Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 10: Падение на планету

Глава 10: Падение на планету

Общекорабельное объявление информировало экипаж о текущей ситуации, в то время как начальники отделов распределяли и расставляли приоритеты задач своим людям.

Следующие несколько часов на борту Сингапура были похожи на разворошенный муравейник. Медицинский персонал и морские пехотинцы работали над стабилизацией раненых, в то время как другие члены экипажа снимали резервные резервуары с О2 со спасательных шлюпок и даже преобразователb воды для производства О2. Механикам также удалось изготовить газоочистители, которые снижали содержание CO2 в воздухе.

Пока все готовилось, доктор Шерон, используя медицинский отсек, сумела сделать достаточное количество криоинъекций для каждого члена экипажа, используя имеющиеся на борту медицинские биоматериалы. Медицинский компьютер проанализировал требования и точно настроил лекарство для использования.

— Сэр, — Форд появился рядом с Блейком. — Вот планы, которые я разработал с оперативным отделом.

Блейк взял планшет и быстро просмотрел его.

— Мы погрузим наиболее тяжело раненых в спасательные шлюпки, в то время как остальные останутся на своих аварийных местах. Затем в назначенное время все члены экипажа должны сделать себе инъекцию криостата, в то время как компьютер отключит все несущественные системы и выведет все тепло из корабля. Все двигатели также активируются одновременно, подталкивая нас к Миру Блейка.

— Мир Блейка? — капитан Блейк поднял бровь.

— Кхм, да, сэр. Остальная часть команды назвала эту планету «Мир Блейка», так что оно вроде как прижилось, — старпом Форд отвел взгляд. — Вся подготовка должна быть завершена в течение 1 часа. Но даже при том, что все будут находиться в криосне, включая запасы кислорода со спасательных шлюпок, нам едва его хватит на 2 недели путешествия, чтобы мы смогли приземлиться на поверхность планеты.

— Ты не боишься? — внезапно спросил Блейк. — Мы можем не успеть.

— Сэр? — Форд был сбит с толку. Конечно же, он был напуган. Предполагалось, что это будет простое задание перед его повышением. Ступенька для его восхождения в штаб флота. Как он мог не испугаться? Он не хотел ни терять лицо, ни сдаваться и должен был держаться мужественно. В конце концов, у него все еще есть гордость офицера. — Конечно, но с этим ничего не поделаешь. Я действительно хочу выжить и вернуться на Землю, и желательно получить канцелярскую работу в штабе флота, — ответил он.

— Ха-ха-ха, ты все еще думаешь о том, чтобы подняться по служебной лестнице? — пошутил Блейк. — Я в ужасе, но в то же время взволнован, — он постучал по своей искусственной ноге. — Они забрали ее у меня, а также моих друзей и семью. Я так сильно хотел отомстить, что хватался за любую возможность сразиться с ними. Даже если бы это было не на передовой, я все равно мог бы хорошо обучить новые экипажи. — Блейк посмотрел Форду в глаза. — Так что даже если мы здесь заблудились. Мы не должны сдаваться, я уже почти сдался раньше. Даже если мы боимся, на нас все еще рассчитывают более 400 человек, поэтому мы должны оставаться сильными ради них.

Форд удивленно посмотрел на Блейка. С тех пор как он присоединился к команде в качестве старпома, он обнаружил, что Блейк в основном безразличен к тому, что делает экипаж. Блейк обычно соглашался на все, что предлагал Форд, и, как правило, держался подальше от управления кораблем, кроме участия в совещаниях или решении важных вопросах. Форд понял, что, возможно, именно это двигало Блейком — боевые действия и ситуации жизни и смерти.

— Мы не выйдем на орбиту планеты, а вместо этого врежемся в нее, — заявил Блейк.

— Что? — Форд был потрясен. — Но сможем ли мы пережить вхождение в атмосферу?

— Крейсеры класса «Сити» были спроектированы так, чтобы противостоять атмосферным воздействиям. Он сможет войти в атмосферу и приземлиться в безопасном месте. Я настрою компьютер на то, чтобы он разбудил меня, и я направлю корабль вниз, — сказал Блейк. — Даже если мы не переживем вхождение в атмосферу, это будет безболезненно, экипаж даже не почувствует этого.

— Но это слишком опасно! Половина корабля исчезла, разве мы не должны следовать плану нашей команды? — возразил Форд.

— Изготовить капсулы для материалов и снабжения, переоборудовать транспортники для атмосферного путешествия и использовать спасательные шлюпки для посадки? — Блейк покачал головой. — На это не хватит времени.

— Это авантюра! Один против всех, сэр! — Форд стоял на своем. Он указал на иллюминатор. — Никто не знает, развалится ли корабль во время входа в атмосферу!

— Я уже поручил шефу Мэтту и оперативному Грейсону проверить целостность корабля. Эта старушка нас не подведет, — Блейк похлопал по гладкой переборке. Он развернулся и посмотрел в лицо Форду. — Моя обязанность - спасти экипаж и корабль, если это возможно. Это единственный оставшийся путь.

Форд молчал, и мысли проносились у него в голове. Наконец, он кивнул:

— Да, вы правы, мы не сможем завершить эвакуацию экипажа, и, скорее всего, тяжелораненые останутся позади.

— Но, капитан, только вы один будете управлять кораблем, этого будет достаточно? — спросил Форд.

— Конечно! У меня большой опыт пилотирования, — Блейк усмехнулся. —Хорошо, возвращайся к работе, — он похлопал Форда по плечу и ушел, заложив руку за спину.

— Вот, помоги донести, — капрал Джеймс наклонился над носилками с раненым. С помощью товарища, морпеха, они перенесли раненого в спасательную шлюпку, где им занялся медицинский персонал.

— Уф, я все еще ранен, Корп! — пожаловался рядовой Миллс. — Сколько еще дерьма нам нужно тащить? — он вкатил массивную канистру весом более 200 кг с нанесенной на нее маркировкой O2 на подъемник вместе с несколькими другими. — Я требую за это сверхурочных!

— Прекрати нести чушь и отнеси их в инженерный отдел, — прорычал штаб-сержант Пайк позади Миллса, заставив его подпрыгнуть. — Поторопитесь, это дерьмо скоро спасет ваши задницы!

— Я собираюсь написать письмо с жалобой за такое дерьмо, — сказал Миллс, не услышав Пайка, а остальные члены экипажа и морские пехотинцы поблизости засмеялись, продолжая выполнять свои задачи.

Наконец, экипаж Сингапура завершил все приготовления к входу в криосон. Блейк сидел в командирском кресле на мостике и наблюдал, как остальные члены экипажа пристегиваются к своим креслам. Он активировал системы общекорабельного оповещения и обратился к экипажу:

— Внимание всем, говорит ваш капитан, все вы очень хорошо проявили себя в борьбе с Роем и в течение последних нескольких часов. Все вы вышли за рамки своего служебного долга, и за это я вас уважаю. Сейчас мы погрузимся в глубокий сон, чтобы сохранить наш кислород и подготовиться к двухнедельному путешествию. Увидимся на другой стороне! С Богом!

Блейк прижал инъектор к бедру и ввёл криосыворотку в свое тело, за ним последовали сотни членов экипажа, которые одновременно ввели криоинъекцию в свои руки или бедра.

Блейк чувствовал, как холодное онемение распространяется от бедра, пока все его тело не стало холодным, он почувствовал, что его веки становятся все тяжелее и тяжелее, прежде чем он заснул. По всему кораблю члены экипажа медленно засыпали от сыворотки, и по мере того, как компьютер отводил тепло от корабля, температура опустилась примерно до 3 градусов по Цельсию.

Компьютерный ИИ, следуя инструкциям, которые были даны ранее командным составом, включил маневровые двигатели на максимум, установив силу тяжести на 7G. Следуя приказу, отданному капитаном и старпомом, но неизвестному остальной команде, компьютер расходует все оставшееся топливо, за исключением 10%, на двигатели, в результате чего корабль выходит на курс столкновения с Миром Блейка. Он не выйдет на орбиту, а вместо этого войдет в атмосферу планеты и приземлится на ее поверхности.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1278710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь