Готовый перевод Карточный шут(DxD) / Карточный шут(DxD): Пролог

Мно­го лет спус­тя в од­ном мес­те.

Ну я и ус­тал, опять бы­ло соб­ра­ние, но на­конец мы всё ре­шили. За­хожу в дом и ви­жу при­выч­ную сце­ну.

Си­силь чи­та­ет кни­гу на ули­це в ма­лень­ком са­ду. Клер обос­но­валась пе­ред те­леви­зором с го­дич­ным за­пасом пе­ченья и смот­рит ани­ме. Джун де­ла­ет поч­ти то же са­мое, толь­ко воз­ле компь­юте­ра и иг­ра­ет иг­ры.

Кто бы мог по­думать, что сло­ва ма­тери Си­силь ока­жут­ся прав­дой и у ме­ня ещё по­явят­ся де­вуш­ки, ко­торые бу­дут до­роги мо­ему сер­дцу. Они все по­дари­ли мне от­личных де­тей: пять сы­новей и две доч­ки. Эх, столь­ко вос­по­мина­ний.

— Я вер­нулся.

Они все на се­кун­ду от­влек­лись, под­ня­ли го­лову на ме­ня и, лишь кив­нув, про­дол­жи­ли за­нимать­ся сво­ими де­лами.

Вот оно как, ну ни­чего, я знаю спо­соб, как вас зас­та­вить от­влечь­ся от сво­их ув­ле­чений.

— Точ­но, чуть не за­был, че­рез два ча­са при­едет Са­зекс в гос­ти.

Где-то ми­нуту они пе­рева­рива­ли ска­зан­ное, пос­ле че­го по­дор­ва­лись и с кри­ками по­бежа­ли к се­бе в ком­на­ты.

Их кри­ки бы­ли вот о чём:

«Ты, иди­от, по­чему за­ранее не ска­зал?! В до­ме же не уб­ра­но! Как же не­хоро­шо… Да­вай от­ме­няй встре­чу и наз­начь на бо­лее поз­днее вре­мя, нам дол­жно хва­тить пя­ти ча­сов.»

И все в том же ду­хе. Ну что же, мне то­же по­ра под­го­товить­ся. Зная его, мо­гу ска­зать, что он мог прий­ти толь­ко по од­ной при­чине. Дос­таю те­лефон и на­бираю но­мер.

— Ало.

— Да, отец, я те­бя слу­шаю.

— Ты мо­жешь сей­час при­ехать ко мне?

— Да, ко­неч­но, это что-то важ­ное?

— По­жалуй, да. Я бу­ду бе­седо­вать с Са­зек­сом, я хо­чу, что­бы ты пос­лу­шал.

— Да, отец, я бу­ду че­рез час.

Вот те­перь нуж­но дож­дать­ся са­мого гос­тя.

Спус­тя нес­коль­ко ча­сов.

Я вы­шел из до­ма и уви­дел по­явив­ше­гося из кру­га дру­га. С улыб­кой на ли­це иду навс­тре­чу.

— Са­зекс, как я рад те­бя ви­деть! Столь­ко вре­мени не мог­ли прос­то по­гово­рить и об­су­дить прос­тую жизнь за бо­калом ви­на.

Он то­же при­ветс­тву­ет ме­ня с той же доб­рой улыб­кой.

— Ох, Ми­гель, и не го­вори! Столь­ко ра­боты, прос­то ужас.

— Ну что же, пой­дём.

Я про­вел его в свой ка­бинет, там мы рас­по­ложи­лись на мяг­ких крес­лах и ста­ли пить по­тихонь­ку ви­но их хрус­таль­ных бо­калов. Пос­ле че­го улыб­ки с на­ших лиц ис­чезли, и мы ста­ли бо­лее серь­ёз­ны­ми.

— Ну так что те­бя при­вело сю­да? Я не по­верю, что прос­то ре­шил зай­ти по­бол­тать. У те­бя очень мно­го ра­боты, уж по­верь, я знаю.

Тот от­ки­нул­ся на спи­ну крес­ла и за­шёл из­да­лека:

— Это уж точ­но, ни­как не мог се­бе пред­ста­вить, что тог­да ты вы­берешь аб­со­лют­но всю зем­лю, на ко­торой жи­вут лю­ди. У те­бя ра­боты, дол­жно быть, ещё боль­ше.

Я сог­ла­ша­юсь. Эх, не с тем ты на­чал свои иг­ры.

— Это так, и иног­да бы­ва­ет труд­но, но ты не ухо­ди от раз­го­вора. Вык­ла­дывай.

Пос­ле мо­их слов он на се­кун­ду пом­рачнел, но пос­ле это­го вер­нул иг­ри­вое нас­тро­ение.

— Эх. я чувс­твую се­бя ре­бён­ком воз­ле те­бя. Ты всег­да ви­дишь ме­ня нас­квозь.

Я лишь ус­мехнул­ся.

— Ну, каж­до­му своё.

— Хо­рошо, раз ты хо­чешь пря­мо, то ска­жу пря­мо. У ме­ня есть сес­тра, ты дол­жен знать.

Вот от­ку­да всё идёт, мне ста­ло ин­те­рес­но.

— Про­дол­жай.

— Так вот, она вы­ходит за­муж за Рай­зе­ра из Фе­нек­сов. Но са­ма она это­го не же­ла­ет.

Я ви­жу, как го­воря это это, он мрач­не­ет. Не­уже­ли крас­но­воло­сый де­мон стал доб­рее?

— О-о-о-о, не­уже­ли у на­шего все­могу­щего са­таны ком­плекс стар­ше­го бра­та?

Тот лишь нем­но­го каш­ля­нул и про­дол­жил:

— Я хо­тел пред­ло­жить же­нить­бу тво­его сы­на и мо­ей сес­тры. Я знаю, ты всег­да хо­рошо их вос­пи­тывал, по­это­му не бу­ду бес­по­ко­ить­ся за неё.

Пос­ле его слов сбо­ку что-то проз­ву­чало. Са­зекс об­ра­тил на это мес­то своё вни­мание. Эх, он всё ещё слиш­ком мо­лод.

— Эрик, вы­ходи, мо­жешь наб­лю­дать от­сю­да, са­дись воз­ле ме­ня. Но те­перь ты зна­ешь, что те­бе ещё нуж­но мно­го тре­ниро­вать­ся.

Из воз­ду­ха по­казал­ся мой сын, пос­ле че­го пок­ло­нил­ся.

— Я бла­года­рю вас за урок, отец, я бу­ду усер­дно учить­ся и тре­ниро­вать­ся.

Он сел воз­ле ме­ня.

— Зна­ешь, Са­зекс, я бы рад сог­ла­сить­ся, да и ты мой хо­роший друг, я всё-та­ки хо­чу те­бе по­мочь, хоть и в та­ком де­ле.

Он аж зас­ве­тил­ся от счастья, хоть это бы­ло по­каза­но лишь на мгно­вение.

— Од­на­ко ты дол­жен знать, как я от­но­шусь к сво­им де­тям.

Он нем­но­го пом­рачнел, но я за­метил уго­лёк на­деж­ды в его гла­зах.

— Да, тог­да…. — на­чал он, но я его пе­ребил:

— Эрик, слу­шай вни­матель­но.

Тот поп­ра­вил оч­ки и на­чал слу­шать.

— Да, отец, я слу­шаю.

— Я всег­да хо­тел, что­бы мои де­ти же­нились по люб­ви и так по­лучи­лось, что толь­ко ты как са­мый мо­лодой ос­тался без па­ры. Ты мне час­то по­мога­ешь и зна­ешь, что я не мо­гу от­ка­зать Са­зек­су, мо­ему дру­гу. Од­на­ко не мо­гу и сде­лать сво­его сы­на нес­час­тным. По­это­му на сле­ду­ющий год ты пой­дёшь в ту­же шко­лу, что и сес­тра Са­зек­са. Там ты бу­дешь наб­лю­дать за ней и вы­яс­нишь, под­хо­дит ли она, смо­жешь ли ты её по­любить.

Он кив­нул и сог­ла­сил­ся.

-Да, я всё по­нял.

Я ви­жу, что он при­нима­ет ре­шение для семьи. Раз­ма­хива­юсь и даю ему не очень силь­ный под­за­тыль­ник. По­казы­ваю на Са­зек­са ру­кой.

— Ты что, ре­шил мне по­мочь? Бал­да, ес­ли я ему по­могу, да, это бу­дет мне вы­год­но, но сов­сем не­обя­затель­но те­бе жер­тво­вать со­бой ра­ди на­шей семьи. Взрос­лый тут на­шёл­ся. Та­кие де­ла ре­ша­ют взрос­лые, по­нял?

— Да, отец.

Ак­ку­рат­но кла­ду ру­ку на го­лову и грудь, где на­ходит­ся сер­дце.

— В та­ком слу­чае до­верь­ся не толь­ко сво­ему ра­зуму, но и сер­дцу.

Он кив­нул и ушёл.

— Те­перь ты, Са­зекс. Ес­ли я вдруг уз­наю, что ты по­мог сво­ей сес­тре прой­ти это ма­лень­кое ис­пы­тание, ты поз­на­ешь мой гнев. Я по­нят­но объ­яс­няю?

От мо­ей улыб­ки он нем­но­го вздрог­нул, пос­ле че­го ска­зал:

— Я по­нял, в та­ком слу­чае я уй­ду, не бу­ду ме­шать.

Тот за­хотел быс­тро уй­ти. Но ме­ня вдруг за­ин­те­ресо­вало од­но со­бытие.

— По­годь, а как зо­вут слуг тво­ей сес­тры?

— Ки­ба, Аке­но, Ко­неко и Гас­пер. А что?

Тот удив­ленно на ме­ня пос­мотрел.

— Вот оно как. Да нет, прос­то ста­ло ин­те­рес­но, мо­жешь ид­ти.

И он ис­чез че­рез круг. Ин­те­рес­но, по­хоже, тот па­рень го­ворил прав­ду. Очень ин­те­рес­но.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15285/302247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь