Готовый перевод Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 261 - Позволь мне отправить вас наверх (1)

Глава 261 - Позволь мне отправить вас наверх (1)

Нин Сюе Мо: "..." Из слов мужчины в красных одеждах можно было заключить, что запечатавший его человек был не Предок. 'Возможно, есть и другой старый мастер из древних времен, который жив до сих пор?'

"Ты не слышал о Предке?" Нин Сюе Мо еще раз попробовала подступиться с вопросом.

"А кто он? С чего бы мне о нем слышать?" Спросил в ответ мужчина.

У Нин Сюе Мо перемешались мысли в голове! 'Этот мужчина был запечатал больше 2,000 лет, поэтому не знает ни о каких важных фигурах, появившихся в это время. А это значит, что когда 2,000 лет назад этот мужчина свободно гулял по миру, еще не существовало человека, называемого Предком...'

С этой информацией можно было догадаться, что Предку самое большее было 2,000 лет. Для этого злодея в красных одеждах Предок мог лишь считаться частью блистательного младшего поколения.

"Предок в настоящее время - самая влиятельная фигура на континенте. Каждый простолюдин любой страны поклоняется ему как божеству." Нин Сюе Мо резюмировала информацию о Предке.

Мужчина в красных одеждах не обратил внимания на ее слова. Его губы изогнулись в улыбке, и он сказал: "Не ожидал, что у людей будет культиватор в Небесной сфере... интересно. Когда у меня будет время, я нанесу ему визит и посмотрю, найдется ли у этого младшего хоть что-то мне противопоставить..."

Нин Сюе Мо закашлялась. Не ожидала она, что пара ее слов навлекут на Предка грозного противника.

Однако Предок вправду столько лет стоял на вершине континента, и кто знает, сколько прошло времени с тех пор, как он мог найти себе противника, совсем как Дугу Цюбай[1]. Как говорилось, 'Встав на вершину лишь познаешь одиночество'.

То, что она нашла Предку противника, можно сказать, сумеет несколько взбудоражить его размеренную жизнь. Может, это даже придаст какой-то смысл течению его жизни...

Но вот что случится, если у Предка возникнут трудности с тем, чтобы справиться с этим злодеем? Этот гад снаружи мягкий и пушистый, но в действительности он жестокий и беспощадный подлец. Не погрузит ли он этот мир в реки крови? Тогда грех, что она совершила, будет действительно огромен!

'Кто мог запечатать его в то время?' Она не слышала ни о ком, кто жил дольше Предка. 'Может это отшельник, живущий в богом забытом месте?'

Нин Сюе Мо казалось, что в этом мире было не так уж много неизвестных, но могущественных отшельников. Это лишь напомнило ей о времени, когда она познакомилась с людьми из Цзян Ху в ее мире; некоторые любили похвастаться, другие как странствующие рыцари помогали всем страждущим, но лишь немногие предпочитали скрывать свою силу, несмотря на то что в действительности ей обладали. Эти люди никогда не открывали свою истинную натуру перед людьми, и часто имели в Цзян Ху недобрую или совсем никакую репутацию. Например, монах, который мыл пол в "Полубогах и Полудьяволах"[2].

'Так, хватит! Содеянного уже не изменить.' Не было смысла жалеть о том, что проболталась. 'Carpe Diem...'[3]

"Ваше величество, мы беседуем уже довольно долго, и нас можно считать сведенными самой судьбой. Могу я узнать, как мне следует к вам обращаться?" Нин Мо хотела выведать его имя, чтобы ей было удобнее разузнать о его личности по возвращении домой.

Мужчина в красных одеждах поднял бровь. Он показал вежливую улыбку, излившись ядовитыми словами: "Малышка, ты думаешь, что достойна знать мое имя?" Очевидно он был не слишком высокого мнения о крошечном незначительном человеке как она.

'Заносчивый придурок!'

Когда беседа заходит в никуда, новые слова будут лишь тратой времени. Нин Сюе Мо больше не заговаривала с ним. Она погладила рог малыша цилиня, сказав: "Яблочко, давай подниматься." Она повернулась и прыгнула на спину малыша цилиня.

"Оставь здесь Цитру Черной Волны!" Холодно напомнил ей мужчина в красных одеждах.

"Подожди, пока мы не достигнем поверхности, затем я отдам ее." Нин Сюе Мо крепко вцепилась в цилиня.

Хотя этот злодей в красных одеждах уже поклялся, пока она не вернется на поверхность, ее не оставило бы беспокойство. Если она прямо сейчас отдаст ее Бог знает, какие проблемы он может на них навлечь!

"Девочка, ты слишком осторожна! Надеюсь, позднее ты не пожалеешь о решениях, которые сделала сегодня..." Улыбка мужчины в красных одеждах, стоявшего со сложенными руками, была какой-то сдержанной. Он отступил от туннеля выхода. "Если хочешь я могу отправить вас обоих наружу, или вы сделаете это сами?"

[1]: Дугу Цибай, 獨孤求敗, имя переводится как "Одиночка, Который Ищет Поражения", легендарный непобедимый мечник в трех уся новеллах Цзинь Ёна. Для большей информации см: http://ru.knowledgr.com/01349546/%D0%94%D1%83%D0%B3%D1%83%D0%A6%D1%8E%D0%B1%D0%B0%D0%B9

[2]: Название новеллы, а также снятой по ней дорамы.

[3]: С латинского "живи настоящим"

http://tl.rulate.ru/book/1731/411361

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"С этой информацией можно было догадаться, что Предку самое большее было 2,000 лет." Либо тогда у него было другое имя или он скрывался, не?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь