Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 89: Полет валькирий

Глава 89: Полет валькирий

— Вы не можете найти дух старейшины? — удивленно спросил Урка у трех шаманов в капюшонах, собравшихся перед ним. — Вы перепробовали все способы?

— Да, военачальник, мы перепробовали все, — поклонился главный шаман и ответил. — На этом плане не и следа его духа.

— Как насчет странствующих духов? — спросил Урка, оправившись от шока. — Можно ли их контролировать теперь, когда старейшины здесь нет?

— Да, возможно, мы не так могущественны, как старейшина, но мы разделим контроль между собой, — сказал шаман, приветственно махнув рукой, прежде чем оставить Урку наедине со своими мыслями.

— Вызовите Орта сюда сейчас же! — крикнул Урка со своего места в палатке своим воинам снаружи, и вскоре после этого створки палатки поднялись, и вошел мощный эркин.

— Да, военачальник? — поприветствовал Орт Урку рукопожатием.

— Вы нашли что-нибудь в своих поисках? — спросил Урка.

— Нет, военачальник, даже великие волки не смогли найти никаких следов мягкокожих, — ответил Орт.

— Найдите их, они убили старейшину прямо у нас под носом! — взревел Урка. — Это позор для нашего клана! Мы должны найти их и заставить пожалеть, что они вообще родились!

Орт кивнул.

— Я продолжу поиски мягкокожих.

— Иди, — отмахнулся Урка от своего лейтенанта, глубоко задумавшись о том, как выиграть эту войну, и объяснить Великому Вождю смерть старейшины.

Шаманы встали перед своими палатками и начали петь, используя кости, чтобы отбивать ритм, заставляющий любого, кто слушает, чувствовать, как болят их кости. Соседний эркин быстро отошел от шаманов, и вскоре площадь перед шаманами очистилась, и медленно, один за другим, мертвецы начали появляться и собираться.

Удовлетворенно кивнув, три шамана разделили контроль, каждый поведет за собой часть мертвых, они действительно были счастливы, что старейшина умер, таким образом, теперь должность старейшины была свободна. Она была занята старейшиной на протяжении многих поколений. Остальные шаманы также были недовольны тем фактом, что старейшина использовал темные искусства, чтобы продлить свою жизнь, и не только это, он выбирал рабов-эльфов в качестве своих тел, перенося свой дух из одного тела в другое, когда предыдущее тело начинало гнить.

Как раз в это время, когда три шамана обдумывали планы и схемы, как занять место старейшины друг у друга, громко вспыхнула жаровня, высоко взлетели искры и угли. Пораженные, три шамана уставились на жаровню, яркое пламя убивало их ночное зрение, мешая им заметить горящий фитиль, который тянулся к задней части палаток.

Внезапно среди палаток появился мерцающий свет, и к трем шаманам пришло осознание:

— Огонь! — они побежали и закричали. — Пожар! Быстрее! Наши свитки и артефакты! — кричали они своим последователям и ученикам, чтобы они потушили огонь и спасли их магические предметы.

Когда они бросились обратно в палатки, один из них остановился, убедившись, что двое других его не заметили, он побежал в самую большую палатку, принадлежавшую старейшине, надеясь спасти те сокровища, которые остались, когда самодельная взрывчатка из дробовиков взорвалась.

Взрыв снарядов привлек внимание всего лагеря к палаткам шаманов. Взрыв оглушил и потряс орков вокруг палаток, заставив их задуматься, что происходит.

Два клеймора, стоявшие лицом к палаткам, были вооружены взрывателем с детонирующим шнуром. Тайриер установил длину предохранителя на десять минут, и когда шаманы и их последователи находились внутри палаток, сбитые с толку предыдущим взрывом, взорвалась специальная смесь черного порошка и кумулятивного заряда из каменной пыли маны, каждая из которых бросила в палатки 700 шарикоподшипников.

Материал палаток был усилен магией для защиты как от физических, так и от магических атак. Но из-за огня, постоянно истощающего магический барьер, и повреждений, нанесенных самодельным взрывчатым веществом, шарикоподшипники прорвали ослабленный барьер и проникли в толстый материал из шкур животных, и, несмотря на замедление из-за магического барьера, распространение шарикоподшипников все еще несло достаточно кинетической энергии, чтобы окрасить внутренности палаток кровью.

Еще через пять минут после того, как взорвалась первая волна клейморов, орки, прибывшие на место происшествия для расследования и тушения растущего пожара, были уничтожены последними двумя клейморами, размещенными на стратегически расположенных позициях, даже некоторые из собравшихся зомби не были пощажены.

Урка, который примчался, чтобы узнать, что произошло в его лагере, сумел своими глазами увидеть, как его воины превратились в кровавый туман второй волной мин клеймора.

— Вааа? — он был потрясен внезапной гибелью более двадцати сильных и могущественных воинов-эркинов. И чтобы еще больше насыпать соли на его раны, собравшаяся нежить внезапно безжизненно рухнула на землю почти без звука.

— НАЙДИТЕ МЯГКОКОЖИХ СЕЙЧАС ЖЕ! Я СОРВУ С НИХ КОЖУ, ВЫРВУ КОСТИ И ЗАСТАВЛЮ ИХ СМОТРЕТЬ НА ЭТО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЫРВАТЬ ИМ ГЛАЗА!

 

***

Неизведанный лес, На пути к точке сбора Альфа

— …мор, прием! Это — отряд -ва! — услышал Тайриер прерывистый голос Хицу в своем коммуникаторе. — Клеймор здесь! Меня слышно?

— ..боже! —ация плохая, — раздался ответ в шлеме Тайриера. — Если вы меня слышите, встречаемся в точке сбора Альфа сейчас же!

Весь лес, казалось, ожил после того, как взорвались клейморы. Тайриер и его команда слышали, как что-то ревело в направлении лагеря орков.

— …ем вер...

— Янг, ты слышишь? — Тайриер переключил связь и вызвал Янга из первого отряда

— На связи, — раздался четкий и ясный голос Янга.

— Янг, свяжись с командованием, скажи им, что угроза некромантов полностью устранена.

Отступая, они увидели, как несколько немертвых рухнули, что означало, что они, должно быть, уничтожили что-то важное.

— Скажи командованию, что нам нужна немедленная эвакуация, орки очень злы на нас! — сказал Тайриер Янгу по связи. Внезапно ночь прорезал вой, за которым последовал еще один и еще. — О черт, их ручные волки, должно быть, нашли наш запах!

— Бегите! — крикнул Тайриер, когда сзади послышались тяжелые шаги. — ЖИВЕЕ!

Темно-зеленая фигура замаячила в ночном видении Тайриера, когда он оглянулся, глаза волка ярко вспыхнули, как лампы, и лазерные прицелы Тайриера соприкоснулись с головой волка, и он нажал на спусковой крючок M2, приглушенные выстрелы его оружия, вспышки и облака дыма временно заблокировали его зрение.

Послышался визг и несколько орочьих криков удивления, когда волк вздрогнул от выстрелов и врезался головой в дерево, отправив всадников на спине в полет, как сломанные игрушки. Волк сел на задние лапы и покачал головой, явно ошеломленный ударом, Тайриер воспользовался возможностью переключиться на свой дробовик и сделал пару разрывных выстрелов в волка.

Тайриер повернулся и побежал, зная, что в погоне есть еще один волк поменьше.

 

***

Горы Соутут, База поддержки морской пехоты

Вой турбовинтовых вентиляторов становился все громче и громче, и две Валькирии на взлетной полосе включили свои двигатели. Задняя грузовая рампа открылась, и сержант Джеймс стоял на подножке, махая морским пехотинцам, чтобы они поднимались на борт.

— Давайте же! Чего тут бояться? Мы делали это на практике!

— Но, сержант! Это был просто кусок деревянного выреза! — запротестовал кто-то, когда они стояли перед пандусом. — Вы уверены, что эта металлическая птица может летать?

Джеймс закатил глаза, боже, он вроде как забыл, что эти парни никогда раньше не видели самолетов.

— Не волнуйтесь, я здесь, внутри, с вами! — он указал на другую птицу с другой стороны: — Смотри, третий и четвертый отряд поднялись на борт, теперь все, кто остался, это вы, киски!

Подкрепившиеся морские пехотинцы посмотрели друг на друга и медленно один за другим вошли в брюхо зверя. Джеймс покачал головой, а начальник экипажа просто улыбнулся и показал ему большой палец, прежде чем двери трапа закрылись.

— Хорошо, пристегнись покрепче! — крикнул Джеймс, перекрывая вой турбовентиляторов. — Проверьте, что ваше оружие не заряжено! Я не хочу, чтобы кто-то пробил дыру в этом ведре и убил нас всех!

Морские пехотинцы, услышав это, быстро перепроверили свое оружие и своих соседей, убедившись, что ни один не заряжен. Джеймс улыбнулся, наблюдая, как эльфы паникуют, когда пилот начал взлет.

— Хорошо, морские пехотинцы! Вы хотите жить вечно?

 

***

Неизведанный Лес, Точка сбора Альфа

Хлопки и шум выстрелов с глушителем донеслись с линии обороны, Тайриер приказал своим людям держаться. Они берегли свои выстрелы, следя за тем, чтобы каждый выстрел засчитывался, когда орда орков устремлялась к ним.

Без очков ночного видения Сто Первого орки могли только слепо атаковать там, где, по их мнению, прятались мягкокожих. Превосходство в вооружении и подготовке позволило команде «Клеймор Один» отбиться от врага, в сто раз превосходящего их по численности.

Magespitter М2 оказался очень эффективным в ближнем бою, так как скорострельность оружия позволяла Клеймор Один уничтожать большие группы атакующих орков, в то время как Лок и Янг стреляли в волков с помощью Magekiller М3, требуя от одного до трех выстрелов, чтобы убить волка. Когда орки собрались, чтобы попытаться атаковать их ряды, Хицу и Дот переключились на дробовики, стреляя разрывными выстрелами в их толпу и разрывая их в клочья.

— Я пустой! — крикнул Тавел, роняя свой М2 и вытаскивая свой однозарядный револьвер «Дракон», быстро сделав пять выстрелов 5 мм пулями в слепо атакующего орка перед ним и заставив его упасть назад. — Перезаряжаю!

— Лови! — Тайриер бросил магазин Тавелю, который нащупал в темноте. Он сам переключился на дробовик и делал выстрел за выстрелом в то место, где были сосредоточены орки. — Ну же, где птичка?

— Клеймор Один, это Валькирия Один, прибуду к вам через пять минут, — раздался приветственный голос в коммуникаторе Тайриера. — Слышал, у вас, ребята, какие-то проблемы с насекомыми?

— Валькирия Один, это Клеймор, запрашиваю немедленную эвакуацию! В зоне жарко! Повторяю, в зоне жарко! — крикнул он в коммуникатор, задирая голову, чтобы посмотреть в темное небо.

Вскоре вдалеке послышался вой двигателей.

— Клеймор Один, не высовывайтесь, у нас есть подарки для ваших друзей!

— Что? — Тайриера смутило это заявление: — О черт, — затем он вспомнил, что смотрел все эти фильмы о пилотах вертолетов: — ОПАСНОСТЬ БЛИЗКО! ОПАСНОСТЬ БЛИЗКО!

Несколько свистящих звуков, за которыми последовали громкие взрывы, пронеслись по лесу прямо перед Клеймор Один, превратив ночь в день.

— Поздоровайтесь с моим маленьким другом! — крикнул Питер, когда он завис на своей птице над точкой сбора, его груз из 70-мм экспериментальных ракет, выпущенных из двух ракетных капсул, разорвался в лесу, поджигая его.

70-мм ракеты состояли из смеси водорода, кислорода, алюминия и пыли камней маны. Используя ударный предохранитель огненной руны на носу ракет, термобарические ракеты работали аналогично топливно-воздушной бомбе, которая выбрасывает пыль из алюминия и камня маны в воздух до того, как смесь водорода и кислорода воспламенится.

Его напарник, Томми, остававшийся на своем посту в 200 метрах от него, дал залп ракет по участку леса, посылая огромные огненные шары в небо.

— Валькирия Один Второму, я сбрасываю свой груз, прикройте меня, прием.

— Принято, — Томми, пилотирующий «Валькирию Два», развернул свою птицу вокруг своей оси и продолжил выпускать залп за залпом ракет в темноту.

Валькирия Один повернулась спиной в сторону орков и зависла над поляной, опустив хвостовую рампу, и десятки морских пехотинцев выскочили и развернулись веером, образовав кордон безопасности.

Они открыли огонь по контуженным оркам, которые были освещены горящим лесом и взрывающимися шарами, бушевавшими позади них. Валькирия Два также зависла над поляной после того, как Валькирия Один расчистила местность и высадила оставшихся морских пехотинцев, которые укрепили линию обороны, загнав орков обратно в лес, кричащих о драконах и огненных шарах.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1829509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь