Готовый перевод The Cold Regent Keeps a Fox as a Consort / Холодный Регент держит Лису в качестве Супруги: Глава 47: Улыбающийся ангел.

Маленький лисенок привёл снежного волка на кухню. Во второй половине дня кухня обычно была пустой, поэтому маленькая лиса свободно бродила, используя свой острый нос в качестве проводника к еде. Очень скоро в её рту был кусок курицы, или, точнее, кусок восхитительно приготовленной сочной курицы.

Как только он увидел курицу, глаза снежного волка начали сверкать, он не мог сдержать слюни. С тех пор, как его мать ушла, маленький снежный волк все время голодал. Теперь казалось, что он может съесть целую курицу один.

Однако, каким бы голодным он не был, маленький снежный волк не выхватил еду изо рта маленькой лисы. Он весело скакал на месте, виляя хвостом, как будто он привлекал внимания лисы и ждал, когда она "вознаградит" его.

Это была невероятно глупая сцена!

Маленькая лиса знала, что маленький снежный волк голоден, поэтому она поставила всю курицу перед ним. Увидев, что глаза волка переполненны благодарностью, лисенок усмехнулся. Неожиданно, маленький снежный волк подражая ей, также усмехнулся.

Как выглядел улыбающийся волк?

Название быстро мелькнуло в разуме маленькой лисы.... улыбающийся ангел.

Глаза маленького снежного волка были ясны. В них не было следов холода или безжалостности, которые обычно имеет волк. Его улыбка была такой же чистой, как у ангела, расправляющего свои безупречно белые крылья. 

Взгляд маленькой лисы смягчился, когда она наблюдала, как волчонок есть курицу, как будто это была самая вкусная еда в мире.

Маленький снежный волк, ты можешь есть медленно, весь цыпленок твой, никто не будет отнимать его…

Когда тетя Ван вошла на кухню, чтобы забрать еду, первое, что она увидела, как два белоснежных зверя едят курицу. Она сразу разразилась гневом! Как они смеют! Эти две несчастные свиньи сошли с ума, её зарплата вычитается каждый месяц из-за них! Как они смеют всё ещё приходить и красть еду!! Сегодня будет день, когда они, наконец, умрут!

Тетя Ван закатала рукава и подняла метлу в углу. Как дьявол, она побежала к лисе и волчонку. Однако, когда лиса обернулась, та остановилась. Испугавшись, она уронила свой веник, и он упал на ногу.

Она подпрыгнула. Её шок быстро исчез и ковыляя на одной ноге, она побежала за двумя животными, которые выбежали из столовой..

 Лисёнок... Маленький лисёнок..... Это маленькая лиса Ванъе.... Все! Быстрее! Давайте на помощь!

На этот раз тетя Ван гонялась за ними, не желая причинить им вред. С тех пор, как она услышала от домоправителя, что эта маленькая лисичка очень важна, даже если бы у нее было в десять раз больше мужества, чем сейчас, она всё равно была бы слишком напугана, чтобы ударить эту маленькую лисицу!

Сяо Лу увидела тетю Ван, несущуюся снаружи, и ее глаза вспыхнули от удивления.

Маленькая лиса?

Та же маленькая лиса, которую она бросила в арену зверя?

Сяо Лу нахмурилась, задумавшись, она развернулась и скрылась за углом.

Маленький лисенок и маленький снежный волк бежали очень быстро. Тетя Ван не могла догнать их со своим нынешним габаритами. Однако, несмотря на то, что маленькой лисе удалось избежать тети Ван, она не могла избежать Сяо Лу. Она кипела от гнева и негодования при виде её.

Если бы эта женщина не пнула ее тогда, она бы не упала на арену зверя и не столкнулась с этим свирепым коротконогим медведем. Если бы она не встретила медведя, волчице не пришлось бы спасать её и встретить такую жестокую смерть под когтями медведя.

Сяо Лу был слегка удивлена взглядом лисенка. Эта маленькая бестия явно была агрессивно настроена по отношению к ней.

Но почему?

Это из-за вчерашнего инцидента? Она искала её, чтобы отомстить?

Нелепо.

Сяо Лу шла навстречу лисенку, видя, что та не отошла, она нахмурилась. Дожидалась ли она момента для мести?

Пальцы Сяо Лу пульсировали, травма на задней части ее руки все еще болела. Эта зверушка была причиной того, что у нее была эта рана. Она очень хотела вернуть ей это десятикратно, отрубив лапы. Давайте посмотрим, как хорошо она сможет царапать людей тогда.

Она вдруг заметила маленького снежного волка рядом с лисенком, она видела его несколько раз. Каждый раз, когда она его видела, маленький снежный волк всегда следовал за своей матерью, этой волчицей... её глаза испускали зеленое свечение, не было желающих её спровоцировать.

Мать-волк была поблизости?

Вдруг лисенок вскочил и бросился в сторону Сяо Лу. Она быстро проползла под одеждой Сяо Лу.

Сяо Лу побледнела от испуга и быстро попыталась поймать лисенка. Когда ей удалось схватить его, её шея внезапно вспыхнула от боли. Она испустила жалкий крик и безжалостно оттащила маленькую лисицу, прежде чем с силой бросить её на землю.

Лисья спина опустилась на землю очень болезненно, но это того стоило. Она выплюнула кусок плоти изо рта. Сяо Лу заслужила её наказание.

Сяо Лу прижала руку к шее, но не могла остановить непрерывный поток крови, просачивающийся через пальцы.

Лицо Сяо Лу искривилось от боли. Её обезумевший взгляд приземлился на маленькую лисицу. Она взяла ее правой рукой с убийственными намерениями.

Скрежеща зубами, она крикнула: — Зверь! Просто умри!

Маленький снежный волк, казалось, почувствовал опасность и вдруг выдернул лисёнка из её рук. Повернувшись к лисе, он выл: — Ауууу~ ауауууу~

Тело лисенка катилось по земле. Её сердце сжалось от того, насколько он напоминал мать-волка, так как он тоже заставлял ее уйти. Но мать-волк умерла, и она больше не могла защитить маленького снежного волка от опасности.

Лисенок быстро вскочил. Она открыла челюсть, обнажив острые зубы и укусил пальцы Сяо Лу.

Ладонь Сяо Лу изменила направление, это было близко и маленький снежный волк сумел избежать удара, однако, если бы её ладонь попала в тело маленькой лисы, лиса не пережила бы травмы.

Ауаууууу~аууууу~

На земле снежный волк увидел маленькую лисицу в опасности и срочно позвал ее. Вероятно, зная, что его зов был бесполезен, он вдруг бросился на Сяо Лу. Колеблясь на секунду, он решился и обнажил зубы. Он решительно вскочил вперед и укусил ее за голень.

Маленькая лисица прыгнула с ладони Сяо Лу и направилась к ее груди. Сяо Лу не ожидала, что маленькая лиса изменит траекторию ее ладони, и не ожидала, что бесстыдная лиса заползет в ее одежду. Мягкий мех лисы задевал ее кожу, и Сяо Лу чувствовал дрожь ее тела, но очень быстро, это чувство сменилось на боль в области груди.

Почему этот зверь был таким вульгарным?!

Слёзы боли лились из глаз. Потянувшись, она пыталась вытащить лису, боль на её груди тогда усилилась. Зубы маленькой лисы были зажаты на груди......

Сяо Лу услышала звук приближающихся шагов. Кто-то скоро бужет здесь. Она ожесточила своё сердце и с силой вытащила лисёнка, одновременно используя пятку, чтобы пнуть маленького снежного волка.

Лисёнок держался за кусок нежной белоснежной плоти. Её глаза встретились с убийственным взглядом Сяо Лу, и её сердце взорвалось от удовлетворения.

Если никто не попытается запугать, навредить или убить меня, я не буду запугивать, вредить или убивать кого-либо. Однако, если кто-то даже попытается, не стоит винить меня за ответные действия.

Поскольку это закон мира, я, Сяо Си, буду соблюдать этот закон.

Одежда Сяо Лу была разочарована, её грудь была открыта для всех, и кровь окрасила одну из её грудей в красный цвет. Её пальцы сжали лисицу в руках.

С яростным выражением она рычала: — Даже если ты любимый маленький питомец Регента, у меня есть хороший план, как отправить тебя в ад прямо сейчас.

 

http://tl.rulate.ru/book/15592/338904

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Чем то напоминает новеллу "Собака-поводырь"))) там чувак тоже чудесил, будучи в теле собаки)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь