Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 321

Два часа спустя.

Гарри аккуратно поставил на полку последнюю банку с дневной работой. На нем была надпись "зубы оборотня, Фенрир Грейбек", и теперь он стоял рядом с длинным рядом банок с такими же надписями, в которых содержались различные органы, жидкости и все такое прочее ныне покойного оборотня. Все банки были заколдованы мощными защитными чарами, чтобы сохранить их содержимое свежим.

Он также сохранил шкуру, но не будет пытаться использовать скинуокерство. Как ни привлекательна была идея принять форму оборотня по требованию, было слишком много переменных. Ликантропия была только частично физической вещью, так что существовал явный шанс, что попытка Надеть кожу с оборотня может заразить его точно так же, как укус, и это даже не упоминало все другие переменные, такие как собственный дух Грейбека и насколько жестоким может быть дух волка. Определенно лучше придерживаться полного овладения обычным волком.

Девочки ушли некоторое время назад, будучи более брезгливыми, чем он. Этал был единственным, кто остался с ним.

Гарри еще раз окинул долгим взглядом множество банок с внутренностями Грейбека. Все это изобиловало магической энергией и, несомненно, послужило бы интересным материалом для исследования зелий.

Однако возникла проблема...

- Мне нужно найти новое логово." Он зашипел на своего змееподобного друга.

Гриммо-Плейс была хороша, но в первую очередь предназначалась как семейная резиденция и называлась старомодной, но Гарри чувствовал себя не совсем комфортно, занимаясь подобными вещами в центре Лондона, независимо от того, были ли там заклинания сокрытия или нет. А как насчет заключенных на длительный срок?

- Этот, похоже, не подходит для этой цели." Этал согласился. - А где бы ты его приготовил?"

Гарри задумался на несколько мгновений, прежде чем ответить.

- А как ты относишься к холоду?"

XXXXX

1 октября. Поместье Поттер.

- Дорогая, я дома." - саркастически воскликнула Дора, аппарируя в фойе.

Не прошло и десяти секунд, как на нее налетела цепкая вейла и попыталась засунуть язык в горло метаморфши.

- Флер, успокойся, ради бога, некоторым из нас нужен воздух, чтобы жить." Дора ахнула, как только ей удалось высвободиться. - Я так понимаю, Гарри до сих пор не перестал исчезать в неизвестных местах?"

-Нет." Флер фыркнула.

- Правильно." Дора вздохнула, вспомнив мудрость, которую где-то слышала.

Все хотят подружку-нимфоманку, пока у них не появится подружка-нимфоманка. Никогда еще она не понимала эту поговорку так ясно.

С тех пор, как они убрали Грейбека, а затем клиническое наблюдение Гарри и последующее вскрытие оборотня, Гарри и Этал ушли куда-то, о чем они не хотели говорить. Конечно, они приходили каждый день, но в основном только для того, чтобы поспать или принять ванну, и никакие придирки со стороны Флер и Луны не заставляли Гарри раскрывать, что он задумал. Он всегда просто говорил им, чтобы они подождали и посмотрели, и что он скоро закончит. Тини и Кикимер могли знать, но они тоже не разговаривали.

Это, естественно, очень расстраивало, но единственная вейла в четверке была расстроена и по-другому. Тонкс понятия не имела, насколько требовательной может быть Флер, когда дело доходит до удовлетворения ее потребностей. Что ж, теперь, когда Флер решила, что они с Луной будут подхватывать его слабину, Гарри больше не встречался с ними, кроме как наскоро потрахаться каждые несколько дней.

Даже увидев превращение, она не совсем поняла, что имел в виду Гарри, когда сказал, что должен оставить Флер на ее месте. Мерлин, как может одна женщина быть такой требовательной?..

- Пойдем, ужин уже готов." - сказала Флер, хватая метаморфшу за руку и ведя ее в столовую.

Дора сдержала вздох. Честно говоря, сейчас она была не в настроении заниматься сексом и просто хотела передохнуть. О, провести вечер за просмотром фильма или игрой в Взрывающегося Дурака...

Ужин, как всегда, был восхитителен, но Доре было трудно сосредоточиться на настоящем моменте и как следует насладиться им. Не то чтобы секс с Флер был непривлекательной перспективой, но вейла просто не знала, когда остановиться, и ни у нее, ни у Луны не было характера и силы личности, необходимых, чтобы заставить ее подчиниться так, как это мог сделать Гарри.

Она думала, что сможет, когда увидит, как это делает Гарри, но теперь она чувствовала себя подавленной человеком-Флер. О том, что сделала бы с ней птичка-Флер, даже думать было невыносимо.

И это даже не было похоже на то, что Флер использовала силу или что-то еще, но казалось, что независимо от того, насколько "не в настроении" она или Луна были, вейлы найдут способ соблазнить их. С таким же успехом можно просто переключиться на мужские биты на полупостоянной основе, пока Гарри не перестанет делать то, что, черт возьми, он делает.

Дора ела так медленно, как только могла, находя странное удовольствие в нетерпеливом беспокойстве Флер.

А потом в комнату вошел Гарри, совершенно непринужденно, как будто он не вызвал настоящий эффект домино из-за своих отлучек.

- Привет, девочки." Он поздоровался. - Вы почти закончили есть? Я хочу тебе кое-что показать."

- Это может подождать до завтра?" - быстро спросила Флер, глядя на Гарри так пристально, что Тонкс почти ожидала, что его одежда загорится.

- Возможно, но это не займет много времени." - заверил он. - Разве тебе не интересно, чем я занимаюсь?"

- Конечно, интересно." - сказала Тонкс, быстро вытирая рот и поднимаясь со своего места.

- Покажи нам, Гарри." - ангельски добавила Луна.

Они обменялись улыбками на недовольный взгляд Флер.

- Тогда пошлите." - сказал Гарри, поманив их за собой, прежде чем повернуться к Нарциссе. - Я приду поговорить с тобой, когда мы вернемся, Сисси."

- Конечно, милорд." Белокурая ведьма легко согласилась, не протестуя против ее очевидного исключения.

Он повел их вниз, в подвал, туда, где была его мастерская.

Только теперь он был вычищен. Единственное, что осталось, было очень большое зеркало, оно должно было быть около семи футов высотой. Гигантское существо имело богато украшенную деревянную раму и стояло на широких крепких ногах.

- Только не говори мне, что ты любовалась собой в зеркале последние две недели." Тонкс была невозмутима.

Гарри лишь ухмыльнулся и провел пальцами по поверхности зеркала. Все трое почувствовали, как сработал тонкий триггер заклинания, и зеркало покрылось рябью, как лужа воды. Когда она улиглась, в нем уже не было их отражений, а была незнакомая комната, целиком сделанная из темно-серого камня.

-Это портал, похожий на тот, что ведет на платформу Девять и Три Четверти." Гарри объяснил, не дожидаясь ответа. - Я обнаружил, что зеркала являются отличным средством для такого рода заклинаний, гораздо лучше, чем кирпич, чтобы быть уверенным."

- А куда оно ведет?" - с любопытством спросила Луна.

- Пройди и узнай." - пригласил Гарри.

После короткого обмена удивленно поднятыми бровями все три женщины переступили порог.

XXXXX

Как только все четверо вышли, они оглянулись и увидели, что зеркало, через которое они только что прошли, было идентично тому, в которое они вошли.

- Это было намного удобнее, чем Камины, Портключи или Аппарация. Это вообще ни на что не было похоже." - восхищенно сказала Тонкс.

- Я знаю." - самодовольно сказал Гарри.

- А у него есть предел дальности?" - с любопытством спросила Флер.

- Нет, на него распространяются те же ограничения, что и на коммуникационные зеркала."

- Тогда мы могли бы продать и это." - сказала Флер, осознав. - Люди были бы рады заменить Камины чем-нибудь более удобным."

- Я мог бы." Гарри кивнул. - Но я не буду. Зеркальная прогулка - это слишком полезное преимущество, чтобы распространять его на всех."

- Значит, ты так долго оставлял Флер неудовлетворенной, чтобы сделать эту пару зеркал?" - спросила Луна, почему-то не обвиняющим тоном.

-Ах, извини, но я действительно занялся этим проектом." - немного смущенно сказал Гарри. - И нет, дело не только в зеркалах. Пойдемте, я покажу вам остальное."

Он вывел их из комнаты через голый каменный коридор на центральную лестницу, очень похожую на ту, что была в Хогвартсе, за вычетом случайных движений и трюков. Окон не было, и единственным освещением служили редкие плавающие магические огни.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/17817/1393959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь