Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 209 18+

Когда ее спина выгнулась дугой и она вскрикнула от первого оргазма, Нарцисса на мгновение подумала, что сильно недооценила Поттера.

Он провел ее в хозяйскую спальню, велел раздеться и лечь на кровать. Это был первый намек на то, что она не возьмет все под свой контроль, как ожидала.

После того, как она сделала это, он удивил ее, целуя в пах своим ртом. Она никогда раньше не встречала мужчину, которому бы это нравилось. Люциус, конечно, этого не сделал, и другим мужчинам, которых она уложила в постель, пришлось приказать это сделать.

Она не была уверена, был ли это опыт или рвение, но это определенно было лучше, чем в тех случаях.

Едва она успела собраться с мыслями, как он приподнялся над ней и прижался губами к ее губам, просовывая язык ей в рот и заставляя попробовать себя на вкус. Нарцисса почувствовала легкое отвращение, но была не в состоянии сопротивляться, когда он схватил ее запястья одной рукой и прижал их над головой. Другая его рука прошла между ними, когда он выровнял свой член с ее отверстием.

Нарцисса хотела запротестовать против такого обращения, но все, что сорвалось с ее губ, было прерывистым вздохом, когда она почувствовала, как он скользнул в нее. Он был намного больше, чем она ожидала, но это едва ли было заметно из-за огромного объема ощущений, которые ревели в ее теле. Если бы она только что не кончила, она была уверена, что сделала бы это. Как бы то ни было, чрезмерное возбуждение едва позволяло ей думать.

Теперь внутри нее он схватил ее за запястья и прижал их к ее голове. Полностью контролируя себя, он начал ритмично толкаться, отчего у Нарциссы перехватывало дыхание и она начинала хныкать при каждом движении. Когда он толкнулся до конца, это было слишком много, и она была слишком полна, но когда он вытащил его, она мгновенно опустошилась и захотела его вернуть. Она и представить себе не могла, что секс может быть таким.

Сам Гарри был сосредоточен больше на ее душе, чем на теле. Лизание, которое он дал ей, нужно было, чтобы расслабить ее, сколько и применить пару заклинаний. Делитесь Ощущениями и Усиливайте Их. Глупая женщина считала себя опытной, когда едва знала о сексе. Он получит огромное удовлетворение, разрушив ее иллюзии.

Нарцисса закричала от очередного оргазма, и Гарри глубоко погрузился в ее душу. И какая это была неприятная душа: мелочная, мстительная, фанатичная, высокомерная. Но были и светлые пятна: любовь, которую она питала к сыну, и проистекающая из нее внутренняя сила.

Но его интересовало не это, он не мог использовать ничего из этого.

Чувство удовольствия, желание большего. Низменная, первобытная привязанность к тому, кто заставил ее чувствовать себя хорошо, кто оттолкнул горе убитого супруга. А, вот оно. Гарри ухватился за эти смутные чувства и питал их, разбавляя обиду, которую она тоже испытывала к нему.

Нарцисса затаила дыхание и посмотрела на него затуманенными глазами, которые с каждой минутой становились все яснее. Стены были восстановлены, и Гарри потерял доступ к ее сокровенному "я", но что сделано, то сделано.

Он увидел, как она открыла рот, намереваясь что-то сказать, и снова толкнулась, превратив это в еще один крик удовольствия. Она бесполезно извивалась в его руках, когда он возобновил свои движения, ее ноги слабо сжимали его талию.

Еще не испытав собственного оргазма, он быстро кончил и разрядился в нее. Заклинания, которые он наложил, сделали так, что его удовольствие снова вызвало ее.

Семя, устремившееся в утробу, взрыв удовлетворения, тепло, распространяющееся по телу и душе. Гарри ухватился и за это, поощряя ее желание снова.

Нарцисса тяжело дышала, ее лицо было покрыто потом, а глаза безучастно смотрели в потолок. Никогда в жизни ее так основательно не трахали. Все ее тело покалывало, а в голове все еще стоял туман.

- Повернись." - приказал Гарри.

«Что?" - спросила она, смущенно нахмурившись. Зачем ей оборачиваться?

Он, очевидно, не хотел ждать, пока она поймет это, и перевернул ее на себя, затем приподнял ее бедра и поставил на дрожащие колени. Она снова почувствовала знакомую толщину, толкающуюся у ее входа.

-Нет, - простонала она в знак протеста. Весь ее таз, казалось, горел от ощущений, и она слишком устала, чтобы принять еще.

Но он не слушал и снова погрузился в нее.

Нарцисса слишком устала, чтобы кричать. Все, что она могла сделать, это издавать тихие стоны при каждом толчке и позволять ему делать все, что он хотел. В любом случае он явно знал, что делает.

Поскольку они оба недавно достигли оргазма, до следующего было еще далеко, но Гарри был доволен тем, что не торопился. Нарцисса слишком устала, чтобы что-то делать, кроме как принять это, и она примет это.

XXXXX

Снова одевшись, Гарри уставился на потную, тяжело дышащую женщину на кровати и задумался о том, что только что сделал.

Он только что сделал первый шаг к тому, чтобы сделать Нарциссу другой женщиной, непосредственно воздействуя на ее душу.

Соединение с ней было...странным. В отличие от всех остальных, с кем он когда-либо делал это.

Жизнь, прожитая с ложечки в догме чистокровных, сделала характер Нарциссы несовместимым с его собственным. Каждый смотрел на жизнь через призму своей субъективной точки зрения и обычно находил людей с противоположными взглядами раздражающими. Циничное презрение Гарри к ведьмам и волшебникам, которые растрачивали свои дары впустую, никак не вязалось с чувством Нарциссы, основанным на наследии. Это было даже не так просто, как конкретная точка соприкосновения, просто общая несовместимость.

Неудивительно, что Адрастия делала это все время. Трахать Нарциссу до полного подчинения было огромным порывом. Чувство, что она отдается его желаниям и телом, и душой, было неописуемо.

- Милорд?"

Гарри оторвался от своих мыслей и посмотрел на Нарциссу, которая уже немного пришла в себя, хотя все еще выглядела усталой и раскрасневшейся. - Да?"

- Я была достаточно убедительна?" - спросила она, закусив губу.

Ах да, денежный вопрос. - Я попрошу оплатить обучение Драко и назначу тебе стипендию сегодня." Он полностью ожидал, что Малфой-младший станет проблемой в будущем, но ему просто придется иметь дело с этим, когда это станет проблемой.

- Благодарю вас, милорд." Нарцисса облегченно улыбнулась и снова занервничала. - В чем будут заключаться мои обязанности?"

- Хотя мне и нужен секретарь по социальным вопросам, ты пока ничем не будешь заниматься. Я буду ждать, что ты появишься, если я позвоню, но я не планирую делать ничего, что нуждается в твоем участии до конца лета."

Нарцисса понимала, что если ее вызовут до конца лета, то только для секса и ничего больше. Что ж, это было прекрасно. Он был исключительным любовником, лучшим из всех, что у нее когда-либо были, так что это не будет обременительной или отталкивающей задачей. Она была готова вынести и худшее ради сына.

- Я понимаю." - сказала она, кивнув.

- Хорошо, теперь, если это все...?"

- Есть еще кое-что." - нервно спросила она.

- Что это за штука?" - нейтрально спросил Гарри.

- Могу ли я одолжить достаточно золота, чтобы купить домового эльфа? Мы, конечно, отплатим вам, как только сможем."

Гарри подозрительно прищурился. - Я думаю, у Малфоев должен быть свой домовой эльф."

Нарцисса вцепилась в простыни. Она хотела солгать, но боялась, что он узнает. Лучше просто покончить с этим. - Драко убил его после...после того, как ты убил Люциуса. Он был в ярости и выместил ее на нашем эльфе."

- Понимаю." - спросил Гарри без всякого выражения на лице. - И ты думаешь, что я должен подвергнуть этому еще одного домашнего эльфа?"

- Нет, просто... - Нарцисса замолчала, опустив глаза в пол. - Нам нужна помощь. Мы не знаем, как содержать дом или готовить для себя."

Гарри весело фыркнул. Аристократы, казалось, были везде одинаковы, бесполезны без своих слуг. Не то чтобы у него было место для разговоров, лучшее, что он мог сделать, - это спагетти с томатным соусом. Готовый томатный соус.

Это дало ему идею, на самом деле. - Иди приведи себя в порядок, мне нужно кое-что взять."

Нарцисса смутилась, но сделала, как он сказал, быстро приняв ванну, чтобы смыть пот и другие телесные жидкости.

Когда она закончила, Гарри уже вернулся и ждал ее со странной желто-черной книгой в руках.

- Вот." - сказал он и отдал ее ей.

- Основы кулинарии для чайников." Она прочла, и на ее лице появился гневный румянец. Она старалась говорить нейтральным тоном, но в нем все же просачивался гнев. "Это должно быть шутка...милорд?"

- Это должно помочь тебе научиться готовить самой." - мягко сказал Гарри, ожидая такой реакции от избалованной женщины. - Книга не была написана с целью создания волшебного дома, но я уверен, что ты сможешь приспособиться. Вы можете использовать ее или нет, но в любом случае я не собираюсь подвергать другого домового эльфа опасности."

Нарцисса услышала в этих словах предостережение и поняла, что терпение ее нового благодетеля на исходе. Она не понимала, почему он так заботится о домашних эльфах, но ей и не нужно было этого делать, чтобы понять, что еще один писк протеста может увидеть, как ее хрупкое счастье испарится.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/17817/1328802

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь