Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 348

7 марта.

 

Гарри опустил руку и посмотрел, как скелет рухнул, вздыхая от скуки.

 

Обойти это было невозможно, Египет был чертовски скучен.

 

О, тут было множество гробниц, которые были неизвестны обычному населению. Не гигантские пирамиды, которые были довольно заметны, а более мелкие, некоторые из них были настолько малы, что были немногим больше, чем дверной проем в подземный комплекс. Волшебники Древнего Египта, по-видимому, больше скрывали, чем показывали, хотя было также несколько пирамид меньшего размера, которые МКВ заставил исчезнуть с глаз мирского населения столетия назад.

 

К сожалению, казалось, что гоблины уже уничтожили подавляющее большинство из них. Затем, чтобы добавить ко всему этому еще одно оскорбление, какой-то умный волшебник подумал, что превратить опустевшие гробницы в какой-то тематический парк/туристическую достопримечательность было бы хорошей идеей. Вот почему теперь в них ходили плохо оживленные скелеты, некоторые из них с дополнительными конечностями или черепами, предназначенными для того, чтобы напугать любого, кто решит исследовать гробницы. Ленивые ублюдки могли бы, по крайней мере, приложить усилия, чтобы оживить мумию, по крайней мере, это соответствовало бы теме.

 

Он вспомнил, как Джинни была взволнована своей поездкой сюда, и ему захотелось фыркнуть. Либо никто не сказал ей, что все волнение было инсценировано, либо, несмотря на это, она все еще была впечатлена. Он не был уверен, что было хуже.

 

"Знаешь, это напоминает мне анекдот, с которым я столкнулся некоторое время назад". - сказал Сириус, глядя на какие-то иероглифы.

 

"Что за анекдот?" - с любопытством спросила Луна.

 

"О том, что Египет-это то же самое, что Интернет; все пишут на стенах и поклоняются кошкам".

 

"Либо тебе так же скучно, как и мне, либо твое чувство юмора пошатнулось". Гарри фыркнул. "Эта шутка стара как дерьмо".

 

"Я не понимаю", - призналась Флер.

 

"Ты многого не упускаешь". - сказала Дора, закатив глаза.

 

"Это отстой(видимо каламбур на миньет)". - со вздохом заявил Гарри через несколько мгновений.

 

"Но не такой сильный как бабушки Флер, верно?" Сириус хихикнул.

 

Затем он взвизгнул, когда его племяша выстрелила Жгучим Заклинанием в его задницу.

 

"Не будь таким грубым". Метаморф выругалась.

 

"Хотя он прав, Орели могла бы сосать цемент через соломинку", - сказал Гарри с ухмылкой, быстро отклоняя направленное на него ответное заклятие.

 

"А ты! Не поощряй его. - Она еще немного пожурила его.

 

"Слишком поздно, я уже воодушевлен". Сириус ухмыльнулся, заставив Дору раздраженно фыркнуть.

 

"О, оставь мальчиков в покое, Нимми". - поддразнила Флер. "Моя бабушка восприняла бы это как комплимент".

 

"Фу, вейла".

 

"Нимфадора, ты расстроена, что Орели не сделала тебе минет?" - спросила Луна, с любопытством склонив голову набок.

 

"Нет", - выдавила метаморф.

 

"Она была бы рада помочь, если это так". - заверила Флер, радостно ухватившись за возможность, предоставленную Луной. "Сексуальный аппетит вейлы еще больше во время беременности".

 

"Я не хочу минета от твоей бабушки, Флер!" - крикнула Дора, ее слова прогремели по гробнице и, без сомнения, привлекли внимание других скелетов.

 

"Похоже, вам, ребята, весело". Сириус нежно вздохнул, когда его племянница разозлилась, а все остальные захихикали.

 

"Так и есть". - весело сказала Луна. "Мой любимый этап - это поезд из задниц".

 

"Что?" Сириус моргнул.

 

"Луна!" Дора предостерегающе зашипела, но ее проигнорировали.

 

"О, это когда я вставляю вибрирующий фаллоимитатор в свою попку, Нимфадора выращивает пенис фута или использует вибрирующий двойной фаллоимитатор и трахает им мою задницу, затем Флер вставляет свой собственный вибрирующий двойной фаллоимитатор в свою попку и трахает им задницу Нимфадоры, а Гарри диктует темп своим пенисом в задницу Флер. Это очень весело, и мы иногда меняемся местами, чтобы оживить это, хотя Гарри действительно эгоистичен, не позволяя никому другому занять позицию дирижера".

 

"Черт". - сказал Сириус, очень впечатленный. "Это действительно звучит забавно. Я бы ревновал, если бы сам не был такой машиной любви".

 

"Завидуй. И да, я вижу, какая ты машина любви, ясно, что ты можешь сосать свой собственный член, как мастер".

 

"Пошел ты, Гарри".

 

"Отклонено".

 

"Я так сильно вас всех ненавижу". Дора фыркнула. "Если бы не ты, я бы все еще была уважаемым аврором. Вместо этого я безработная и обсуждаю свою извращенную сексуальную жизнь в этой сырой могиле, но это я могла бы простить. Чего я не могу простить, так это того, что вы все такие незрелые, что я должна быть ответственной".

 

"Посмотри на это с другой стороны, Нимми". Гарри широко ухмыльнулся, увидев ее кислое выражение лица, и приготовился бросить Луч Затвердевшего соска на грудь своей старшей подруги. "По крайней мере, тебе весело".

 

Дора взвизгнула и схватилась за грудь, когда внезапный порыв холодного воздуха окутал ее соски. Она впилась взглядом в наиболее вероятного преступника и бросилась на него, заставив его со смехом убежать в глубины гробницы.

 

"Подожди, я тоже хочу поиграть!" - крикнула Луна, с хихиканьем побежав за ними, за ней по пятам следовала Флер.

 

"Ах, юная любовь". Сириус снова вздохнул. "Или, по крайней мере, молодая похоть, что на самом деле даже лучше".

 

Звук взрывающегося проклятия достиг его ушей, и анимаг-пес решил, что они, должно быть, нашли еще один скелет.

 

XXXXX

 

11 марта.

 

"Гарри, я знаю, что Египет разочаровал тебя и что тебе скучно, но почкму это-тащиться через пустыню весело?" Сириус хмыкнул.

 

"Мы делаем это не для развлечения, мы что-то ищем". - ответил Гарри.

 

"Что бы это могло быть?" - спросила Флер. В то время как она, безусловно, наслаждалась ярким солнечным светом, весь этот песок скорее разрушал ее.

 

"Этал обнаружил большую волшебную кошку ранее".

 

На мгновение воцарилась ошеломленная тишина, пока они обдумывали это.

 

"Нунду-это большая волшебная кошка". - радостно сказала Луна.

 

"Нунду-это также почти неудержимая машина для убийства". Дора почувствовала необходимость указать на это, очень надеясь, что у Гарри не было никаких сумасшедших планов по его поиску.

 

"Пфф, чушь собачья", - усмехнулся Гарри. "Конечно, он безумно устойчив к магии, но он не может летать, поэтому все, что нам нужно будет сделать, это сесть на метлу или ковер-самолет и бомбардировать его заколдованными железными шипами или чем-то еще. Ядовитое дыхание может быть проблемой, но ничего такого, с чем нельзя было бы достаточно легко справиться. Нунду обычно все равно появляется в Восточной Африке, и даже это довольно редко, так что мы вряд ли столкнемся с ним".

 

"Итак, просто для ясности, мы не собираемся охотиться за нунду?" Сириусу пришлось спросить.

 

"Нет, мы ищем сфинкса. Я надеюсь выяснить, в чем была проблема с загадочными намеками, которые бросил мне последний, кого я встретил".

 

"У сфинксов есть отвратительная привычка калечить людей, которые неправильно понимают их загадки". - сухо заметила Дора.

 

"Ну, тогда нам лучше не ошибиться ни в одной загадке".

 

Прошло еще двадцать минут ходьбы, прежде чем Этал заговорил.

 

"Вон там!" - прошипел он, указывая на то, что с таким же успехом могло быть еще одним участком песка.

 

"Хорошо, пойдем поздороваемся". - весело сказал Гарри, искренне радуясь, что этот в остальном дерьмовый отпуск наконец-то принес результаты.

 

http://tl.rulate.ru/book/17817/1578476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь