Готовый перевод Hisshou Dungeon Unei Houhou / Как правильно создать своё подземелье: Глава 79

Глава 79 – Путешествие короля.

Cторона: Следующая королева Рошель – Ария · Рал · Рошель.

(Серария) Добро пожаловать, пожалуйста, заходите. Онии-сама.

Передо мной стоит мая важная имоуто [1].

Но, честно говоря, я недовольна.

(Ария) Серьёзно, после всей этой суматохи вы убежали и совершили нечто немыслимое.

Я едва успела воспротивиться, скрежетая зубами. [2]

Серария, хорошо это, или плохо, предпочла жить искусством Бусидо.[3]

Но предыдущая суматоха закончилась тем, что Серария стала активничать и вышла замуж за постороннего и, в некоторой степени, неизвестного человека.

Отец особенно возражал, и сумма поддержки, которую она получила[4] была минимальной, но для неё все это было совершенно бессмысленно.

В конце концов, в глазах Серарии этот человек, хозяин Подземелья, кажется, считался аномально престижным и могущественным.

(Серария) Нечто немыслимое? Интересно, почему? Ради получения земель и богатства, я просто отправилась к соседям и договорилась?

Ну что за человек ~

Прижимая пальцы к вискам, я пыталась проглотить то, что сказала моя сестра.

Да, с определенной точки зрения, похоже, что она договорилась о браке.

Но оппозиционные партии вылили из-за этого много грязи[5]. Принцесса выходит замуж за [какого-то мужчину]. Им понравилось все это событие.

Они, по крайней мере, притворяются лояльными нашей стране, но они явно слишком якшаются с другими странами.

Но оппозиция только тянется к нашей стороне и может легко прорваться, если мы совершим плохой ход. [6]

Они делают вид, что преданы нашей стране, но они могут склоняться к любой другой.

Такими вещи обычны для дворянства.

Это наша ответственность, моего отца и моя. Cтоять в руководстве страны и принимать решения. А не Серарии, которая создала эту ситуацию... ...

(Серария) Как вы позволяете себе, уважаемый отец, недалекая ане-сама[7], осуждать меня, когда вы двое оставили Королевство без присмотра. Оставив его, когда только что прошел такой инцидент.

Мы были в пути, чтобы посетить Подземелье, которое Серария считала своей территорией.

По правде говоря, беспокоясь о младшей сестре, мы направлялись туда, чтобы выяснить уровень опасности этого Подземелья.

(Король) Это неправда. Гнаться за престолом, когда мы так близко, это уже слишком.

(Ария)Верно.

(Король)Ну, ладно, я хочу насладиться неторопливой беседой об этой твоей деревне... Но я верю, что чем меньше вопросов, тем лучше для Серарии?

(Серария) Что вы имеете в виду?

(Король) ...... Нет, я думаю, что это крепкие здания, добротная резьба, что количество выросших за пару месяцев деревьев здесь – это всё потрясающе. Тем не менее, я слышал, что в из Ритеи пришло 7000 мигрантов.

Как сказал отоу-сама [8], за пределами Подземелий находились здания, но их было как в маленькой деревне. Правда, мне интересно, где же найти достаточно места для размещения такого большого количества переселенцев, как описано в письме? Хотя он путает ворота с самим особняком.

(Король) И почему зять не предстанет передо мной?

Его последние слова несли в себе гнев.

Отоу-сама внимательно смотреть на дочь.

Если Серария не выдумает что-то экстравагантное, чтобы продемонстрировать силу нового мужа, он начнёт строить планы, чтобы женить дочь на подходящем Мастере Подземелий из знати, и вернуть её. [9]

Царственная семья решила лично нанести визит. Само собой разумеется, что отоу-сама злился, когда его новоявленный зять не появился перед отцом жены, это стыдно.

(Серария) Ха, о чём ты говоришь. Сталкивая его со знатью, девушкой, которая будет следить и шпионить за ним ради ваших интересов, с какой стати ему выражать уважение, ощутив такое отношение?

(Король) Гах

(Серария) Кроме того, та попытка установить и поднять налоги. Вы совсем глупые? Хотя отец сейчас имеет хороший образ, вы изначально пытались свергнуть Хозяина Подземелий своим иронически плохим планом. Я не уверена, что будет умно его злить, так что просто смиритесь.

(Король) Нухух!? Однако сборы налогов за 5 лет ...

(Серария) ... Вы серьёзно это говорите? Неважно, сколько лет прошло, это место первоначально было создано как независимое государство. Вы же не собираете налоги со стороны небольших соседних стран? Несмотря на то, что я говорю, в настоящее время оно считается частью Рошель. Мой муж не будет проявлять уважение таким никчёмным образом, как уплатой налогов. [10] ... Кусо ояцзи, [11], если мой муж попросит меня оторвать кому-то головы, я принесу их ему в мгновение ока.

Возникла огромная аура чего-то большего, чем просто боевой дух Серарии.

... ...Когда она стала такой сильной?

Независимо от того, сколько она сражалась, её уровень не должен был подняться так сильно, чтобы её сила стала ощутимой...

(Король) Да-давно... Ох... Ты сказала, что станешь невестой по выбору своего отца...

(Серария) ... Шинэ[12]

(Король) Погоди!?

Отоу-сама, время для игр закончено.

Вы знали, что если заговорите об этом, Серария придёт в ярость!!

ЗВУК: Гакин!!

(Серария) Упс .. [13]

Тело Отоу-сама, получив удар мечом Серарии, отлетел и ударился в стену.

ЗВУК: Бам!!

О-о-одной лишь силой так оттолкнуть отца!?

Отоу-сама имел высокий уровень – девяносто второй.

И уровень его меча также на пике, пятый.

И все же он был потрясён странным мечом, который всё ещё был в ножнах!?

(Серария) ... Пожалуйста, не пытайтесь притворяться мертвыми, как ребёнок. Мой муж в настоящее время занят оценкой Подземелий. Поэтому я вас встретила.

Серария с недоумением посмотрела на поднявшуюся в воздух пыль.

(Король) О, о, похоже, ты снова стала сильнее. Однако. Подожди, ты вышла наружу, чтобы встретить нас? Разве это не деревня города Подземелий?

Отоу-сама подошёл, как будто ничего не случилось.

(Серария) ... Да, ну, пожалуйста, приходите. Это место не подходит для должного разговора. Вы как раз вовремя, мой муж скоро прибудет в зал заседаний, так что давайте отправимся туда после быстрого тура по Подземелью.

Сказав это, Серария направилась в центр деревни.

Мы шли до входа в Подземелье.

(Серария) Кур, хороший день. Следи за безопасностью особенно внимательно.

(Кур) Ха !! Я не думаю, что кто-нибудь сможет без спроса пройти сюда и остаться целым.[14]

(Серария) Ты сказал что-то глупое. Я уменьшу плату всем, кто побеспокоит моего мужа.

「「 Мы начнем полную проверку безопасности и патрулирование! 」」」

Находящаяся под прямым контролем Серарии юнит отсалютовал, услышав её слова.

Как обычно, они были хорошо обучены, но немного неприятны.

......В глубине сердца  я чувствовала, что они стали значительно сильнее всего за 2 месяца......

И когда мы вошли в Подземелье, наше восприятие здравого смысла рухнуло.

Все министры, у которых были жалобы по нашим делам, на этот раз были просто ошеломлены, уставившись на внутреннюю часть Подземелья.

(Серария) На этот раз я сама объясню город. Хотя я думаю, что мой муж сделает это, как только вернётся, но сейчас он занят, поэтому, пожалуйста, на этот раз послушайте меня.

Серария говорила с нами, но мы все были лишены дара речи,  уставившись на раскинувшийся перед нами вид.

Затем Серария повела нас на осмотр города в Подземелье.

Как? Я не смогла объяснить это. Разделённый и организованный город, построенный со смыслом, и функционирует просто и эффективно. В городе присутствовало невероятное разнообразие роскошных товаров и заведений, таких как развлекательный центр, который скорее можно было назвать национальной сокровищницей, и всё это было сделано для использования простыми людьми.

А также классификация с использованием этажей. Место, где знания[15], которые обычно были доступны только для аристократии, становились доступно каждому. Школа, в которой они обеспечили обучение всех детей.

Всё так отличалось от Королевства.

...Честно говоря, я потерялась.

Способы управления людьми, технологии этого места и преимущества, которые они приносили.

Не происходило никаких потерь, никаких лишних затрат.

Ну, как вам? Есть ещё много мест, которые нельзя объяснить подробно за такое короткое время, но одной недели будет достаточно, поэтому, пожалуйста, наслаждайтесь завтрашним днём.

Серария отвела нас в конференц-зал под названием «Соугоу Чоу Ша[16]», где она подала чай.

(Серария) Но мы сначала спросим, ​​для какой цели вы пришли к нам? Если вы не закончите свою работу, вам нечего расслабляться.

(Король)О, о, верно. Однако жених Серарии всё ещё не пришёл... …

В этот момент дверь в конференц-зал открылась, и человек, которого я видела только один раз, медленно вошёл внутрь.

(Серария) Точно. Дорогой. Как прошла оценка Подземелья?

(Юки) Это только третий день, необходимо время, прежде чем мы начнём. И если всё пойдёт плохо, то придётся расширить длительность оценки.

(Серария) Не могу помочь. Остаётся как минимум 6 средних подземелий.

... Я не ожидала увидеть сцену, где Серария с радостью говорит с мужчиной.

И отоу-сама и другие министры были знакомы с характером Серарии, поэтому, увидев это, они были удивлены.

(Юки) Ладно, прошу прощения, что на этот раз я не смог вас приветствовать. Но для выполнения обязанностей маркиза, чин которого получил от короля, я много работал, чтобы поддержать жизнь людей. Во всяком случае, у меня больше нет средств.

Этот человек без колебаний использовал сарказм в своей речи.

Мы говорили, что не будем давать деньги, доверяя вам всё это, а тут такие неумелые жалобы... …

(Министр) Маркиз Юки-доно, вы весьма импульсивны, несмотря на то, что вы жених Серарии.

Один из министров начал нападки на Хозяина Подземелий... Юки-сана.

(Юки) Да, так позвольте мне извиниться. Мне не хватает возможностей, но я хочу, чтобы вы показали мне пример. Если кто-то возьмёт 300 рабов и 300 монет белого золота, и сможет сделать больше, чем то, что я сделал здесь всего за два месяца, пожалуйста, немедленно сообщите мне. Позвольте мне использовать его как пример. Или, может быть, министр-доно, вы можете показать мне?

(Министр) ...... Н-нет, это...

Осаженный служитель грустно скривился.

Да, никто ему не должен.

Скорее всего, все присутствующее здесь занимали у него.

Кредит размером со страну... ...

(Король) Рад встрече. Я уже услышал об особенностях этого места от Серарии. Вся штаб-квартира Гильдии Приключенцев Великого Магистра Ритеи прибыла в это место, чтобы оценить это Подземелье, это оправданная мера. Так что, должен ли я отобрать вашу позицию министра?

Когда Отоу-сама сказал это, лицо жаловавшегося ранее министра стало полностью синим.

Да, Гильдия авантюристов имеет штаб-квартиру в Ритее, но её влияние распространяется по всему континенту.

Нет, слухи говорят, что гильдия приключенцев действует даже за пределами континента, в странах нечестивых людей.

Говорят, что их сила не имеет равных среди остальных стран.

Либо в отношении человеческих талантов или богатства... ...

Начальник этой Гильдии уже на пути сюда, так что вам нужно разобраться в вопросе и подобрать слова, иначе это будет как провокация битвы с Гильдией Приключенцев.

(Юки) Это верно. Сегодня третий день оценки. Она только началась. Гранд Мастер заинтересован этим, он рано встал на работу и наслаждался различными делами проведения проверки.

(Серария) Ну, да. Давайте перейдем к главному вопросу, какова цель вашего путешествия[17]?

(Юки) Хаа? Товары, отправленные от Ритеи и индивидуально от Серарии, были эффективно использованы для примирения со страной Гал. Это проблема?

(Король) О-о, это хорошо! Проблема в том, почему вы провели войну против Ритеи, а затем отступили!

Этим было задето больное место.

Ну, мы пришли спросить об ответственности на поле битвы против сторонников жесткой политики Ритеи, но под руководством командира Серарии битва оказалась победоносной.

В результате, сторонники жесткой линии потеряли свою позицию и прекратили действия, заявив, что они разозлили Серарию, противника с подавляющей силой. Их частная собственность была конфискована в виде извинения по отношению к Серарии. Затем Рошель воспользовалась этой компенсацией в пользу Гал.

Общая стоимость личного имущества сторонников жесткой политики составила около 30 000 монет белого золота.

Это примерно пятая часть годового национального бюджета на один год.

Спор с Гал был спровоцирован Королём Демонов. Но ущерб, который мы понесли друг от друга, был достаточным.

Однако ни одна из стран не хотела выплачивать компенсацию, мы попали в порочный круг.

Серария дала мне деньги, и я смогла свободно использовать их для этого.

После того, как Гал получили компенсацию, они тоже отправили свою компенсацию и использовали свои юридические инструменты для решения проблемы.

(Серария) Действительно, Отоу-сама, онии-сама[18], министры, вы хотели бы, чтобы мы убили Лулу и сохранили режимы сторонников жёсткой политики, чтобы три страны могли оставаться в состоянии войны?

「「「……」」」

(Серария) Хорошо, тогда вернёмся к тому, что я выдала Гал репарации? Вот почему я передала деньги, но в действительности ожидала войны... Если люди отправятся в Ритею с головой Лулу, и Рошель сразу же перейдёт в военное положение.

Министры, которые намерены выдавить компенсацию от этого Подземелья, слепы, поскольку это именно они поставили страну в опасность.

Министры и мы хотели в определённой степени использовать недостаток информированности феодального лорда... ..[19]

Но в итоге, это нам не хватало информированности.

По словам Серарии, три страны могли вступить в войну в любой момент. Поэтому девушка решила предпринять такие меры.

(Король) У вас нет возражений? Тогда, давайте немедленно казним Лулу, чтобы перейти в военное положение.

(Ария) Кое-что заставляет меня удивляться. Я знаю, что вы защитили Лулу-сама и что вы отправили её в Ритею. Однако, судя по рассказу Серарии, Лулу-сама всё ещё находится в Подземелье?

(Серария) Находится. В качестве извинений, и для примирения с Рителой, Лулу также вышла замуж за моего мужа. Если я отправлю Лулу, которая служит доказательством примирения, нынешняя Святая Женщина Альшатил-сама мгновенно создаст проблемы.

Это больше, чем просто проблемы.

И как Лулу сама вышла замуж на Юки-сана.

Если вы хотите испортить репутацию этого Подземелья, то можно огласить это как ошибку, которая помогла Ритее.

Но учитывая, что Лулу-сама замужем, отношения этого Подземелья с Ритеей должны быть значительными, и теперь было невозможно разыграть неправильную партию... ...

(Король) Вы поняли? Итак, давайте казним Лулу...

(Ария) Подождите, просто подождите! Серария !!

(Серария) Что, онии-сама?

(Ария) Твоя ответственность не имеет значения! Так что не нужно казнь Лулу-сама! Наша страна не хочет войны! Хорошо, отоу-сама!!

Я использовала этот импульс и попросила отца дать согласие.

(Король)Ну, на этот раз мне всё равно. Однако наказание есть наказание, и не будет никакой награды. Устраивает?

Министры закивали.

(Серария) Что, и теперь вы не хотите давать нам награду?

Серария выглядела недовольной.

(Король) ... Гм. Мы перейдём к инспекции завтра. Однако, Серария... Есть ещё один вопрос с моим зятем.

(Юки) Со мной? Не с Серарией?

(Король) Уму. Я беспокоился о том, как Ритея будет реагировать на это, но теперь я вижу, что нет ничего плохого в браке Лулу.

(Серария) Что вы имеете в виду?

(Юки) Вы понимаете, что на этот раз вы много получили от Серарии и что вы примирились с Гал?

(?)Да, это правда.

(Король) Однако это касается репутации страны Гал. Независимо от проделок Короля Демонов, Рошель впервые начала военные действия и воевала с ними. В конце концов, мы просто опустили голову и заплатили много денег.

(Серария) О, и вы думаете, что Гал был груб с другими странами и не ответил подарком?

(Король) Ну, принцесса страны Галц доверилась мне.

(Юки) ...... У меня невероятно плохое предчувствие.

(Король) Седьмая принцесса была отправлена ​​в нашу страну в качестве обратного подарка. В качестве благодарности... ...

(Серария) Мы точно пытаемся избавиться от неприятностей?

(Король) ... Это трудная тема. Было бы нецелесообразно, чтобы один из министров взял её к качестве жены.

(Серария) Седьмая принцесса... Учитывая условия Рошель, с этим будет трудно разобраться, это испортит доверие Гал?

(Король) Давайте посмотрим, для другой стороны: это потеря, которая не зудит. В конце концов, у седьмой принцессы уже нет позиции в её родной стране Гал.

(Серария) Да, она седьмая. Её братья и сестры займут все позиции.

 Это действительно хлопотная отплата.

(Король) Затем, зять! Не понимая причины поступков Рошель, учитывая слова Серарии о том, как вы разобрались с такой важную для Ритеи Лулу-доно. Зятю придётся заботиться о принцессе, давайте убедим Гал!

(Серария)…… Неужели ты впутываешь кого-то ещё?

(Король)Да!!

Когда отоу-сама ответил, Серария устрашающе шагнула к нему.

(Серария)Кусо ояцзи!! Ууууууумрииииии![20]

Я понимаю чувство Серарии, но я была бы обеспокоена, если бы они этого не приняли.

А что до Юки?

Ах, может это воспринималось как небольшая месть?

==========

Послесловие автора:

Еще одна невеста.

Ну, остальные подробности и окажется ли она под домашним арестом – другой вопрос.

В каком-то смысле они смогли помириться с Гал. Лол.


 

Сноски:

1.                   Младшая сестра

2.                   Не уверен: 私はそう返すのがやっとだった。

3.                   Буквально: Путь меча; самурайский набор манер

4.                   Денежная поддержка Подземелья.

5.                   Политический тип

6.                   Анлейтер не уверен: だが、裏は下手をすれば一国が傾くようなことばかりしていたのだ。

Прим. пер. Он не уверен, а мне остаётся догадываться что он вообще имеет в виду.

7.                   Анлейтер не уверен, что слово было « » в предложении « », как будто она не уважала сестру, называя её «недалёкой».

8.                   Она перешла от использования «Ояцзи» раньше к «Отоу-сама», более уважительного способа обратиться к отцу.

9.                   . Как, чёрт возьми, он мог это сделать, они ещё не знают о бедствии, именуемом Лабирис. . . . . . .

10.                 Анлейтер не уверен: 税を取ろうとする姿勢だけで、夫に対して敬意を払っていないわ。

11.                 «Кусо» – оскорбление, может быть переведено как дерьмо собачье, проклятье, «Ояцзи» – это ещё один способ назвать отца, типа "старик".

Прим. переводчика: в повествовании Серария прыгает от уважительного обращения к уничижительному. В условиях русского языка это должно выливаться в скачки между "ты" и "вы".

12.                 Умри

13.                 Да, действительно не уверен

14.                 Ты Не Пройдёшь!!

15.                 Библиотека?

16.                 Анлейтер понятия не имеет, что это значит

17.                 Примечание анлейтера: путешествие – то же самое слово, что и в названии, также может означать пассажира, или что-то в этом роде.

Примечание переводчика: анлейтера смущает подбор перевода, он выбрал слово "ride". Не понимаю его забот, лучше бы общее звучание диалогов потрудился упростить.

18.                 Не понятно, может, это из-за присутствия Юки, но здесь Серария стала почтительно обращаться к своим отцу и сестре.

19.                 Ария, вероятно, имеет в виду Серарию как феодала этого Подземелья.

20.                 Анлейтер пишет тут не "diiiiiiiiiiiie", а "shineeeeeeeeeeeeeee", потому что "шинэ" значит "умри". Уже второй раз так. Я не знаю зачем он это делает, выглядит придурковато.

http://tl.rulate.ru/book/18/256710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь