Готовый перевод The Cold Regent Keeps a Fox as a Consort / Холодный Регент держит Лису в качестве Супруги: Глава 57: Помогать лисе в ванной.

Красавица приподняла юбку, чтобы преследовать её, только чтобы увидеть как... лисенок, падает в объятия Принца Наньлин.

— Ваше Высочество.

Красавица слегка поклонилась, ее глаза быстро осмотрели Принца, прежде чем отвести взгляд. Было бы грубо, если она бы дольше смотрела.

Принц кивнул в ответ, прежде чем сказать мягко: — Эта маленькая лиса Этого Принца. Если она каким-то образом оскорбила Мисс Цзи, я прошу Мисс Цзи не винить её.

Маленькая лисичка смотрела на красавицу, её фамилия тоже Цзи? Принц назвал её Мисс Цзи, может она родственник Наложницы Цзи?

Не зря Вань СыЮй сказал, что Император Наньлин балует Имперскую Наложницу Цзи больше всего. Эта девушка была так красива, без сомнения, Имперская Наложница Цзи была ещё краше.

Сумеречные глаза Цзи Юньсюэ немного сверкнули: —Маленький лисёнок такой милый, как он мог не понравиться, Ваше Высочество, не волнуйтесь.

Маленькая лиса знала, что Цзи Юньсюэ она действительно понравилась. 

Принц наблюдал самодовольное выражение лисенка уголком его глаз. Он слегка улыбнулся, как ветерок, дующий через ручей. Его улыбка отличалась от улыбки Фэн Линь Жань, одна была как бессмертная фея, другая, как холодный Император.

Цзи Юньсюэ видел его улыбку, и, хотя она была покрыта нефритовой маской, глаза и идеально тонкие губы были достаточно прекрасны, чтобы обратить время вспять.

Цзи Юньсюэ потеряла свою душу, её сердце билось... так быстро быстро…

Нефритовые пальцы погладили голову лисенка, и они вместе покинули двор.

Только когда Принц повернулась, чтобы уйти, Мисс Цзи вырвалась из своего оцепенения. Глядя на его уходящую спину, она ничего не сказала. Но ее сердце было немного потеряно. Хотя это было совсем не в ее характере....

~

Восточный Дворец

— С Имераторской Наложницей Цзи не стоит шутить. Малышка Лисичка, не ходи больше туда. - предупредил Принц.

Маленькая лисичка подняла свою пушистую голову и посмотрела на Принца. Она не хотела провоцировать Императорскую Наложницу Цзи,но ей нужна была трава Хо И. Если бы она могла получить её сегодня вечером, она бы никогда больше не пошла во двор Имераторской Наложницы Цзи.

— Если бы не Мисс Цзи, играла сегодня в цветочном саду, а Императорская Наложница Цзи. Вы думаете, что всё ещё могли быть в безопасности на моих руках?

Принц заметил, что лисенок не понимает, насколько велика ошибка, которую она допустила. Он постучал по ее бровям, надеясь, что она будет держать его слова в своем уме. Он был принцем Нанлина, и было много вещей, с которыми он должен был иметь дело, и события, в которых он должен был участвовать, поэтому было невозможно, чтобы маленькая лиса постоянно оставалась с ним рядом. Он также выразил надежду на то, что она сможет понять, что гарем не является мирным, как кажется.

Маленькая лисица была в шоке, Императорская наложница... была из тех, кто любил убивать животных?

К счастью, человек, с которым она столкнулась сегодня, не был императорской наложницей. После получения травы Хо И сегодня вечером, она никогда бы не ступила во двор снова. Когда она вернется, она даже может украсть Жемчужину Е Нань у Принца Наньлин, пока была с ним.

Но вот с таблетками Цзин, которые превраят ее в человека, будет сложнее. Она должна украсть два сокровища, тогда будет думать об этом ах!

Маленькая лиса послушно вползла в руки Принца, давая ему иллюзию, что она на самом деле поняла его слова…

В мгновение ока прошел день.

Наступила ночь. Принц только что закончил купание и переоделся в новый комплект одежды. Надев часть чистого белого внутреннего одеяния, он источал свежий и приятный аромат.

Принц приказал слугам принести ванну с теплой водой, после чего он начал лично мыть лисенка.

Это испугало одного лисенка до смерти! Великий Бог! Не лезь ко мне! Лисе не нужно, чтобы ты купала лису!

Принц думал, что она боится воды, поэтому он мягко держал лису, сказав: — Вода очень мелкая, вы не утонете.

Проблема была не в глубине воды, а в том, что вы не должны сами мыть лису!

Когда маленький лисенок все еще хотел бежать, Принц поднес к ней свои руки. 

В тот момент сердце некоей лисы было в отчаянии. Её четыре лапы были пойманы этим Принцем, поэтому, даже если она хотела бежать, она не могла.

Принц везде её протёр. Когда пришло время мыть её лапы, лисенок скрипел вслух.

Так все чешется ах!

Как только лапы маленькой лисы были освобождены, она перевернулась и потерла свой мех о ногу Принца. Вода на ее теле была действительно неудобной, как будто на ней была мокрая тяжелая шуба.

Принц Нань быстро поднял рукава, чтобы избежать попадания брызг.

Лисенок уставился на Принца, разве его лицо не было покрыто Нефритовой маской? Зачем он ещё прикрылся рукавом?

Воспользовавшись моментом, когда Принц переодевал мокрую одежду, лисенок ускользнул. Когда Принц вышел из-за ширмы, лисенка и след простыл.

Память Сяо Си была очень хорошей, если она однажды прошла через дорогу-даже если это был лабиринт, она все равно помнила. 

Лисенок снова вернулся на задний двор Императорской Наложницы Цзи и очень быстро нашел лекарственное поле. Наполненная радостью, она бросилась искать траву, которая напоминала траву Хо И из описаний Вань Сы Юй.

После долгих поисков лисенок наконец увидела растение. Ее сердце сотрясалось от счастья. Она укусила траву и собиралась уходить.

— Цзи-Эр, я скучал по тебе. Ты тоже скучала по мне, когда я уезжал на эти несколько дней? (Прим. –Эр добавляется к имени близкого человека.)

— Брат Хань, я скучал по тебе до смерти…

Разговор прекратился! Звук движения и раздевания был слышен, а затем последовали разнообразные звуки 18+.

Лисенок расширил глаза, и ее чувствительные уши слушали звуки, которые должны быть сделаны кроватью. Что она только что обнаружила? Имперская Наложница Цзи… надела зелёную шляпу отцу принца Нань…(Прим. надеть зеленую шляпу-сходить налево.)

Услышав звки чарующего голоса Императорской Наложницы Цзи, маленькая лиса была покрыта мурашками. Она быстро побежала, но кто знал что на темной дороге она споткнется об бамбуковую палку.

Твоего дедулю, кто был так слеп? Положить скользкую палку на дорогу?

В этот момент кровать внезапно остановилась, и дротик выстрелил, он почти попал в лисенка.

Лисенок поняла, что ее обнаружили, она быстро побежала.

Твоя мама!

Как могут жулики быть такими высокомерными?

Маленький лисенок быстро бежала с травой Хо И во рту…

Черная фигура повилась, чтобы увидеть, как лисенок убегает, он собирался преследовать его, но…

Красивая женщина в красном одеянии стояла у двери: — Брат Хань, брось его, Старый Император скоро придёт, ты должен вернуться первым!

Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на красивую женщину: — Цзи-Эр не нужно беспокоиться, это всего лишь маленькая лиса. Она никому не расскажет о нашем деле. Кроме того, большинство трав скоро созреют, поэтому Цзи-Эр должна быть более осторожной, особенно трава Хо И. Вы не должны допустить, чтобы с ней что-либо случилось.

.

 

http://tl.rulate.ru/book/15592/348445

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь