Готовый перевод Gates of Heaven / Врата Рая: Глава 1. Фреддик (часть вторая)

За ними кто-то прочистил горло. "Я бы не хотел прерывать тебя, Алайра, но нам нужно поторопиться. Раб скоро вернется".

Услышав звук открывающейся двери, Алайра отстранилась от Фреддика.

"Не волнуйся обо мне. Закончи то, за чем ты сюда пришла".

Фреддик подождал, пока Алайра и мужчины не скрылись в тенях деревьев, окружавших дворец, и спокойно направился в сторону замка, встав в темном месте, подальше от глаз стражников и рабов. Затем он повернулся к рабу, который к нему приблизился. Хотя, это был не один раб. На этот раз подошли двое.

"Здесь, господа", - сказал Фреддик, указывая на остальные бочонки в повозке. Он подождал, пока они зашли внутрь, и быстро показал Алайре жест, чтобы они уходили. Алайра и мужчины побежали ко входу в замок и скользнули в двери. Фреддик в облегчении выдохнул.

"Тебе нужна помощь?" - спросил он, когда один из рабов слишком долго разглядывал бочонок.

"Он пуст".

Фреддик был готов к такому вопросу. "Ой, наверное я забыл его наполнить, прежде чем привезти сюда".

"Зачем же привозить пустые бочонки?"

"Должно быть я привез эти бочонки по ошибке", - сказал Фреддик, взмахнув рукой, как будто закрывая вопрос. "Отдохни. Тут достаточно для всех".

Один раб покачал головой. "Я тебе не верю. Ты мог перепутать одну бочку, но не три. Аристократы накажут нас, если не получат все бочки, за которые заплатили".

Фреддик услышал, что Железные Ворота снова открылись. Один из охранников спешил к ним.

"Что тут происходит? Я вроде бы сказал тебе сделать все быстро и исчезнуть".

"Конечно, сир", - сказал Фреддик. "У нас тут непонимание".

Стражник вскинул брови, повернулся к рабам, и спросил низким опасным голосом, - "Вы что, разговаривали с торговцем?" Он подошел к одному из рабов. Тот сжался в комок, когда стражник схватил его за воротник рубашки.

"Тебе не платят за разговоры. Тебе платят за выполнение работы". Стражник сжал руку в кулак, и ударил человека по челюсти. Раб закричал от боли, и попытался убежать, но стражник уже получал удовольствие от процесса. Он толкнул его на землю, и ударил еще раз. Другие рабы подбежали к стражнику.

"Пожалуйста, не бейте его, сир. Он здесь новенький, он не знал".

Стражник выпустил воротник человека. "Так расскажите ему. Рабы не разговаривают, если их об этом не попросят. Он проведет здесь много времени, так что пусть выучит правила, если хочет жить".

Остальные потащили кровоточащего раба от Фреддика, но он отказался следовать за ними. Он повернулся к стражнику, который его ударил, и прокричал.

"Вам надо бить его, а не меня". Остальные пыталиль утихомирить его, но он продолжал, орать в сторону Фреддика. "У него в повозке три пустых бочонка. Он обкрадывает аристократов".

Глаза Фреддика широко расширились, и он отодвинулся от стражника.

"Это правда, торговец из Нимаха? Ты обманываешь нас с ликером?"

"Нет, нет", - он поднял руки, как бы сдаваясь. "Я привез весь ликер, за который было заплачено, до капли. Он весь в бочонках, сир".

Стражник подумал немного, и кивнул на бочки. "Тогда почему здесь три пустых бочонка?"

Фреддик отчаянно покачал головой. Этого не должно было случиться. Рабы не должны были ничего спрашивать, никто не должен был ничего заподозрить. Фреддик почувствовал, как язык застрял в горле. Он попытался ответить наилучшим образом:

"Я не знал, сир. В нашей деревне Нимах у нас есть рабы - помощники. Их подарили нам аристократы, чтобы помочь в производстве самого лучшего ликера. Именно они загружали бочонки в повозку". Фреддик фыркнул и изобразил гнев. "Будьте уверены, сир, я разберусь с этими рабами, и они получат справедливое наказание за свое злодеяние. Я заплачу за это недоразумение как из своего, так и из их кармана".

Охранник раздумывал в течение минуты, его взгляд смягчился. "Никогда не разрешай рабам разговаривать, если ты рядом. Им не положено иметь свой ум. Они должны только выполнять приказы. Учись у меня", - сказал он.

Прежде чем Фреддик осознал, что случилось, стражник потянул молодого раба на себя, и пронзил его мечом в сердце. Меч мягко прошел через его грудь, и вышел окровавленный из спины. Крик раба резанул ухо Фреддика. Он в ужасе смотрел, как стражник крутит меч, чтобы боль раба была сильнее. Затем стражник вытащил меч из его сердца, и раб упал на землю. Кровь сочилась из его тела на гравий под ним.

Фреддик почувствовал, что рвота прорывается из желудка в горло. Он отвернулся от убитого человека. Рабы разбегались в разные стороны, дрожа от страха. Стражник начисто вытер свой меч об одежду мертвеца, и улыбнулся Фреддику, как будто ничего не случилось.

"Видишь? Вот как надо правильно учить", - сказал стражник, как раз перед тем, как содержимое желудка Фреддика полетело на землю и ботинки стражника.

http://tl.rulate.ru/book/1662/35908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь