Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 119

- Ооо кто пришел." - сухо сказал Гарри, когда Фоукс начал тереться головой о его шею, челюсть и любое другое место, до которого он мог дотянуться, почти как кошка на самом деле. - Сегодня мы оба так сильно раскалены."

В ответ Фоукс разразился радостной песней феникса.

Дикий вздох поднялся в нем, и Гарри упал на колени, когда разум боролся с безумным желанием спрыгнуть с Астрономической башни, только чтобы почувствовать ветер, проносящийся мимо.

- Не делай этого, - рявкнул он на феникса, поднимаясь на ноги, получив в ответ двусмысленное чириканье птицы.

Это была проблема со Светом. В то время как Темнота приглушала эмоции и заставляла его чувствовать себя оторванным от мира, Свет сводил с ума. Если бы он был в таком состоянии, когда Драко произнес свою громогласную угрозу, то поджарил бы его, даже не задумываясь. Если бы Дора была здесь и хотя бы улыбнулась ему, он бы сорвал с нее одежду и трахнул ее на месте. На самом деле он мог бы сделать это с любой женщиной. Возможно, ему было бы все равно, даже если бы они захотели. Он не собирался ничего выяснять.

С другой стороны...

Он напрягся, и из его тела вырвалось огненное кольцо. Ему даже не нужно было сосредотачиваться, чтобы сделать это. В некотором смысле это было даже проще, чем с палочкой, хотя его скомпрометированное состояние ума не позволяло особенно разнообразить выбор заклинаний. Это была грубая сила и никакого изящества. Огонь был особенно легким. Это, вероятно, имело какое-то отношение к тому, почему палочки из перьев феникса были так хорошо приспособлены к резким вспышкам силы, поскольку фениксы были так тесно связаны с Солнцем.

Это было одновременно и чудесно, и ужасно. Такое ощущение силы и драйва, безудержной жизни. Как будто не было ничего, что он не мог бы сделать, ничего, что он не мог бы пережить. При низкой, очень низкой стоимости любого подобия импульсного управления. И ощущение непобедимости было обманчивым.

Гарри обмяк, когда последний лишний Свет высосался из Архайна, как вода из канализации, оставив его немного усталым и вялым, но благословенно спокойным. И Свет, и Тьма несли в себе риск чрезмерного баловства. После потворства Темноте мир казался таким громким и бессмысленно трудным, а Свет заставлял его чувствовать себя вялым и опустошенным, как будто он только что спустился с адреналинового прилива.

- Уррррр- печально протрубил Фоукс, когда его второй любимый человек перестал светиться.

- Не надо мне этого, недовольства." - упрекнул Гарри и взъерошил перья на груди птицы. - Я весь внимание, если ты знаешь, как это контролировать, но я не заинтересован в том, чтобы стать каким-то магическим берсеркером, который убьет что угодно, трахнет все и не сможет думать больше чем на три секунды вперед."

Фоукс пропел что-то, удивительно похожее на пожатие плечами. Он понятия не имел, как птице это удалось.

- Да, я так и думал." - пробормотал Гарри.

ХХХХХ

Фред и Джордж не знали, что и думать, когда Гарри Поттер попросил разрешения поговорить с ними наедине. В последний раз, когда он попросил разрешения поговорить с Уизли наедине, он хотел купить любимую крысу, которая на самом деле была Анимагом.

- Я хочу нанять вас, - просто сказал он, заставив близнецов посмотреть друг на друга, подняв брови.

-Нанять нас?" - повторил Фред.

- Чтобы сделать что?" - закончил Джордж.

- Чтобы разыграть вечно любящего дерьма Драко Малфоя." - ответил Гарри.

- Возможно, вы пришли по адресу." Близнецы хором широко ухмыльнулись.

- Отлично." - протянул Гарри с ухмылкой. "Просто чтобы мы поняли друг друга, я не хочу, чтобы это было чем-то, очем он может посмеяться. Я хочу, чтобы он боялся выходить из гостиной в начале каждого дня."

Улыбки немного померкли, когда они поняли, что за всем этим скрывается настоящая злоба.

- Ты не думаешь, что сломать ему челюсть было недостаточно для того, что он сказал на днях?" - спросил Фред.

-О, это не имеет к этому никакого отношения, - объяснил Гарри. - Ты помнишь Пенелопу Кристалл?"

- Конечно, бывшая девушка Перси." Джордж кивнул.

- Идеальный Перси действительно уронил кваффл вместе с ней." - добавил Фред.

- Ну, похоже, что Малфой-младший не смог вынести унижения, когда его посадила под стражу "грязнокровка", и заставил своего отца разрушить ее шансы когда-либо получить приличную работу в магической Британии. Вот почему я хочу, чтобы он испытал настоящее унижение."

-Когда ты так говоришь, кажется, что он нуждается в хорошей шутке, - признался Фред.

- Я рад, что вы согласны." - спросил Гарри. - Так вы сделаете это?"

- Сначала я хотел бы знать, почему ты так заботишься о Пенни." - ухмыльнулся Джордж.

- Может быть, Гаррикинс влюблен в бывшую подружку нашего чопорного брата?" Фред продолжал с той же ухмылкой:

- Да, Гарри. Ты делаешь любооооовь с Пенни?" - закончил Джордж, нахмурив брови.

Гарри приподнял бровь в ответ на довольно печальную попытку взволновать его, хотя он должен был признать, что это, вероятно, сработало бы, если бы он искусственно не ускорил свое взросление.

- Она моя подруга и работает на меня." Он ответил просто:

- Работает на вас?" - удивленно переспросили близнецы.

- Да. Мне нужен был личный помощник, чтобы справиться с моей почтой и финансами, и Пенни до сих пор отлично справлялась с этим. В этом отношении Малфои действительно оказали мне услугу, но я все еще хочу, чтобы Драко пострадал за это, поэтому я сейчас спрашиваю вас, готов ли вы к этому.

Близнецы долго молчали, переваривая услышанное, но потом Джордж заговорил с любопытным блеском в глазах: - Вы сказали, что хотите нанять нас, я полагаю, это означает оплату?"

- Я не ожидал, что вы будете тратить свое время на розыгрыши бесплатно." - сказал Гарри с абсолютно невозмутимым лицом.

"Брат мой, я верю, что юный Гарри насмехается над нами." - спросил Фред.

- У меня и в самом деле сложилось такое впечатление." Джордж согласился.

- Я собирался заплатить вам, но не откажусь, если вы согласитесь сделать это бесплатно." - лениво спросил Гарри.

- Мы будем рады принять это поручение, мистер Поттер. А теперь поговорим о цифрах." - сказал Джордж с фальшивым напыщенным акцентом.

- Я заплачу за необходимые вам припасы плюс галеон за каждую вашу выходку с Малфоем."

Глаза близнецов слегка расширились от удивления, но они быстро овладели собой.

- Это очень великодушно с вашей стороны, но, учитывая, что мы единственные преданные шутники в замке, возможно, нам следует получать по пять галеонов за каждую шутку." - спросил Фред.

-Спрос и предложение." - глубокомысленно добавил Джордж.

Гарри тупо посмотрел на них, на нелепое число. - Вы что, гоблины? Один галеон за шутку и пять за те, которые особенно унизительны." Все еще карманная мелочь для него, но это даст стимул.

На мгновение они задумались, а затем кивнули, очевидно решив, что это лучшее, что они могут получить. "Хорошо, мы можем согласиться на это, но что вы скажете о десяти галеонах для тех шутках, что особенно изобретательны?"

- Мне все равно, насколько вы изобретательны." - прямо сказал Гарри. - Для меня это значит заставить Малфоя страдать. Что касается меня, то вы можете подойти к нему сзади, ударить его по голове битой и назвать это розыгрышем."

Близнецы обменялись еще одним взглядом, встревоженные неприкрытой злобой, которую выказывал Гарри. Им не нравилась идея приставать к кому-то вроде этого, даже если Малфой явно заслужил небольшую расплату. Это вышло за рамки шутки и превратилось в издевательство.

Но они действительно нуждались в деньгах, если собирались открыть свой магазин шуток. Материалы были недешевыми, и Бэгмен обманом лишил их сбережений на чемпионате мира. С предложением Гарри они могли экспериментировать с чужими деньгами и получать за это деньги. Если не считать того, что кто-то просто поднялся и дал им огромный кусок золота, это было именно то, что им нужно.

Единственная проблема заключалась в том, что это требовало, чтобы они выделяли кого-то и делали его жизнь несчастной постоянным потоком шалостей. Это было совсем не похоже на них-сосредотачиваться на ком-то подобном.

Но по большому счету, их мечты о владении магазином шуток весили гораздо больше, чем легко кровавый пурист вроде Драко Малфоя, поэтому они согласились на сделку.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1294853

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь