Готовый перевод Harry Potter and the Rise of the Ordinary Person / Гарри Поттер и восхождение обычного человека: Глава 65: Отряд спасения

Три человека въехали в ночь и пришли в заброшенную женскую ванную. Плачущая Миртл сидит на бачке с водой в самом внутреннем унитазе.

 "Что вы здесь делаешь?" Она спросила.

 "Мы собираемся войти в тайную комнату", - ответил Джо.

 "Мы догадались, что вход в заднюю комнату находится здесь, и мы не знаем точного местоположения". - сказал Рон, и Гарри кивнул.

"Здесь". Джо указал на раковину в центре ванной.

 "Здесь?" Двое посмотрели вверх и вниз по бассейну.

"Кажется, это не проблема?"

"Совет один". Джо поднял палец.

 "Слизерин-змееподобный человек, как и его потомки. Второй совет ..." Он снова поднял палец и "внимательно посмотрел на кран", Гарри и Рон присмотрелись и вскоре обнаружили маленькую змею, выгравированную на боковой стороне медного крана.

"Из этого крана никогда не выходит вода", - радостно сказала Миртл, увидев, как Гарри пытается открутить кран.

"Гарри, представь змею, а затем скажи крану на змеином ... Открой!" - сказал Джо.

 

Гарри некоторое время стоял и шипел в раковину из-под крана, а Джо торопливо запоминал его произношение.

 Полость коснулась механизма в задней комнате, и волосы дракона испустили ослепительно белый свет и начали быстро вращаться. Затем бассейн сдвинулся с места. Они смотрели, как бассейн медленно исчезает из их поля зрения, обнажая очень толстую водопроводную трубу, в которую мог бы войти человек.

"Поехали!" Джо взглянул на Гарри и Рона, которые перевели дух и прыгнули вперед.

 Мне казалось, что я несусь вниз по темной, скользкой, бесконечной горке.

 Он мог видеть, что там было много труб, которые разветвлялись во всех направлениях, но ни одна из них не была такой толстой, как эта. Их труба изгибается и поворачивает, идя по кругу, с крутыми склонами до самого низа. Вскоре он соскользнул в глубокое, глубокое место под землей школы, даже глубже, чем те подземные классы.

Через некоторое время он внезапно упал на землю. Водопроводная труба выровнялась, и он вынырнул из устья трубы и с грохотом упал на влажную землю. Это был темный каменный туннель, достаточно большой, чтобы люди могли стоять внутри. Вскоре после этого Гарри и Рон тоже вырвались из трубы.

 "Мы, должно быть, были в нескольких милях ниже школы". - сказал Гарри, и его голос эхом разнесся по темному туннелю.

 "Это, наверное, под озером", - сказал Рон. Он прищурил глаза и посмотрел на темные, скользкие стены вокруг себя.

 "Поехали!" Джо поздоровался с ними. Затем они втроем вышли на передний край темноты, и все трое с громким шумом ступили на влажную землю.

В туннеле было слишком темно, и даже если Гарри и Рон использовали флуоресцентные вспышки, они могли видеть только небольшую область перед собой.

"Просто иди вперед!" Голос Джо донесся от них двоих, а затем на удивленный взгляд этих двоих, без использования магии или каких-либо магических предметов, Джо широким шагом шагнул вперед.

乔 На этот раз Джо не использовал ультразвуковые солнцезащитные очки, потому что в темноте он обнаружил, что приобрел особую способность Феникса-темное зрение.

 Полагаясь на эту способность, даже несмотря на то, что в туннеле сейчас темно, но в глазах Джо все это ясно как день.

В поле его зрения кости различных мелких животных были повсюду на земле, и он повел их вперед, поворачивая в темном изгибе туннеля. В конце изгиба была огромная змеиная кожа, зеленая и очень яркая. На первый взгляд это была кожа ядовитой змеи, лежащей на земле в туннеле, внутри которого было пусто.

"О, боже мой". В свете флуоресцентного заклинания Рон слабо вздохнул позади Джо.

好 "Ну, Рон, оставайся здесь, мы с Гарри продолжаем двигаться вперед!" - приказал Джо.

"Моя сестра внутри!" - позвал Рон.

"Я знаю, но внутри больше, чем просто тысячелетний василиск, и наследник Слизерина.

 Это так жестоко, и в случае какого-либо несчастного случая мне нужно, чтобы ты пришел в заднюю часть храма".

 "Хорошо!" Лицо Рона немного улучшилось после объяснения Джо.

"Будь осторожен!"

"Ну что ж!" - ответил Гарри.

 "Поехали!" Джо потащил Гарри за собой и двинулся дальше.

 Они прошли через огромную змеиную шкуру, а затем повернули. Джо почувствовал, как Гарри неловко поежился.

 "Все в порядке, поверь мне, мы можем спасти их", - прошептал Джо, положив руку на плечо Гарри.

 "Я в порядке!" - храбро сказал Гарри, хотя все еще был очень напуган. Я действительно заслуживаю быть главным героем, и только этому мужеству суждено быть экстраординарным в будущем. Джо задумался. Он осторожно повернул еще один поворот и, наконец, обнаружил сплошную стену, перед которой были выгравированы две переплетенные змеи, а их глаза были инкрустированы большими блестящими изумрудами. "Я подарил тебе твой рождественский подарок в первом классе, ты все еще там?"

 恩 "Ну что ж! Я ношу его сейчас". Гарри поднял запястье. Где золотой браслет? "Сколько осталось заклинаний?" - спросил Джо. "Оба раза я не использовал его раньше!" "Ну, защити себя на некоторое время".

 

Тогда скажи, что в змеиной полости ... открыто ..."

Раздалось еще одно шипение, две змеи разделились, каменная стена треснула посередине, медленно скользнула в стороны и исчезла. Гарри вздрогнул и вошел. Они стояли в конце длинной, тускло освещенной комнаты.

Множество каменных колонн, на которых были выгравированы запутанные змеи, парили, поддерживая потолок, который таял в темноте на высоком месте, отбрасывая длинную и странную тень на всю комнату, наполненную таинственной зеленью.

Джо Джо вытащил свою палочку, тщательно защищаясь от внезапного нападения Риддла. Их змеи медленно двигались между каменными колоннами, и каждый шаг вызывал глухое, громкое эхо в призрачных стенах.

 他 Когда он шел параллельно последней паре каменных колонн, перед ним появилась статуя высотой с саму комнату, прильнувшая к темной стене позади него.

 Это было старомодное, похожее на колокол, обезьянье лицо, редко подстриженная борода, почти достававшая до подола вырезанной из камня мантии волшебника, и две большие серые ноги стояли на гладком полу комнаты.

Между этими двумя ногами лицом вниз лежала маленькая фигурка в черном одеянии с рыжими волосами, похожими на языки пламени.

Рядом с ней стояла блондинка, неподвижно обхватив себя руками.

 Поза. "Джинни, Луна", - прошептали Гарри и Джо, они бросились к девочкам, и Гарри опустился на колени, чтобы посмотреть на Джинни. Джо достал из сумки травы Манделы и накормил Луну. Как только жидкость была влита, тело Луны начало быстро восстанавливаться. Кожа стала мягкой, волосы стали мягкими, а глаза-мягкими. Через некоторое время цвет крови пополз к ее лицу, ее окаменелое состояние было разблокировано, и в то же время рана, в которую попал Риддл, начала кровоточить. Си Цяо достала бутылку Байсянь и вылила ее на свою рану. Появилась вспышка дыма, а затем быстро зажила. Девушка, очевидно, была немного ошеломлена в это время, и она удивленно посмотрела на Джо большими глазами. "Что происходит?" "Я здесь, чтобы спасти тебя, это секретная комната!"

Джо ответил, глядя в серебристые глаза девушки. "Почему ты чувствуешь себя немного по-другому?" Девушка озадаченно уставилась на Джо. 桥 Бридж немного безмолвствует по поводу чувствительной интуиции девушки.

"Это будет обсуждаться позже. Сейчас самое главное-спасти тебя и Джинни." В это время Гарри закричал рядом с ними. "Джинни! Не умирай! Пожалуйста, не умирай!" Он отбросил палочку в сторону, схватил Джинни за плечо и перевернул ее. Ее лицо было как мрамор, холодное и бескровное, но глаза были закрыты, но не окаменели. "Джинни, пожалуйста, проснись". Гарри в отчаянии встряхнул ее и тихо взмолился. Джинни возмущенно дернула головой. Луна оттолкнула Джо, наклонилась и быстро посмотрела на состояние Джинни. "Что с ней не так?" Взгляд девушки был очень озабоченным, и ее не волновала травма, которую "Джинни" причинила ей раньше.

"Она ... "Джо внезапно повернулся и крикнул" Броневой страж", Серебристый свет окутал четверых, а затем группа черных, несущихся по задней части колонны с бесчисленными перекошенными чернилами на лицах, Ударила по броневому проклятию. Лицо на чернилах ревело и кричало, но он не мог двигаться вперед в серебристом свете. "Риддл, выходи!" Джо прокричал в доспехах проклятие, зеленый свет быстро вылетел из чернил и прорвался сквозь доспехи проклятия, Джо пришлось прижать Луну к земле и откатиться, избегая заклинания, и палочка С взмахом, Гарри и Джинни выскочили. Без проклятия Железной Брони чернила продолжали с ревом приближаться к четверым. "Вызываю огонь", - крикнул Джо, тонкий огонь, похожий на хлыст, вырвался из кончика палочки и внезапно заставил чернила вернуться. Ли Хо шаг за шагом приближался к чернилам.

Однако как раз перед тем, как была выпущена мощная чернильная группа, мышь как будто увидела кота, а затем внезапно рассеялась, обнаружив, что он спрятался за колонной и напал на Риддла. Он выглядел немного испуганным и удивленным. Джо поднял руку, и огненный хлыст изогнулся в круг, окружив Риддла. "Риддл, мне стыдно!" - мрачно сказал Джо. "Я тоже!" Под огнем было мрачное лицо Риддла.

http://tl.rulate.ru/book/18563/1684863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь