Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 13: Цифры (часть 1)

Глава 13: Цифры (часть 1)

Блейк прислонился к перилам, наблюдая за ночным небом из окна офицерской столовой. Две луны планеты вырисовывались над горизонтом на фоне впечатляющего изображения звезд.

«Это довольно романтично», — подумал он, сидя с тусклым освещением офицерской столовой и таким прекрасным видом.

— Пенни за ваши мысли? — Форд присоединился к Блейку в смотровой галерее. — Как вы себя чувствуете?

— Лучше, после лекарств, — ответил Блейк. — Я размышлял о том, как прекрасна эта планета.

— Спасибо, что спасли нас всех, — сказал Форд. — Ваш план сработал. Вы доставили нас всех в целости и сохранности с небольшими потерями.

— Это была авантюра. Слава богу, эта малышка выдержала. Я думал, что мы все умрем, когда появился этот утес.

— Госпожа удача улыбается вам и всем нам, — сказал Форд. — Так что же дальше?

— Пусть экипаж отдохнет ночью, завтра мы начнем с чистого листа. Убедитесь, что никто из экипажа не покинет корабль, и все люки будут закрыты сегодня вечером, — сказал Блейк. — У нас завтра после завтрака совещание, —  он снова повернулся, чтобы посмотреть на ночное небо.

К 10 часам вечера по корабельному времени члены экипажа заперли корабль. Поскольку они понятия не имели, что было снаружи, безопаснее было просто запереть корабль, и наслаждаться столь необходимым отдыхом. Пока экипаж спал, вдалеке, недалеко от вершины вулкана, раздался глубокий рев.

С наступлением утра стало заметно общее приподнятое настроение экипажа. В столовой и проходах слышался хор приветствий и веселый смех.

Блейк сел во главе стола для совещаний, подождал, пока войдут все руководители отделов, и начал совещание.

— Итак, мы благополучно приземлились, но впереди еще много трудностей. Нам нужно обеспечить наше выживание здесь, так как мы не знаем, как надолго мы здесь застрянем. Есть 3 возможных сценария: первый — мы застряли здесь навсегда, поэтому нам нужно построить здесь постоянную базу; второй — мы построим здесь базу и с надеждой ждем спасения; третий и последний — мы восстанавливаем варп-двигатель и возвращаемся на Землю.

Шеф Мэтт заговорил:

— Восстановление Сингапура с тем, что у нас есть, невозможно! У нас нет ни надлежащих инструментов для этого, ни базы знаний! Последний вариант исключен! — заявил он.

Затем заговорил Форд:

— Что касается спасения, то оно также невозможно. Мы находимся в неизведанном космосе, и из-за войны с Роем пройдут годы, прежде чем исследовательский корабль войдет в эту систему.

— Так что единственный вариант для нас — построить здесь базу, человеческую колонию, — сказал Блейк. — В этом случае нам нужно провести инвентаризацию каждого предмета и спасти все пригодные для использования системы с Сингапура.

Грейсон поднял руку:

— Нам нужна еда, вода, медикаменты, жилье и безопасность.

Доктор Шерон также подняла руку и добавила:

— Нам нужно отправить исследовательские группы для сбора образцов местной растительности и почвы, чтобы определить, съедобны ли они, а также есть ли в них необходимые нам витамины. Наши запасы витаминов немного ограничены. А также мне нужно воспользоваться здешними лабораториями, чтобы проверить, нет ли в воздухе или почве каких-либо вредных для нас патогенов или вирусов.

— Эх, для безопасности я выделю морских пехотинцев на разведку периметра, а также в качестве сопровождения для исследовательских групп, если потребуется, — объявил лейтенант Фрэнк. — Но нам сильно не хватает людей. У меня осталось не так много морпехов.

— Ладно, ребята, вы и без меня знаете, что делать, — сказал Блейк. — Мне нужен подробный отчет о нашем текущем состоянии, рабочей силе, топливе, энергии, продовольствии, воде, оборудовании, вооружении и планах действий, — Блейк поочередно загибал пальцы. — Пока что мы сначала установим периметр вокруг корабля. Мы соберемся снова в то же время завтра утром. Всем спасибо.

К полудню корабль превратился в настоящий улей активности. Члены экипажа, используя электроинструменты, разравнивали землю, чтобы выровнять рельеф, в то время как другие вырубали деревья и другую листву. Другая команда работала над расчисткой погребенной части корабля. Можно было видеть пары морских пехотинцев, патрулирующих по периметру.  Вокруг места крушения расчищался периметр радиусом 100 метров. Это занятие продолжалось весь день до наступления темноты, когда все вернулись на корабль, чтобы закрыться внутри.

— Все здесь? Хорошо. Давайте начнем, —  Блейк откинулся на спинку стула и оглядел стол для совещаний. Кроме обычных людей, появилось еще несколько новых лиц. — Итак, кто первый?

Оперативный офицер Грейсон прочистил горло, когда вызвался отвечать первым.

— Корабль выглядит не очень красиво. То, что осталось от Сингапура, — это передние и центральные помещения для экипажа, передняя полетная и грузовая палубы, мостик и CIC, передний реактор и центральные склады, —  он пролистнул свой блокнот. — Кроме того, уцелели медицинский отсек, старые гражданские исследовательские лаборатории и каюты морских пехотинцев.

— Как насчет систем вооружения? — спросил старпом Форд.

— Что касается систем вооружения, то дорсальная турель в настоящее время наполовину врыта в склон холма, в то время как брюшная турель разбросана по частям отсюда до моря. Ракетные пусковые установки и лазеры точечной защиты по левому и правому бортам относительно защищены в своих бронированных корпусах. Но нам придется выкопать некоторые из них с холма. Что касается боеприпасов, оставшихся на складах, у нас есть в общей сложности 80 многоцелевых ракет AIM-32H «Космический воробей» и еще 20 в готовых пусковых установках, а также 236 155-мм снарядов для рельсовых орудий. Что касается лазеров точечной защиты, то до тех пор, пока реактор не будет исправлен, у нас недостаточно энергии для стрельбы.

Грейсон сделал глоток воды, прежде чем продолжить.

— У нас есть 3 механических цеха, 1 на полетной палубе, 1 в грузовом отсеке и последний в переднем реакторе. Все они оснащены инструментами для технического обслуживания и простого изготовления деталей. Мы могли бы подправить программное обеспечение для создания других вещей, но не рассчитывайте создать с их помощью варп-двигатель.

— Общая численность активной рабочей силы составляет 424 человека. В то время как 34 все еще находятся в процессе выздоровления. Мы установили 5 ветровых, приливных и солнечных генераторов, взятых с 5 оставшихся спасательных шлюпок, в настоящее время они обеспечивают достаточную мощность для наших основных потребностей. Кроме того, корабельные водоочистители все еще работают, просто нам нужно найти подходящий источник воды, морская вода тоже подходит, но я не рекомендую ее использовать. Нам нужно будет построить водопровод, иначе нам придется каждый день транспортировать воду на очистку, —  Грейсон оторвался от своих записей. — Теперь инвентаризация, — киовнул он азиатскому мужчине, сидящему слева от него. — Интендант Чэнь введет нас в курс дела.

— Доброе утро, сэр, — поприветствовал Блейка интендант Чэнь. — У нас есть в общей сложности продуктов питания на 22 дня, как скоропортящихся, так и консервированных, если работать на полных пайках для 500 человек. Воды у нас достаточно на 16 дней при текущем расходе. 92 электроинструмента, 5 вилочных погрузчиков, 19 тяжелых ручных подъемников. Ноль топлива в баках. 2 космических транспортника и 4 багги.

Интендант Чэнь посмотрел в сторону лейтенанта Фрэнка и продолжил:

— Со стороны морской пехоты и службы безопасности у нас в общей сложности 37 M7A1, 2 M7 DMR, 220 «Глок» G88, 50 дробовиков M8, 4 PK-299 HMG и 217 PDW. 30 000 патронов 6,5 мм типа C. 50 000 патронов 6,5 мм AP, 179 000 патронов 5 мм и 10 000 патронов для дробовика 12 ga, — он сделал паузу и пролистнул свои заметки. — Оружейник морской пехоты сказал, что, как только боеприпасы будут израсходованы, у нас не будет современных материалов для производства новых боеприпасов, за исключением более простых боеприпасов, таких как 12 ga.

— С медицинской точки зрения, у меня почти закончились биоматериалы для производства большого количества вакцин и лекарств, — сказала следующей доктор Шерон. — Мы израсходовали почти все, чтобы сделать криоинъекции. Нам нужно посмотреть, есть ли здесь какие-нибудь местные растения с лечебными свойствами, которые мы могли бы использовать, если нам нужно будет больше лекарств.

— Есть ли какие-либо признаки вирусов или патогенов, о которых нам нужно беспокоиться? — спросил Блейк.

— Пока что нет. Я проверила образцы воздуха и морской воды. Поскольку мы не нашли никакого источника воды, я пока не могу это проверить, — ответила доктор Шерон. — Что касается раненых в лазарете. Хорошая новость заключается в том, что все они стабилизировались и должны быть в состоянии скоро восстановиться. Плохая новость в том, что у меня почти закончились медикаменты, такие как бинты, стерилизаторы и другие необходимые материалы для медицинских операций.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1278713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь