Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 273

17 апреля, раннее утро. Номер в отеле в Санта-Фе.

Гарри привык просыпаться и получать по-настоящему превосходный минет, прежде чем произнести хоть слово. Как и большинство мужчин, он находил любые нарушения этой рутины неприятными, но вид Флер, смотрящей на него с серьезным выражением лица первым делом утром вместо того, чтобы сосать его член, заставил его вздохнуть.

- В чем дело?" - спросил он тихо, чтобы не разбудить Луну.

- Сегодня ты снова будешь гоняться за перевертышем."

Это был не вопрос, но Гарри все равно ответил. "да."

-Я иду с тобой, - еще одно заявление.

К счастью, Гарри предвидел такую ситуацию. - Флер, если я возьму тебя с собой, Луна тоже будет настаивать, и на этот раз это может быть действительно опасно."

Флер нахмурилась, и Гарри легко угадал ход ее мыслей. Из всех четверых Луна была наименее боеспособной без палочки. Брать ее в потенциальную опасность было бы невероятно глупо, но она не будет, если они оставят ее совсем одну. Она не рассердится на них, это не в духе Луны. Вместо этого она просто смотрела бы на них большими, печальными глазами, которые ранили бы глубже, чем любые гневные крики.

-Сириус и Этал все еще будут со мной, и я буду поддерживать связь зеркалами." - заверил Гарри своего любовника.

- И ты не сделаешь ничего глупого?" - спросила Флер, смирившись с тем, что не пойдет с ними ради Луны.

- Я сделаю все, что в моих силах." - сказал Гарри.

Но Флер, похоже, это не удовлетворило. -Нет, Арри. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что не будешь преследовать перевертыша любой ценой. Что бы ты ни узнал от него, не стоит рисковать своей жизнью."

Гарри раздраженно выдохнул. - Это всегда было опасно, но я обещаю быть осторожным."

-Тебе лучше выжить, я потратила на тебя много времени, - проворчала она и быстро повернулась к нему спиной.

Гарри моргнул. -Флер?"

Единственным ответом ему был недовольный звук, очень похожий на французский.

Он осторожно освободился от все еще спящей Луны и обнял свою возлюбленную вейлу, нежно покусывая ее за ухо.

- Поговори со мной, Флер."

-Нет." Она фыркнула, восхитительно спокойная, учитывая дрожь, которую он чувствовал, проходя через нее.

- А почему нет?" - спросил он, легко проводя пальцами по изгибу ее бедра.

- Потому что...ты не обещал мне того, чего я хотела." - ответила она, и легкое прерывистое дыхание выдало ее возбуждение.

- Если бы я дал такое обещание, то мог и сегодня не вставать с постели." - дразняще сказал Гарри, хотя большая часть его внимания была сосредоточена на том, чтобы направить медленную струйку магии в нервы на выбритой коже прямо над ее входом.

- Неужели это так плохо?" Она замурлыкала, упираясь задом в его промежность.

- Нет, но я действительно хочу поговорить с этим скинуокером." - пробормотал он, скользя пальцем по влажным губам ее половых губ, медленно продвигаясь дальше внутрь...

Флер резко скатилась с кровати с тихим вздохом и повернулась, чтобы властно посмотреть на него сверху вниз из своего нового положения стоя, хотя это было несколько испорчено ее возбужденными сосками, тяжелым дыханием, дрожащими коленями и блестящей влажностью между ног.

- Bien, тогда иди и найди его. Мы можем закончить это, когда ты вернешься, так что убедись, что ты вернешься." - сказала она, задрав нос, и с видом царственной надменности зашагала в ванную, где Гарри не сомневался, что она будет яростно мастурбировать, чтобы снять остроту своего возбуждения.

Гарри знал, что она больше беспокоится, чем по-настоящему злится, и, вероятно, пытается взять ситуацию под контроль. Это, без сомнения, было для нее тяжелее, чем для него, но это не меняло того факта, что его нижняя голова уже довольно громко жаловалась на недостаток внимания, которое она до этого получала.

Жертвы, которые он приносил ради магии...

Луна что-то пробормотала во сне и захрапела.

XXXXX

Тсэйл, Аризона.

- Не знаю, как ты, Гарри, но у меня такое чувство, что нам здесь не рады." - заметил Сириус.

- Ну и что же произвело на тебя такое впечатление?" - саркастически спросил Гарри. - Это из-за подозрительных взглядов или из-за того, что мы-два странных белых парня без очевидных средств передвижения, прогуливающихся по почти исключительно индейскому городку посреди племени навахо?"

Называть Цайле городом было, пожалуй, немного великодушно, но население было достаточно велико, чтобы заслужить название города. Едва.

- Что это ты сегодня такой раздражительный?" - удивленно спросил Сириус. - Поссорился с Флер?"

Гарри молчал, отчего брови Сириуса взлетели на лоб. - Подожди, правда?"

- Она хотела пойти с нами, но я заставил ее остаться с Луной." - наконец проворчал Гарри.

-А, я удивлялся, почему только мы, - глубокомысленно кивнул Сириус. - Ты должен купить ей что-нибудь хорошее, прежде чем мы вернемся. Драгоценности или дорогой шоколад должны помочь, несколько роз тоже не помешают."

"Ты знаешь, что живешь в упадочной потребительской культуре, когда подкуп-это способ сгладить проблемы в отношениях." Гарри снова заворчал.

- Ты знаешь, что ты раздражительный подросток, когда жалуешься на потребительскую культуру." - усмехнулся Сириус.

- Ты знаешь, что ты овца, когда называешь людей раздражительными, если они думают, а не идут вместе со стадом." - усмехнулся в ответ Гарри.

- Ты знаешь, что ведешь себя как мальчишка, когда споришь, вместо того чтобы прислушаться к огромному опыту твоего мудрого крестного в общении с женщинами."

- Ты знаешь, что ты дурак, когда утверждаешь, что ты мудр."

- Ты же знаешь, что твои яйца побагровеют, когда ты предпочтешь быть упрямым идиотом, чем покупать драгоценности для своей оскорбленной подруги."

- Ты же знаешь, что твои яйца не станут фиолетовыми, когда твоя подруга суккубского происхождения и даже близко не обидится настолько, чтобы отказаться от хорошего траха."

Сириус раздраженно шумно выдохнул. - Ты уже все понял, не так ли?"

- Я должен это выяснить,- фыркнул Гарри. - если бы я этого не сделал, мне пришлось бы полагаться на твой совет, и это было бы просто печально."

- Ты вырос таким мудаком, Гарри. Я горжусь тобой. Лили, возможно, и не гордилась бы этим, но я-да."

- Если ты начнешь обнимать меня, клянусь, я врежу тебе прямо в рот."

- Правильно подмечено, где же в этом захолустье наш скинуокер?"

- Хороший вопрос." - Гарри кивнул и зашипел на Парселтанге. - Этал, ты можешь указать дорогу?"

- О, вы уже закончили огрызаться друг на друга?" Кецалькоатль зашипел из-за воротника.

- Да, все сделано."

- Правда? Потому что казалось, что вы вот-вот подеретесь."

- Именно так некоторые человеческие мужчины проявляют привязанность друг к другу."

- В людях нет никакого смысла." - пожаловался Эталпалли.

- Этал... - Гарри раздраженно вздохнул, действительно странный звук на Парселтанге. -Скинуокер?"

- В ту сторону." Летающая рептилия зашипела, выдернув хвост из воротника рубашки Гарри и указывая им направление.

- Спасибо."

- Довольно далеко в сторону." - прокомментировал Сириус некоторое время спустя, заметив, что они въезжают на окраину леса.

- Полагаю, в этом и заключается идея." Гарри задумался. "Мы знаем, что он может аппарировать, поэтому добраться до более крупного населенного пункта не будет проблемой, если ему это понадобится, и жизнь в качестве какого-то лесного отшельника послужит хорошим оправданием того, почему он не был дома, если кто-то действительно постучит в его дверь."

- Почему ты думаешь, что он живет один?"

- Это мое предположение, пока я не увижу доказательств, указывающих на обратное."

- Хорошо, так мы просто подойдем и постучим в дверь?" - спросил Сириус, когда они подошли к предполагаемому жилищу скинуокера, бревенчатой хижине, хотя она выглядела хорошо сделанной. Он был достаточно далеко в лесу, чтобы быть невидимым снаружи.

Как оказалось, они не добрались до двери. Перевертыш открыл ее, увидел их и бросился вглубь леса, как испуганный олень.

- Эй, подожди!" - крикнул Гарри, но безрезультатно.

- Он снова аппарировал." - прошипел Этал через несколько мгновений после того, как перевертыш исчез за деревьями.

-Наверное, он не хочет разговаривать, - пошутил Сириус, ухмыляясь в ответ на хмурый взгляд крестника.

- Это очень плохо, потому что я не тратил все это гребаное время на то, чтобы выследить этого ублюдка только для того, чтобы сдаться, потому что он чувствует себя пугливым."

Сириус вздохнул про себя, когда они пошли проверить точку Появления, чтобы увидеть, сможет ли Гарри отследить пункт назначения. Это будет неприятно, он просто знал это.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1356188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь