Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 58

В некотором противоречии с мыслями Гарри о нем, у Дамблдора не было никаких зловещих планов, связанных с Сириусом Блэком, и он даже не был особенно некомпетентен в этом деле.

Ему не сказали, что Поттеры подменили своего Хранителя. У Хагрида, каким бы большим ни было его сердце, не хватало мозгов. Когда великан-полукровка забрал Гарри у Сириуса, он предположил, что тот отдал ребенка из желания избежать борьбы с ним сразу после потери своего темного хозяина, и сообщил об этом Дамблдору.

Дамблдор ему поверил. В конце концов, было бы довольно трудно бороться, держа на руках ребенка. Более того, Блэк не знал пророчества. Вероятно, он не знал о мерах, принятых Волдемортом, чтобы избежать смерти.

Дамблдор хотел верить, что Сириус не зашел так далеко, чтобы убить ребенка, даже если он попал на путь своей семьи и предал своих друзей Темному Лорду. Ему стало легче от мысли, что даже в злых людях все еще есть искра добра.

Предположения, сделанные людьми с интеллектом ниже среднего, были опасны. Предположения, сделанные оптимистами, были не менее опасны. Весь сценарий имел бы заметно меньше смысла без одной или обеих этих вещей.

Вот почему он не слишком протестовал, когда Барти Крауч сказал ему, что Блэк признался и был брошен в Азкабан без суда. Тогда было так много работы, это было далеко не единственным процедурным сокращением, принятым после смерти Волдеморта. Если Сириус в конце концов осознал свою ошибку и признался в своих преступлениях, то не было никакой необходимости устраивать большую процессию.

Если бы Гарри обратился к нему за помощью в поимке Петтигрю, Дамблдор пришел бы в восторг. Ведь он мог не только помочь невиновному человеку, но он мог показать Гарри, что он может положиться на него и доверять.

Как бы то ни было, Гарри и в голову не приходило что-либо рассказывать Дамблдору, а сам Старый Волшебник проводил ночи, обдумывая другие проблемы.

Например, как заставить Фаджа отозвать этих проклятых дементоров и сколько правды было в предполагаемых "отношениях" Гарри с семикурсницей. Возможно, двумя.

На самом деле у него было довольно хорошее представление о том, что на самом деле было правдой. По крайней мере, в общих чертах.

Он мог бы попытаться положить этому конец, но, честно говоря, это вполне соответствовало его собственным планам. Если Гарри втянут в брак с амбициозной молодой леди, это, возможно, нанесет эмоциональный ущерб молодому человеку, но это даст ему сильную связь с Британией, которую Дамблдор хотел установить в течение некоторого времени.

Это могло бы даже позволить семье Поттеров произвести наследника до неизбежного столкновения Гарри с судьбой, хотя такая возможность была весьма отдаленной. Было бы обидно, если бы еще одна старая семья погибла, поэтому он тихо пожелал честолюбивой Мисс Торрес и ее друзьям удачи.

- Дела идут неплохо, не правда ли, Фоукс?" - Шепотом спросил он.

Феникс пронзительно запел.

-Я стараюсь, друг мой. Я уверен, что в скором времени мне удастся убедить министра отозвать дементоров." Старый волшебник успокоился. Он знал, что присутствие высасывающих душу ужасов не согласовалось с его пернатым другом. Фениксы и дементоры не ладили. Вообще.

ХХХХХ

- Ты собирался стать специалистом по артефактам или чародеем, Гарри?" - С любопытством спросила профессор Вектор, рассматривая его работу.

Гарри задумчиво нахмурился. - Не совсем. Почему вы спрашиваете?"

- Потому что вы достаточно продвинулись в арифмантике, необходимой для такого рода работы, гораздо дальше, чем в областях, связанных с созданием заклинаний." Она объяснила.

Ах, это объясняет ее предположение. Гарри нужно было выяснить более жесткие уравнения, используемые в ритуалах, и они имели довольно много общего с защитой и заклинанием, но были сравнительно мало заинтересованы в расшифровке движений палочки.

-Я как-то не думал об этом, - полуправдиво ответил он. -Этот тип арифмантики просто дается мне легче."

- Хм, придется уделить теории заклинаний больше внимания. Оно имеет тенденцию появляться в тестах сов чаще, чем статическая магия."

Губы Гарри брезгливо скривились. Его не особенно волновал результат теста с очень глупым названием. Знание того, почему это движение палочки работает лучше, чем это, мало интересовало его. Магия без палочек работала по совершенно другому принципу, который он только начинал понимать, несмотря на то, что ему удалось заставить несколько заклинаний работать, но он знал достаточно, чтобы знать, что никаких арифметических знаний о ней не существует.

-Я бы предпочел продолжить работу над общей теорией и статической магией." - Сказал он вместо того, чтобы выразить свое отвращение. -Это гораздо интереснее, и я уверен, что смогу пройти мимо сов в любом случае."

Вектор на мгновение выглядела неуверенной, но затем кивнула в знак согласия. Она предложила ему частные уроки именно потому, что Гарри ужасно скучал в ее обычном классе. Он мог не получить идеальную букву " П " в своих сов, пренебрегая теорией заклинаний, но то, что он хотел изучить, было более заметно на уровне Тритона. Никто не заботился о ваших сов, если у вас был Тритон по тому же предмету, лучше или хуже.

ХХХХХ

Джинни медлила и знала это.

Она получила ответ от матери больше недели назад, но до сих пор ничего не сделала с постоянно расширяющейся пропастью между ней и Гарри.

Она надеялась, что мать сможет рассказать ей, как вернуть Гарри к нормальной жизни. Тщетная надежда в ретроспективе, но рожденная тем, что ее отец обычно исполнял желания своей жены.

Вместо этого письмо, по сути, советовало ей не вмешиваться в то, что делал Гарри, с неловким дополнительным акцентом на том, чтобы не пытаться доказать Гарри, насколько она взрослая, пытаясь переспать с ним. В нем не говорилось, что она не должна дружить с ним, просто она должна отпустить любые чувства, которые она могла бы развить к нему.

Не совсем то, что Джинни хотела услышать, и не особенно полезное, когда речь шла о способах снова сблизиться с Гарри. Она злилась после их последнего разговора, но все еще не была готова полностью отказаться от него.

Вот почему она так медлила. Она упрямо надеялась, что ситуация каким-то образом разрешится сама собой.

Удивительно даже для нее, но, похоже, так оно и было.

Гарри больше не проводил так много времени с этим семикурсницей. Они по-прежнему, казалось, были в дружеских отношениях, но их общение было заметно менее частым.

Если Гарри дистанцировался от старшей девочки, то, возможно, он видел свою ошибку? А может, ему просто надоело потакать этой шлюхе-золотоискательнице. В любом случае, Джинни чувствовала, что сейчас самое подходящее время поговорить с ним.

Как обычно, когда ей хотелось поговорить с ним наедине, она проснулась рано и направилась в его комнату, зная, что он тоже склонен просыпаться рано. Их разное расписание и его привычка исчезать наугад означали, что это было лучшее время, чтобы застать его одного.

Только она собралась постучать в дверь, как та открылась.

И показала ту самую золотоискательницу, с которой, как она думала, Гарри перестал общаться, она приводила в порядок свои растрепанные волосы и помятую мантию.

Несколько долгих мгновений они удивленно смотрели друг на друга, прежде чем Брианна осторожно закрыла за собой дверь.

-Что вы делали в комнате Гарри?" - Спросила Джинни, злость просочилась в ее голос, когда она обнаружила, что правда не так приятна, как она думала.

Брианна недоверчиво посмотрела на рыжеволосого, зная, что совершенно очевидно, что она делала в его комнате.

Затем она ухмыльнулась, схватила младшую девочку за подбородок и наклонилась ближе. -Я учила его, учила всю ночь напролет."

Не совсем. Она заснула после того, как он измотал ее, только чтобы проснуться снова с его лицом между ее ног. Его странное увлечение лизанием киски во многом способствовало тому, чтобы сделать их отношения приятными, а не унизительными. Мужчины, которым это нравилось, были просто редкостью.

Рыжая шлепнула ее по руке, явно кипя от злости. Это только рассмешило Брианну, когда она уходила. Девчонка Уизли с самого начала вела себя довольно дерзко, так что раздражать ее было ужасно забавно.

С пылающим от гнева и унижения лицом Джинни убежала в свою комнату. До сих пор слова Гарри были лишь абстракцией. Увидев девушку, выходящую из его комнаты рано утром и почти признавшуюся, что занималась с ним сексом, он действительно попал в точку.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1265254

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь