Готовый перевод Sugar Apple Fairy Tale / Сказка о сахарном яблоке: Глава 1. Часть 5.

Глава 1. Часть 5. Он мгновение хмурился, будто что-то обдумывая. Тем не менее, он, казалось, быстро понял, что его смущало, и пробормотал: «А я думаю, откуда я тебя знаю... Ты выглядишь как пугало». Затем он резко отвел взгляд от Анны, как будто потерял к ней всякий интерес. «Н… х-как грубо… Что ты такое говоришь девушке на пике своей красоты!» Анна сжала кулаки в ответ на слова фейри. «Низенький у тебя пик-то» прямо сказал фейри, все еще отводя взгляд. "Что это было-?!" Продавцом грубого фейри был пожилой торговец феями. Он сидел и курил трубку возле палатки. Когда он увидел, что Анна рассердилась, торговец феями заговорил. Он звучал раздраженно. «Извините его, мисс. У этого грязный рот. Он говорит гадости всем, кто проходит мимо. Пожалуйста, не обращайте на него внимания». "Я возражаю! Это, наверное, не мое дело, но вы никогда не продадите домашнюю фею с таким острым языком! Может быть, вам уже стоит отказаться от его продажи и просто отпустить?!» «Он не домашний, мисс. Это фейри-воин» Глаза Анны расширились. Похоже, это была та самая палатка, о которой ей рассказывали, та самая, где продают фей-воинов. Но она не могла в это поверить. «Фейри-воин?! Не может быть! Судя по тому, как он выглядит, было бы правильнее продать его как домашнего. Я уже видела фейри-воинов. Они были невероятно большими и сложены как валуны». «Ну, он воин, с этим все в порядке, и прекрасный образец. Трое охотников за фей погибли, поймав его». Анна скрестила руки на груди с явным подозрением. «Человек вон там сказал, что этот фейри ненормальный. А вы говорите, что он фейри-воин, но, может быть, вы просто выдумываете это, чтобы избавиться от сквернословящей домашней феи?» «Репутация — самый важный актив торговца фей. Мы не лжем». Анна снова посмотрела на фейри. Фейри перевел взгляд. На его лице была слабая улыбка, как будто он был чем-то удивлен. Это было смелое выражение. Он определенно не был похож на послушную фею. Казалось, он из тех, кто причиняет неприятности, но не выглядел достаточно сильным, чтобы быть полезным воином. «Я хочу фейри-воина, но… кроме него у вас других нет?» спросила Энн. Торговец покачал головой. «Немногие люди имеют дело с фейри-воинами. Вы можете держать только один за раз. Он единственный, кого я могу продавать. И я могу также сказать вам, что я единственный продавец фей-воинов на этом рынке. Но если вы отправитесь в Рибонпул, в шестидесяти каронах к северу отсюда, там есть торговец, который продает фей-войнов». «Если я объеду всю дорогу до Рибонпула, я не успею на Королевскую конфетную ярмарку». Анна застонала, кусая ноготь большого пальца. «Эй, Пугало» резко сказал фейри. Анна хмуро посмотрела на него. «Пугало? Я девица пятнадцати лет, ярче цветка! Ты же не обо мне так говоришь?!» «Здесь есть еще кто-то? Не стесняйся. Купи меня» Анна была ошеломлена на мгновение. «…Купить тебя…? Это был… приказ?» Удивленный торговец фей положил руки на живот и рассмеялся. «Невероятно! Это первый раз, когда я слышу, как он говорит кому-то купить его. Ты влюбился в барышню с первого взгляда, мальчик? Как насчет сделки, мисс? У вас нет выбора, кроме как купить его сейчас, верно? Я дам вам большую скидку, всего сто крессов. Если бы он не был таким грубым, я бы продал его как домашнюю фею. Бьюсь об заклад, кто-то захочет его в дом, даже если я попрошу триста крессов» «Это только если бы не его сквернословие, конечно». Но цена, предложенная торговцем фей, была определенно низкой. Феи-воины и феи-питомцы не очень распространены, поэтому они стоят дорого. Сто крессов— это один кусок золота. Покупка феи-воина по такой цене была бы невероятной сделкой. «Слушай, фейри. Если ты достаточно смел, чтобы сказать мне купить тебя, ты должен быть уверен в своих навыках воина, верно?» Когда Анна спросила, в глазах фейри вспыхнул свет, и он посмотрел на нее снизу вверх. «Что ты хочешь, чтобы я сделал?» «Охранял й меня. Когда я уйду отсюда, я отправлюсь в Льюистон одна. Я хочу, чтобы ты защищал меня в дороге». Фейри уверенно улыбнулся. «Легко, и может быть, пока я этим занимаюсь, я мог бы оказать дополнительные услуги. Поцелуй, может быть?» «Не смотри так самодовольно. Я не нуждаюсь ни в каких таких «услугах». И вообще, я никогда не отдам свой первый поцелуй так дешево». «Значит, ты ребенок» «Ну, извини меня! За то, что я ребенок!» Анна определенно предпочла бы более серьезную, послушную фею-воительницу. Но она не успела бы сделать крюк в Рибонпул. Анна решилась. Другого выхода нет!! Он может быть немного груб, но я не могу позволить себе быть придирчивой. Она вытащила из кармана платья маленький мешочек, открыла его и вытащила единственную золотую монету, которая была вперемешку со всей медью. «Мистер, я куплю этого фейри».

http://tl.rulate.ru/book/1736/2520856

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
ОФФТОП #
Какой он красивый, госпа-а-а-а-ади ^Q^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь