Готовый перевод Темный Храм Захадар / Темный Храм Захадар: 17. Желание Пиаго ч.1

Это было, наверное, самое плохое утро в его жизни. Его разбудила прислуга, когда он спал в своих шикарных покоях. Впервые в жизни, прислуга посмела разбудить его, мэра города, Пиаго Начсона. Дело, из-за которого это произошло, должно было быть крайне важным. Таковым оно и оказалось. Причиной послужило нападение на город.

На город напали. Кто? Как? В голове мэра сразу же возникло множество вопросов. Он бы быстрее поверил в то, что это просто шутка, чем суровая реальность.

Кентон располагался, чуть ли не в самом центре Самунского королевства. Для армий других королевств это было невозможно. Или возможно? Нападение монстров на город с каменными стенами и гильдией авантюристов не могло быть внезапным. Если бы была целая армия монстров, то об ее приближении было известно задолго.

Как такое вообще могло произойти!? Единственное, что приходило в голову – это летающие монстры. Неужели из Давратийских гор прилетел дракон? Разве драконы не являются всего лишь легендами? Их же никто не видел, а старинные рассказы – не более, чем выдумки. Но, гадать было бессмысленным занятием. Нужно действовать!

- Рассказывай и подай мне одежду! – Приказал Пиаго горничной.

- Да, господин Начсон. Известие о нападении на город доставил гонец. Гигантские пауки вылезли испод земли и расползаются по всему городу. Их много. Подсчитать не удается, но совершенно точно, что больше стони, возможно, двух сотен.

- Что!? – Взвыл Пиаго. – Несколько сотен монстров внутри города!? Что же такого я сделал, что боги меня прокляли!?

- Это еще не все. Авантюристы не справляются, а многие стражники просто бегут. Возможно, господин Начсон, нужно подумать об эвакуации из города.

- Аааа!? – разъяренный взгляд Пиаго впился в горничную. – Ты хоть знаешь, через что я прошел, чтобы стать мэром!? Я не отдам свой город просто так каким-то долбаным паукам! Уступить город паукам – это же позор!

Мэр закончил одеваться и спустился на первый этаж своей резиденции, где его уже ждала личная охрана в полной экипировке.

Личная охрана мэра состояла из бывших авантюристов серебряного и золотого рангов. Обычные стражники для такой работы были слишком слабы. Любой высоко ранговый воин смог бы раскидать их и убить охраняемое лицо.

Всего охранников было четверо: два воина, рейнджер и жрец. В то время, как один воин и рейнджер были золотого ранга, второй воин и жрец были серебряного. Эта четверка могла заменить собой несколько десятков городских стражников, которые в самом лучшем случае могли поравняться лишь со слабейшими из авантюристов железного ранга.

Не успели охранники поприветствовать мэра, как раздался стук в дверь. Воины переглянулись между собой и один из них подошел к двери.

В такое время нужно быть настороже вдвойне. Если у мэра были неприятели, а их не могло быть у человека с таким постом, то для них это лучшее время, чтобы действовать. Когда город подвергся нападению и стражники заняты только этим – это идеальное время для мародеров, грабителей и убийц.

- Кто? – Воин задал вопрос сквозь дверь.

- Это гонец! У меня послание для мэра от главы гильдии авантюристов!

Воин повернулся к Пиаго.

- Впускай.

Дверь отварилась. Там действительно оказался лишь посыльный.

- Ну? Говори! – Приказал Пиаго, выйдя из за спины, вставших перед ним, охранников.

- Появились демоны. Они истребляют пауков и не нападают на жителей. Сложность демонов не поддается определению. Так же, возможно, что потребуется ваше личное присутствие, если демоны захотят вести переговоры. Глава гильдии авантюристов будет ждать вас на площади возле гильдии. – Задыхаясь, выложил посыльный.

- Что!? Еще и демоны. Боги точно прокляли меня. – Лицо Пиаго скривилось.

- Господин Начсон, если все так, как говорит посыльный, то мы не сможем гарантировать вашу безопасность. – Рейнджер обратился к мэру.

- Если все так, то я сомневаюсь, что вообще хоть кто-нибудь в городе сможет ее гарантировать. Остается лишь тянуть время до прибытия пяти героев из Вигнистана. Думаю, что гильдия магов уже отправила сообщение в столицу. Если демоны затребуют переговоры, то другого выхода, кроме как придти на них, просто не будет. – Ответил Пиаго.

**********************************************

Не прошло и получаса, как все пауки в городе были уничтожены. Осталось лишь два из них, которые лежали в парализованном состоянии возле копыт Ишнет. Призванные Зелем существа вернулись к нему.

«Доставь этих двух к Бэнберри Смиз.» - Зель отдал мысленную команду демону и открыл для него портал. Бескрылый демон схватил парализованных пауков за лапы и исчез в черном прямоугольнике.

Зель, вместе с Ишнет, ждали стоя посреди одной из площадей города. Они жали мэра. Вокруг них собрались в полном вооружении все авантюристы города. Никто из них не решался подойти ближе, чем на двадцать метров.

- Господин Зель, вам не кажется, что все эти низшие создания выказывают к вам неуважение? Может быть мне следует половину убить, а вторую поставить на колени?

- Нет, Ишнет! Не смей их трогать, это навредит моему замыслу. Следует только отвечать на агрессию. – Зеля испугали намерения демоницы. Если бы она устроила здесь резню, то это было бы просто ужасно.

- Как и ожидалось от величайшего существа и владыки Темного Храма Захадар, вы имеете великий замысел. Может быть, тогда посвятите в него вашу покорную слугу?

Зель не имел никакого великого замысла. Он не мог позволить убить всех этих людей из моральных соображений. Убийство гигантского паука не вызывало никакого отвращения, но наоборот вызывало эйфорию от чувства собственной силы. Между тем, когда он отрубил голову суккуба, то с трудом сдержался, чтобы имитировать хладнокровное поведение. Вид отрубленной головы у человекоподобного существа нанес сильный моральный удар. Именно поэтому, на второй, Зель использовал заклинание [Смерть], которое убивало без каких либо внешних эффектов.

- Не сейчас. Я тебе расскажу все, когда придет время. – Зель воспользовался своим главенствующим положением, чтобы не отвечать Ишнет.

- Как скажете, господин Зель. Я буду покорно ждать этого момента.

В рядах авантюристов началось движение. Они расступились и вперед вышел богато одетый человек с небольшим пузом. Это был мэр Кентона, Пиаго Начсон.

**************************************************

- Мистер Нарвек Мортедж. – Пиаго Начсон обратился к крепко сложенному мужчине.

- Господин мэр. – Мужчина кивнул Начсону.

- Что можете сказать по поводу текущей обстановки?

- Скверно. Очень скверно, господин мэр.

- Если такое говорит бывший авантюрист мифрилового ранга и глава гильдии авантюристов, то значит, оно так и есть. Но, мне нужны подробности! Что это за демоны? Какова их сила? Что им нужно?

- К сожалению, ничего из этого неизвестно. Прямо сейчас, в гильдии магов и авантюристов перелистывают все записи. Но, пока что, демоны остаются неопознанными. Сложность каждого паука оценена в семнадцать. Сложность каждого призрака оценена в 270.

- Стоп! Призрака!? Какого призрака? Мне никто не говорил ни про каких призраков!

- Этих призраков призвал один из демонов. Всего четырех.

- Демон призвал четырех призраков, сложность каждого из которых 270, да?

- Да, причем разом.

- Это что, владыка демоном?

- Если это будет так, то я не удивлюсь.

- Тогда, какая сложность у этого демона?

- Он не показывал всех своих способностей. Но, я думаю, что не меньше тысячи.

- Т-тысячи? – Переспросил Начсон.

- Да, тысячи. И, это только примерно. Это число может оказаться больше. Если он захочет, то с легкостью уничтожит весь город.

- Но, он этого не делает.

- Именно. И причины этого так же не ясны. Худший вариант – это массовое жертвоприношение.

- Эй, Нарвек, не шути так!

- Мистер Нарвек Мортедж! – К мэру и главе подбежал один из авантюристов.

- Выкладывай!

- Демоны затребовали мэра города для переговоров.

- Ясно. – Ответил Нарвек.

- Вот видишь, Нарвек, это не массовое жертвоприношение. Иначе, они бы не стали вести переговоры. Ты думаешь пессимистично.

- Я думаю реалистично. Еще не было ни одного случая, когда демоны вступали в переговоры.

- Это значит, что я войду в историю. – Уголки губ Начсона чуть приподнялись.

- Если вы действительно собираетесь пойти на эти переговоры, то советую поторопиться. Мне кажется, что заставлять ждать демонов, обладающих такой силой, это плохая идея.

- Где эти демоны ждут? – Начсон обратился к авантюристу, принесшему требование демонов.

- Они посередине главной городской площади, господин мэр.

- Переговоры прямо посередине городской площади – это нонсенс. Но, ничего не поделаешь. – Посетовал Начсон. – Идем!

http://tl.rulate.ru/book/15306/309032

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ура
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь