Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 226

- Лорд Огден поставил свою семью в оппозицию Темному Лорду во время войны, но отступил, когда побочная ветвь его Дома была уничтожена. Он принципиальный человек, но поставит свою семью выше других, если до этого дойдет, - тихо сообщила ему Нарцисса.

Гарри легонько сжал ее руку в знак признания ее слов, когда они подошли к мужчине и обменялись скучными, но необходимыми любезностями.

- Должен признаться, я уже начал сомневаться, не обманывал ли меня Фадж, когда сказал, что в этом году будет присутствовать сам Гарри Поттер.

-Боюсь, я недооценил, сколько времени у меня уйдет на подготовку, - солгал Гарри. Нарцисса была единственной, кто предположил, что прибытие так поздно будет иметь больший эффект. Она, конечно, была права, хотя это было и более неудобно, но Гарри теперь был мастером погружения своего разума в мир Тьмы, чтобы противостоять таким беспокойным эмоциям

-А, понятно." Огден понимающе кивнул. - Ну, теперь вы здесь, так что, пожалуйста, наслаждайтесь. В конце концов, этот праздник проводится в честь вашей победы над Тем-Кого-Нельзя-называть."

- Для меня это не было большой победой, хотя я постараюсь насладиться ею в надежде, что мы не увидим возрождения тех времен." - сказал Гарри.

Тиберию нечего было сказать в ответ, хотя его глаза смягчились при напоминании о том, что Гарри потерял своих родителей в тот день. По какой-то причине он также почувствовал внезапный прилив беспокойства при мысли о том, что эти злые дни снова вернутся.

- Это было хорошо сделано." - похвалила Нарцисса, когда они уходили.

- Посмотрим." - пробормотал в ответ Гарри. Он наложил на старого волшебника что-то вроде обратного Успокаивающего Заклинания, Заклинания Ужаса, в надежде, что позже тот станет более податливым. - Фадж идет сюда."

"Он является нарушение протокола." Нарцисса тихо зашипела сквозь зубы, холодно глядя на приближающегося министра. Он был одет в сопливую зеленую мантию и выглядел так, словно вот-вот обмочится.

-Гарри, я так рад, что ты смог прийти, - сказал Фадж на несколько децибел громче и протянул руку для рукопожатия.

Нарцисса поджала губы от очередного нарушения протокола. Он не только подошел к ним перед первым танцем, но и говорил слишком громко, заставляя Гарри отпустить ее, чтобы ответить на рукопожатие. Весь бальный зал откровенно пялился на них, но Фадж, казалось, обладал таким острым туннельным зрением, что не замечал ничего, кроме Гарри.

-Корнелиус." Гарри коротко улыбнулся, что, естественно, было потеряно для Фаджа. - Я уверен, что ты уже знаком с Нарциссой Блэк."

- Да, и могу ли я сказать, что вы выглядите сногсшибательно." - взревел Фадж.

-Спасибо, - сказала она. Коротко.

- Должен признаться, я удивлен, что вы приехали вместе, особенно после...э-э-э ... ну, вы понимаете." - бестактно прокомментировал министр, покраснев, когда понял, о чем только что упомянул.

- Лорд Поттер теперь глава моего дома и любезно предложил свою поддержку после позора, который мой бывший муж навлек на меня и моего сына." Нарцисса ответила так резко, что даже Фадж понял, что ему не следует упоминать об этом снова. - А теперь, если вы нас извините, я думаю, что первый танец вот-вот начнется."

Она снова положила руку ему на сгиб локтя, и они ушли, оставив смущенного политика отступать в безопасное место.

- Мне до сих пор трудно поверить, что человек помнит, как дышать, без чьего-либо совета, - раздраженно пробормотал Гарри.

Нарцисса выдавила короткую улыбку.

XXXXX

Некоторое время спустя.

Гарри сидел за столом и оценивающе оглядывал комнату.

Нарцисса указала ему на всех важных для него людей, пока они танцевали, и он обдумывал эту информацию.

Здесь было много проблемных людей.

Нотт, Эйвери, Паркинсон, Флинт, Булстроуд, Мальсибер, Долохов, Трэверс, Яксли, Селвин, Кэрроу, Руквуд, Розье. Все благородные семьи, на которые Нарцисса указывала, открыто поддерживали идеалы Волдеморта. Многие из них в настоящее время имели некоторых членов семьи Пожирателей Смерти в Азкабане или в могиле, в то время как другие сумели выбраться из Азкабана тем или иным способом. Только Лестрейнджи были либо мертвы, либо заперты.

Было много других, кто не был благородным, но все еще открыто поддерживал лорда, такие как Крэбб и Гойл, и это даже не считая небританских магов, которых завербовал Волдеморт.

За ними последовали те, кто, хотя и не желал надевать маску Пожирателя Смерти, не был особенно расстроен тем, что делал Волди, и политически препятствовал сопротивлению против него.

А вслед за ними пришли сиделки за оградой, которые демонстративно сохраняли нейтралитет во время последней войны, такие как Гринграсс и Дэвис.

Наконец, были те, кто открыто противостоял Волдеморту до конца, такие как Поттер, Лонгботтом, Боунс и...на самом деле не так уж много. Большая часть сопротивления против Волдеморта исходила от не-дворян, и все остальные Благородные Дома, кроме этих трех, либо держали головы опущенными с самого начала, капитулировали после того, как Волдеморт обратил на них свое внимание, либо были уничтожены. И эти трое не так уж преуспевали в том, что касалось количества живых членов.

Неудивительно, что война с Волдемортом шла так плохо. Двумя главными игроками определенно были Дамблдор и Волдеморт, но Волдеморт был гораздо более активным и способным заручиться поддержкой, в то время как Дамблдор делал свое таинственное представление мерцающего дедушки и созывал свои собрания птичьего клуба вместо того, чтобы принять на них бой.

По мнению Нарциссы, примерно половина оставшихся семей Визенгамота в той или иной степени представляли собой проблему.

А теперь он унаследовал этот бардак, потому что старый козел-зануда считал, что вертеть большими пальцами-отличный способ подготовиться ко второму пришествию сумасшедшего, псевдо-бессмертного Темного Лорда.

Что ж, самый прямой план, чтобы усложнить ситуацию для Волдеморта, состоял бы в том, чтобы убить всех его последователей, прежде чем он сможет вернуться, что Гарри решил сделать, если представится такая возможность. Он не был заинтересован в том, чтобы стать разыскиваемым человеком в данный момент, поэтому он не мог пойти на какие-либо безрассудные убийства, но избавление от свободного Бродячего Пожирателя Смерти, если у него был шанс, не было чем-то, от чего можно было отказаться, учитывая обстоятельства.

Менее прямой план состоял в том, чтобы направить немного денег в ОМП и надеяться на лучшее.

Кстати, о деньгах: Гарри заметил вон там лорда Паркинсона, который, по-видимому, беседовал с каким-то лакеем из Министерства.

В данный момент Нарцисса была занята с группой дам, среди которых была и жена мужчины, которая, без сомнения, расспрашивала его спутницу о ее платье и строила частные предположения о том, что еще она делает для него. Если он не ошибался, где-то там был и репортер из "Ведьминого еженедельника". Что ж, это была одна из причин, по которой он привез ее сюда, так что она выполняла свою работу.

К нему уже обращались несколько репортеров и других любопытных людей, но обычно ему удавалось отвлечь их без каких-либо серьезных проблем. Несколько одиноких женщин строили ему коровьи глазки, явно надеясь, что их пригласят на танец. Согласно протоколу, мужчина должен был пригласить их на танец, поэтому они не могли подойти к нему сами. Протокол, наконец-то, хорош для чего-то, кто бы это сделал?

Это было самое подходящее время, чтобы сообщить Паркинсону, что он не любит, когда у него крадут.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1336703

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь