Готовый перевод Карточный шут(DxD) / Карточный шут(DxD): Глава 6

Вда­леке вид­нелся ог­ромный за­мок. Он был рос­кошным и ве­личес­твен­ным, его сте­ны бы­ли ук­ра­шены раз­личны­ми дра­гоцен­ны­ми кам­ня­ми, а са­ми сте­ны бы­ли сде­ланы из дра­гоцен­но­го кам­ня, что пе­рели­вал­ся раз­ны­ми цве­тами под лу­чами сол­нца. Од­на­ко в этом ти­хом и спо­кой­ном зам­ке се­год­ня бы­ло нем­но­го шум­но. В од­ном из ко­ридо­ров, ук­ра­шен­ных кам­ня­ми, ста­ту­ями и кар­ти­нами, шла груп­па лю­дей. Но лишь из­да­лека мож­но бы­ло это ска­зать вбли­зи они очень силь­но от­ли­чались от обыч­ных лю­дей. Они бы­ли круп­нее, все как один в дос­пе­хах из не­из­вес­тно­го ме­тал­ла. Са­мым боль­шим от­ли­чи­ем бы­ло то, что их ко­неч­ности бы­ли не­чело­вечес­ки­ми. У не­кото­рых — зве­рины­ми, у дру­гих — как у на­секо­мых. Бы­ло ещё мно­жес­тво дру­гих де­талей, но то, что они от­ли­чались, бы­ло по­нят­но с пер­во­го взгля­да. И вот меж­ду дву­мя су­щес­тва­ми за­вязал­ся раз­го­вор.

— Гарк, раз ты вер­нулся, то это зна­чит, ты смог ту­да проб­рать­ся и уз­нать мно­гое о на­ших про­тив­ни­ках?

Дру­гой во­ин улыб­нулся:

— Да, Па­но, у ме­ня по­лучи­лось и это бы­ло слож­но. Там слиш­ком силь­ная за­щита, но не бо­лее то­го. Из­ви­ни, но боль­ше­го я не ска­жу. Пер­вым, ко­му я это со­об­щу, дол­жен быть вла­дыка.

Его со­бесед­ник нем­но­го пог­рус­тнел, но вско­ре вер­нул ве­селость.

— Это да, нуж­но пос­пе­шить и до­ложить вла­дыке и его стра­жам.

И вот они спус­тя нес­коль­ко ми­нут заш­ли в ог­ромный зал. В этом за­ле бы­ло нем­но­го су­ществ, лишь око­ло пя­тиде­сяти, счи­тая и но­воп­ри­быв­ших. В кон­це за­ла сто­ял трон.

Один из при­быв­ших по­дошел к тро­ну и прек­ло­нил го­лову, вста­вая на од­но ко­лено. А на тро­не си­дел муж­чи­на, что уже со­вер­шенно не мог счи­тать­ся да­же че­лове­копо­доб­ным. Его те­ло вре­мя от вре­мени ме­няло цвет, что лишь для нез­на­юще­го мог­ло по­казать­ся за­бав­ным. Для всех его под­чи­нён­ных эти из­ме­нения бы­ли приз­на­ком то­го, что они на во­лосок от смер­ти. Ведь с из­ме­нени­ями цве­та у их вла­дыки ме­ня­ет­ся и нас­тро­ение, что мо­жет при­вес­ти к их смер­ти. На го­лове кра­сова­лись ог­ромные ро­га, нап­равлен­ные вверх, как у ежа. Они мог­ли спо­кой­но рас­ко­лоть да­же ал­маз, про­ходя че­рез не­го как сквозь мас­ло. За спи­ной у не­го кра­сова­лись бе­лос­нежные крылья. Они бы­ли ог­ромны. Хоть сей­час они бы­ли все­го лишь дли­ной как и те­ло се­го су­щес­тва, од­на­ко все зна­ли: как толь­ко их вла­дыка рас­пра­вит их, они бу­дут дос­ти­гать прос­то не­веро­ят­ной дли­ны. И тут проз­ву­чал го­лос, спо­кой­ный и влас­тный.

— Го­вори, что уз­нал.

— Да, вла­дыка. Тот меч, су­мев­ший вам про­тивос­то­ять, был рас­ко­лот на ос­колки и пе­реде­лан на­подо­бие нор­маль­но­го клин­ка. Ва­ши про­тив­ни­цы сей­час счи­та­ют­ся мёр­твы­ми, но я ду­маю, что вско­ре они дол­жны воз­ро­дить­ся, од­на­ко им прос­то не хва­тит вре­мени вос­ста­новить­ся до преж­ней план­ки. Так­же на ту зем­лю нам так прос­то не проб­рать­ся, при­дёт­ся пе­реме­щать­ся ту­да сквозь ве­ликие прос­транс­тва. Я не знаю, кто смог это уз­нать, но он пос­та­вил очень мощ­ную прос­транс­твен­ную за­щиту на всю пла­нету. Впро­чем, это всё, что он смог, ведь ни­какой за­щиты на са­мой зем­ле нет. Там обыч­ные бу­каш­ки, что пом­рут от од­но­го при­кос­но­вения. Так что мо­гу пред­по­ложить, что он очень хо­роший маг прос­транс­тва, но не бо­лее. Он не смог про­тивос­то­ять ва­шим дав­ним вра­гам и ос­та­вил им про­ход, по ко­торо­му мы смо­жем спо­кой­но прой­ти к ним.

— Ве­лико­леп­но, а что с их си­лами?

— Я не смог уз­нать точ­ную циф­ру, за это я ис­крен­не из­ви­ня­юсь, но у них дол­жно быть око­ло двух со­тен су­ществ уров­ня ста­рей­шин и мно­жес­тво по­ниже. Воз­можно, один или два мас­те­ра. На этом мой док­лад окон­чен.

— Ты очень хо­рошо сде­лал свою ра­боту, по­это­му я даю доб­ро на по­сеще­ние ис­точни­ка на ме­сяц.

У раз­ведчи­ка тут же за­горе­лись гла­за, и он с пред­вку­шени­ем и вос­торгом ска­зал:

— Бла­года­рю вла­дыку, я при­ложу все уси­лия для под­ня­тия си­лы на сле­ду­ющий ранг.

Тот мах­нул ру­кой, и все при­быв­шие уш­ли.

Пос­ле их ухо­да.

— Что ду­ма­ешь? — спро­сил пра­витель муж­чи­ну, сто­яще­го спра­ва от не­го. Он был очень по­хожим на че­лове­ка, мож­но бы­ло да­же ска­зать, что он точ­но че­ловек.

— Вла­дыка, я ду­маю, что этой ин­форма­ции сто­ит ве­рить, од­на­ко и счи­тать её вер­ной лишь от­части. Вы са­ми дол­жны по­нимать, что на­ши дав­ние зна­комые, ког­да до­бива­ют­ся той ста­дии, рез­ко ме­ня­ют свои ув­ле­чения, так что не­муд­ре­но, что мно­гие прос­то скры­ва­ют­ся. По по­воду клин­ка. То, что его раз­де­лили, ду­маю, прав­да, од­на­ко нам нуж­но бу­дет сра­зу же заб­рать эти ос­колки, на вся­кий слу­чай. Пусть Бо­га нет, но в кри­тичес­кой си­ту­ации за счёт жертв они смо­гут ско­вать его об­ратно и тог­да это бу­дет уг­ро­зой для нас. Тот маг, про ко­торо­го рас­ска­зывал раз­ведчик, ско­рей все­го не один, ведь ес­ли он спо­собен соз­да­вать та­кие мощ­ные барь­еры, что да­же мы не мо­жем про­бить­ся, то ему ни­чего не сто­ит соз­дать от­дель­ное прос­транс­тво, в ко­тором бу­дут рас­тить мощ­ных бой­цов и в слу­чае не­об­хо­димос­ти выз­вать их для бой. Так же по док­ла­ду мож­но по­нять, что лишь нем­но­гие зна­ют о нас, и на­ше на­паде­ние бу­дет не­ожи­дан­ным, так что у нас хо­рошие шан­сы по­бедить. Для бо­лее точ­ной оцен­ки ну­жен бо­лее точ­ный ана­лиз.

— Что и сле­дова­ло ожи­дать от те­бя, Лейц, ты да­же бо­лее ге­ни­ален, чем твоя сес­тра.

— Да ведь она пош­ла про­тив вас, вла­дыка, и это бы­ло её глу­постью.

— Но она всё же ста­ла бес­смертной и ско­ро воз­ро­дит­ся.

— Да, но это ей не по­может, ведь как толь­ко мы по­бедим, я сам най­ду её и убью, и так бу­дет про­дол­жать­ся, по­ка она не сло­ма­ет­ся.

— Хм, всё ещё не мо­жешь прос­тить ей то­го пос­тупка?

— Да, вла­дыка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15285/302254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь