Готовый перевод Harry Potter and the Rise of the Ordinary Person / Гарри Поттер и восхождение обычного человека: Глава 5: В магазине палочек Олливандера

 

original.jpg

 

 

Чарльз наконец-то купил приличную черную сову. Его крылья были нежными, но непоколебимыми и имели форму тела с острыми глазами, сияющими интеллектом. Он также хорошо подходил для доставки писем. Чарльз назвал его Шар. Правильно, вы не видели, что неправильно. Это была Шар, Хозяйка Ночи из Подземелья и Дракона.

 

Это не было похоже на то, что призрак Шар был совой или что-то в этом роде, не было никакой связи между Шар и совой. Имя произошло от злого интереса Чарльза к его второй жизни. В любом случае, в ДНД, Шар плела интриги в Божественном Царстве и не могла преодолеть барьер, чтобы попасть в мир Гарри Поттера, даже если у нее была на это сила. Хозяйка ночи смогла превратиться в элегантную чёрную сову. Такая мысль была разумной и поэтичной. Нет сомнений, что Шар сама поблагодарит меня за такую мысль! Чарльз сам себя упрекал.

 

Ладно, этот ребенок безнадежен. Следуя этой линии мысли, черный кот был крещён как Миркул. Он был одним из Мёртвых Троиц из DND. Каждый раз, когда он выходил за дверь, за ним следовала Госпожа Ночного Шара и одна из Мёртвых Троиц Миркул, какая трогательная идея! Ах, верно. Саурон из Повелителя Колец когда-то служил Морготу, которого тоже называли Мелькором. TL Примечание: может произноситься как Myrkul или Melkor.

 

И теперь все материалы были куплены. Следующим шагом будет покупка палочки в Олливандерс. Это был самый важный предмет - палочка... Магазин палочек был чрезвычайно убогим. Было почти трудно поверить, что это был лучший магазин палочек в Англии-Олливдеры. На крыше магазина стояла доска со словами, написанными золотом, "Олливандеры, Создатели прекрасных палочек с 382 года до х.э." В пыльном витрине была одна палочка, лежащая на обесцвеченной фиолетовой подушке. Когда он вошел в магазин палочек, внезапно раздался резкий звон. Это была тесная зона с одним стулом в поле зрения. Гарри однажды сел на этот стул, давая себе странное чувство. Он чувствовал себя так, будто ходит по строгой библиотеке с таким количеством разных дел, которые были сложены к потолку.

 

"Добрый день". Одинокий пожилой человек стоял прямо перед ним, его широкие глаза загадочно блестели в темной лавке. "Привет, я здесь, чтобы купить палочку". "Сын, ты слишком молод, чтобы купить его. В твоем возрасте, ты будешь приходить в большой беспорядок, если ты схватишь палочку сейчас". "Мои родители думают, что у меня есть волшебная палочка." Чарльз говорил. "Я не такой, как другие волшебники моего возраста, у которых случайная магия. Я могу контролировать это сама." "Сынок, нет нужды спешить. Не стесняйся оглядываться, но ты не можешь купить палочку еще несколько лет." Олливендер отклонил просьбу Чарльза. В его глазах Чарльз был только ребенком, который действительно хотел палочку.

 

"Ладно, тогда" - сказал Чарльз. "Позволь мне доказать тебе это." Он указал пальцем на ближайшее перо и щёлкнул пальцем вверх, в результате чего перо всплыло в воздух. Погружаясь в чернильницу, она упала на кусок пергамента и начала писать аккуратную линию каллиграфии. Олливандер взял кусок пергамента, только чтобы увидеть, что на нем было написано одно предложение - Ollivanders, Создатели прекрасных палочек с 382 года до х.э. "Этого должно быть достаточно, чтобы показать, что я могу владеть палочкой." "Великие небеса, дорогой Мерлин, как ты это сделал?" Олливендер говорил с удивлением. "Это очарование Ховера без блуждания? Это то, что даже студентам из Хогвартса за шесть лет трудно сделать."

 

"Это и правда шарм Ховера!" Но только члены семьи знали, что происходит в их собственной семье. Это было всего лишь результатом контроля Чарльза над его магией и не имеет ничего общего с шармом Ховера. Несмотря на отсутствие результатов, он смог поднять что-либо весом менее 5 килограммов в общей сложности 5 метров в любом направлении. Но использовать шарм Ховера, чтобы совершить этот подвиг, было бы прорывом, чтобы Чарльз больше ничего не сказал. "Значит, теперь я могу купить палочку?" Увидев шок на лице Олливандера, Чарльз выбросил его из головы. "Конечно, тогда. Простите старика за его мысли". "За всю свою жизнь я никогда не видел никого, способного на такой подвиг в твоем возрасте."

 

Вытащив из кармана серебряную ленту, Олливандер сказал: "Какая рука у тебя?" "Я амбидекстр." - ответил Чарльз. На самом деле он был более неравнодушен к своей правой руке, но он чувствовал, что волшебник должен быть в состоянии использовать обе руки и усердно трудиться, чтобы стать таким же знакомым с его левой рукой. Он был способен на это и левой рукой. "Вытяни руку вот так." Олливандер начал измерять от плеча Чарльза до кончика пальца, от запястья до локтя, от плеча до земли, от колена до подмышки, а затем всю окружность головы. После своих измерений он говорил: "У каждой палочки из Олливандеров есть ядро, которое пробуждает в них всю силу магии. Ядра, которые я использую - это волосы единорога, перо феникса, и сердце дракона. Конечно, если вы используете палочку другого волшебника, у вас не будет тех же эффектов."

 

 

"Спасибо, что научил меня". "Не учи магию в одиночку, это опасно." Олливендер с беспокойством говорил: "Одна ошибка может привести к катастрофическим результатам." "Я знаю, сестра Джули помогает мне." Чарльз решил использовать имя Джули, чтобы задушить рот Олливандера. "Сестра Джули?" "Джули из семьи Эбботтов, она любит палочку, которую купила здесь."

 

"Ах, я помню, как будто это было вчера. 12 дюймов, волосы единорога и виноградника, довольно гибкие". "Это то, что вы помните!" Пришло время разыграть наивную, но удивленную детскую карту. "Я помню каждую палочку, которую я продавал в этом магазине". Как только он заговорил, Олливандер, кажется, вспомнил кое-что, "Джули Эббот, она прекрасная ведьма." После этого глаза Олливандера стали более добрыми, когда он смотрел на Чарльза. Чарльз знал, что Олливендер, скорее всего, спутал его с кем-то из семьи Эбботтов, поскольку его талант превосходил способности любого ребенка.

 

Но это был хороший побочный эффект. Если бы он сказал правду, и Олливендер знал, что он из магловой семьи, то независимо от того, насколько талантливым он был, Олливандер никогда бы не позволил продать палочку. Это не значит, что Олливендер дискриминировал магов-волшебников. По правде говоря, изучение магии уже было очень опасным, одна ошибка могла привести к непредсказуемым опасностям. Хотя вероятность была довольно низкой, ее нельзя было игнорировать. Должен быть опытный мастер, который мог бы помочь любой ценой. Вот почему большинство начинающих волшебников покупали свои волшебные палочки в начале своей академической карьеры. В конце концов, профессора Хогвартса были превосходны, вы не могли найти более безопасного места рядом с ними, чтобы учиться.

 

Другая причина заключалась в том, что любому волшебнику в возрасте до 11 лет будет трудно контролировать свою магию. Изучить магию до того, как это может привести к еще более сильному взрыву случайной магии, создавая опасность для всех. Конечно, в семье волшебников часто были талантливые дети-волшебники, которые могли контролировать свою магию в раннем возрасте и покупать палочки. Олливендер думал, что Чарльз такой волшебник. "Сынок, у тебя есть талант, ты определенно станешь великим волшебником." Олливдерс говорил: "Как тебя зовут?" "Чарльз, можешь звать меня Чарльз."

http://tl.rulate.ru/book/18563/1615672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь