? Что, черт возьми, происходит?" - в отчаянии спросил Гарри.

"Когда он вновь возродиться, он будет себя звать Волдемортом".

Джо ответил: "И перед нами было возникло воспоминание о дневнике Волдеморта 16-летней давности, дневнике, который автоматически отвечал.

50 лет назад он подставил Хагрида После этого, только Дамблдор всегда сомневался в нем. У него не было возможности снова открыть секретную комнату, поэтому ему пришлось придумать такой метод. И этот дневник, который был в руках Джинни в течение этого семестра, он воспользовался этим тонким контролем, поглощая жизнь Джинни, чтобы восстановить свои силы. Время окаменения в школе-вот что он привязал к Джинни. Теперь он может конденсировать сущность, и жизненная сила Джинни также чрезвычайно слаба, вот почему она такая сейчас. "

"Я также напал на тебя и ту маленькую белокурую девочку!" Голос Риддла донесся из пламени, все животные на огненном круге разошлись, и пламя начало постепенно уменьшаться. В свете костра появилось смутное искаженное лицо Риддла.

"Ты бросил маленькую девочку, которая была рядом с тобой, и убежал". "Все не так, как сейчас ... Луна пыталась оправдаться, и Джо остановил ее: "Ты права", Джо указал на огненный круг волшебной палочкой, и уменьшение огня сразу прекратилось, и две стороны начали соревноваться за магию и контроль над заклинанием огня.

Увы, "я действительно бросил ее, так что теперь ... Я вернулся. И я собираюсь разорвать тебя на куски". - спокойно сказал Джо, но его глаза были полны сдержанности.

 "Три дня назад ты сбежал, поджав хвост! С какой стати ты решил разорвать меня на куски и использовал того Дамблдора, которого прогнала моя память?"

 Риддл усмехнулся.

"Ты хочешь казаться лучше, но он не ушел!" - возразил Гарри.

Внезапно с неба упала малиновая птица размером с журавля и заиграла свою странную музыку на сводчатом потолке. У него сверкающий хвост, длинный, как у павлина, и пара сверкающих когтей, на лапах он держит потрепанный сверток. Через секунду птица полетела прямо на Гарри. Он бросил изодранную вещь в своих лапах к ногам Гарри и тяжело уселся Гарри на плечи. Он тепло прижался к щеке Гарри и уставился на Риддла.

"Это феникс ..." - Риддл тоже уставился на него с такой же яростью. "Фокс?" Гарри затаил дыхание от удивления, почувствовав, как золотая лапа большой птицы легонько держит его за плечо.

 那 "Эта игрушка ..." Риддл снова повернулся к изодранной вещи, которую только что уронил Фокс, "Это школьная шляпа". Грязная и сморщенная, залатанная, она неподвижно лежал под ногами Гарри. Ридделл снова дико расхохотался. Он засмеялся слишком громко, слегка встряхнув темную заднюю комнату, как будто десять человек смеялись одновременно.

"Это то, что Дамблдор дал своему защитнику! Поющая птица и сломанная шляпа! Гарри Поттер, Джо Гур, это твоя зависимость? Вы чувствуете себя в безопасности? Хорошо? Сейчас я собираюсь преподать тебе небольшой урок. Давайте попробуем сравнить сильные стороны, Волдеморта, с одной стороны, наследника Сарача Слизерина, и Гарри Поттера и Джо Гура, с другой, с лучшим оружием, которое Дамблдор может ему дать. "Он презрительно взглянул на нескольких человек и, продолжая соревноваться с Джо в огненном круге, зашипел себе в рот. Гарри обернулся, Луна достала из сумки Джо солнцезащитные очки и надела ему на лицо, а затем повернулась. Огромное каменное лицо Слизерина пошевелилось. К тому времени, как его пасть открылась, он становился все больше и больше и, наконец, образовал огромную черную дыру. Подержите что-нибудь во рту статуи. Что - то скользнуло вверх из глубин статуи.

 

Гарри закрыл глаза и хотел отступить назад.

Джо сказал: "Оставайся там и Фокс. Иначе всем придется умереть".

Гарри остановился, и Фокс сложил крылья, которые собирался расправить.

Василиск высовывал свое свернутое тело изо рта Слизерина. Во рту Риддла раздался еще один шипящий звук, и Василиск бросился к Джо.

 

Риддл гордо рассмеялся ... ты готов? Джо тихо сказал волшебной палочке в своем сердце. Почувствовав тепло в своей руке, Джо слегка улыбнулся, из палочки мгновенно вытекло много магии, и огненный огонь вокруг Риддла снова начал яростно гореть, заставляя Риддла спешить. Воспользовавшись этой возможностью, Джо достал из сумки небольшой матерчатый мешочек размером с ладонь и подбросил его в воздух. Затем Джо взмахнул своей волшебной палочкой и сказал "сломано", магическое заклинание ударило по матерчатому мешку в воздухе, и матерчатый мешок лопнул. Она открылась, и более 50 магических предметов, похожих на гранаты, выскочили в направлении василиска. Увидев эту сцену, Риддл был ошеломлен. Когда заклинание невидимой растяжки было взломано, недостатки выплевывания содержимого внутри него были фактически использованы Джо для запуска "дробовика". "Уилл!" Короткий металлический твит, все магические предметы автоматически выскочили из защелки. "5." Цяо Сяошэн сказал нараспев, магические предметы упали с воздуха, ударившись о землю. "4." Джо повернулся и ущипнул Гарри за браслет, и два Йингуанга окружили его на расстоянии мили и мили". 3." Джо снова взмахнул своей волшебной палочкой, используя магию для материализации, и мгновенно усилил и трансформировал развернутое заклинание брони "2." Два заклинания серебряной брони сразу стали фиолетовыми. "1."

 Джо снова взмахнул своей волшебной палочкой, и заклинание брони, которое только что было преобразовано, сразу сильно затряслось и, казалось, рассыпалось, чтобы сломаться. "0." Джо спокойно закончил обратный отсчет, и в течение тысяч лет прочная и тайно запечатанная комната внезапно сильно завибрировала. Гарри закрыл глаза, наклонился и крепко обнял Джинни, в то время как Джо закрыл глаза Луны одной рукой, а другой обхватил кольцо Луны вокруг ее груди.

 И Риддл, который боролся с огненным проклятием, внезапно почувствовал сильное головокружение, распространяющееся из его мозга. Его глаза были кроваво-красными, каждый орган в теле, каждый дюйм мышц, казалось, был пронзен, все тело, казалось, было сломано. Он заорал сквозь зубы, отчаянно вырвался из массивной магии тела и внезапно погасил огонь вокруг себя. Из дневника, который он держал в руках, тут же выплеснулось много чернил и завернуло его в них. Василиску, который так скуп без всякой защиты магией, не так повезло, как ему. Иногда он вытягивал верхнюю часть тела высоко в воздух и широко открывал пасть к потолку. Он завопил и выплюнул длинную змеиную букву. Иногда он яростно мотал головой и корчился от боли. Он перекатился, черная змеиная кровь сочилась из уголков его рта и глаз.

Джо, ошеломленный проклятием брони, холодно наблюдал за этой сценой с помощью ультразвуковых солнцезащитных очков. Весь первый год каникул, плюс второй год почти год, Джо занимался этими похожими на гранаты магическими предметами, за исключением изучения магической деформации. Эти предметы выполняют только одну функцию-излучают инфразвуковые волны. Кожа Василиска обладает сильной магической устойчивостью и физической защитой, и ее силы достаточно, чтобы отразить большинство заклинаний и тяжелых гаубиц против света, но что тогда? Инфразвуковые волны могут легко передаваться через кожу в тело василиска, непосредственно резонируя с его внутренними органами и мозгом, заставляя их лопаться и лопаться.

 Чтобы достичь такой мощности, Джо намеренно приготовился, звуковых волн от дозвуковой пусковой установки было достаточно, чтобы шокировать слона. Более 50, если есть сильное сопротивление, считается, что ни одно существо в мире не может противостоять ему. Первоначально инфразвуковые волны могли легко распространяться вокруг препятствий и твердых тел, но эффект эха в камере был довольно удивительным. Звук шагов мог обернуться. Благодаря преимуществам Слизерина тысячи лет назад инфразвуковые волны неоднократно отражались в камере. Мощность генератора, самое крутое, что сам инфразвук нелегко рассеять, а! Джо на мгновение погрузил Василиска в молчание.

 魔法 Недостатков у этого магического предмета также много, например, его нельзя использовать в некоторых нестабильных зданиях и пещерах, иначе звуковые волны и здание резонируют, и пользователю не нужен могильщик. Другим примером является то, что во всех направлениях запускаются инфразвуковые волны, которые могут непосредственно убить их собственных людей. Это также причина, по которой Рид Джо не уничтожил этого большого убийцу в последней встрече. Без безмолвного заклинания его защитное заклинание не обращало внимания на защиту себя и Луны.

 

Однако после магической трансформации его сила значительно возросла.

С помощью магических предметов он просто научил Риддла быть мужчиной. Василиск действительно силен и непобедим для второкурсника. Но не забывайте, что это самое могущественное существо в мире ... это человек! Постепенно Василиск движется медленно, а изгибы тела постепенно смягчаются и прекращаются. Он рухнул на землю, слабо приоткрыл пасть, и изо рта выплюнула змеиная кровь. Сотрясение секретной комнаты наконец прекратилось, и Джо снял заклятие брони. Василиск почти потерял сознание, Риддл все еще завернут в чернила, Джо держит Луну в одной руке, поднимает палочку в одной руке, "свет мерцает", он кричит, и передняя часть палочки испускает яркий яркий свет, глаза Василиска расцвели, а тело закрылось и закрылось. Джо указал своей палочкой на Риддла, который был завернут в чернила неподалеку, чтобы помешать ему атаковать одновременно, и сказал: "Гарри, открой глаза и дотянись до сортировочной шляпы". Гарри так и сделал, и он вынул блестящий серебряный меч, который был вытащен из сортировочной шляпы, а рукоять была украшена ярким рубиновым яйцом.

 然后 "Затем проткни ему голову мечом изо рта василиска".

 吼 Гарри взревел, бросился вперед, вложил всю свою силу в серебряный меч и вонзил его глубоко в верхнюю челюсть василиска, до рукояти меча. Василиск, который уже умирал, был полностью отрезан. С грохотом чернила лопнули, и Риддл, который только что снял свою защиту, только что увидел, как Гарри убил Василиска: "Нет!" Он заорал, выстрелив в Гарри зеленым светом: "Ты уничтожишь его! Уничтожьте сокровище, которое Слизерин передал своим наследникам!

"У Джо, который был готов, была волшебная палочка, и Гарри упал, и проклятие пронеслось над его головой, разбив змееподобную статую на стене. Тело Риддла поблекло, его красивое лицо было залито кровью, а черты лица исказились. Как привидение. "Грязь, ты должен умереть, Гарри Поттер!" Он закричал, а затем выплюнул кровь. "Уходи отсюда с Луной и Джинни, Гарри".

Джо сказал: "Следующее, предоставь  мне!"

"О да, Феникс остается".


http://tl.rulate.ru/book/18563/1686307

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь