Готовый перевод Карточный шут(DxD) / Карточный шут(DxD): Глава 7

Они сто­яли нап­ро­тив друг дру­га, не дви­га­ясь, лишь смот­ря друг дру­гу в гла­за. Но вдруг они сор­ва­лись с мес­та, и уже че­рез мгно­вение их клин­ки стол­кну­лись, вы­зывая ис­кры. За мгно­вение они стол­кну­лись мно­жес­тво раз.

Вот они от­прыг­ну­ли от мес­та стол­кно­вения в раз­ные сто­роны.

- Ты стал силь­ней.

- Мо­гу то же са­мое ска­зать про те­бя, Ми­гель.

- Это вы заб­ра­ли мо­его бра­та?

- Воз­можно, но для на­чала те­бе нуж­но по­бедить ме­ня.

И они опять стол­кну­лись. По­мимо клин­ков в ход пош­ла и ма­гия. Си­нево­лосый па­рень ак­ти­виро­вал круг, и с не­го выр­ва­лось не­веро­ят­но об­жи­га­ющее пла­мя. Ес­ли бы здесь был бы кто-ни­будь ни­же ста­дии ко­роля, то он бы ми­нимум по­лучил ра­нение от од­но­го ви­да и

да­вящей а­уры это­го ужас­но­го зак­ли­нания.

В от­вет чер­но­воло­сый па­рень раз­вел ру­ки в сто­роны, и вок­руг не­го об­ра­зовал­ся не­види­мый ку­пол, что не да­вал ог­ню приб­ли­зит­ся к не­му, и об­хо­дил его.

Так прос­то эта ужас­ная ата­ка бы­ла сде­лана и от­ра­жена, од­на­ко не всё так прос­то. Что всё не так, мож­но бы­ло по­нять, лишь взгля­нув на про­тив­ни­ков.

Ата­ку­ющий час­то ды­шал, его ру­ки под­ра­гива­ли от нап­ря­жения. С дру­гой сто­роны за­щищав­ший­ся то­же не выг­ля­дел луч­ше. Он од­ной ру­кой дер­жался за го­лову. Как и пер­вый, он то­же час­то ды­шал, как буд­то ему не хва­тало воз­ду­ха и он за­кан­чи­вал­ся.

- Ни­ког­да не по­думал бы, что ты смо­жешь ата­ковать с та­кой си­лой.

- Ха-а-а, я то­же не ду­мал, что ты смо­жешь вы­жить пос­ле неё.

- За­чем те­бе это с тво­ей си­лой то?

- Ты сам дол­жен был знать, что за та­кую си­лу нуж­но пла­тить и не всег­да це­на бу­дет

нра­вить­ся. Ты ско­рей все­го то­же зап­ла­тил чем-то за си­лу.

- Ты прав, у ме­ня це­на не сов­сем та, что мне нра­вит­ся. Раз мы оба нем­но­го не в фор­ме, да­вай рас­ска­жем дру­гому, что за це­ну мы зап­ла­тили.

- Эх-х-х-х, я уже го­ворил, что у те­бя под­ве­шен язык, но лад­но. Мо­ей це­ной бы­ло слу­жение этой семье две ты­сячи лет. Ведь они да­ли мне са­мое боль­шое сок­ро­вище на­шей семьи. Этот кон­тракт дал мне мно­го сил, но и стал трав­мой. Пусть и у ме­ня мно­го сил, но я яв­ля­юсь лишь во­ином в ар­мии семьи. И тут ещё вой­на, как же не­хоро­шо по­лучи­лось. Я знаю, что ты спро­сишь, это и есть то слу­жение, о ко­тором го­ворил мой дя­дя. Те­перь ты.

- Моя це­на - это не слу­жение или под­чи­нение ко­му-то. Мо­жет, для те­бя эта це­на не бу­дет важ­ной, но не для ме­ня. Я ли­шил­ся ро­дите­лей. Не в пря­мом смыс­ле, но и не сов­сем так. Они боль­ше ме­ня не бу­дут лю­бить, счи­тать сы­ном - да, но не бо­лее. Выс­ший сог­ла­сил­ся про­вес­ти моё ис­пы­тание за та­кую пла­ту. Ка­ким бы силь­ным я ни был или что бы я не де­лал, я не смо­гу нас­ле­довать ти­тул от от­ца, он ско­рее пе­редаст ра­бу ти­тул, чем мне. Это да­же не от них за­висит. Всё про­ис­хо­дить бу­дет на под­созна­нии. Сей­час я мо­гу это ис­пра­вить, но тог­да он при­дёт и убь­ёт как ме­ня, так и всех мо­их близ­ких. А ког­да при­дёт вре­мя, ког­да я смо­гу его по­бедить, тог­да уже бу­дет поз­дно. Так что вот та­кая це­на.

- Это и вправ­ду худ­шая це­на для те­бя. Ну что же, от­дохну­ли по­ра за­кан­чи­вать.

- Сог­ла­сен.

Два пар­ня на­чали кон­цен­три­ровать всю свою мощь в сво­ём ору­жии, го­товясь к пос­ледне­му стол­кно­вению. Мощь на­бира­ла обо­роты. И вот они стол­кну­лись от это­го стол­кно­вения сте­ны за­ла на­чали кро­шит­ся. Всё за­пол­нил ос­лепля­ющий свет.

Нем­но­го в дру­гом мес­те.

- Ду­ма­ете, он спра­вит­ся.

- Ты что, в нём сом­не­ва­ешь­ся? Он ни­ког­да не про­иг­ры­вал про­тив­ни­ку, что был на од­ной ста­дии с ним. Не­уже­ли ты ду­ма­ешь, что тот пар­нишка уже прев­зо­шёл ста­дию ко­ролей?

- И прав­да, глу­по ду­мать об этом.

- Так, ре­бят, со­бери­тесь у нас впе­реди бой не на жизнь, а на смерть. От нас за­висит ис­ход вой­ны. Ес­ли про­иг­ра­ем, то ум­рём, но ес­ли по­бедим, то ста­нем ещё бо­лее мо­гущес­твен­ны­ми.

- Да.

Все сог­ла­сились с ним и про­дол­жи­ли прод­ви­гать­ся, сра­жа­ясь с за­щит­ни­ками зам­ка. Они свя­то ве­рили, что от них всё за­висит.

В то же вре­мя в шта­бе.

- Са­зекс, ты за­чем им моз­ги за­пуд­рил?

- Се­рафол, ты ведь стра­тег, дол­жна по­нимать, что в та­ком слу­чае они бу­дут рвать жи­лы, но вы­пол­нят своё за­дание.

- Но у те­бя же был нам­но­го бо­лее прос­той план.

- Хм, сог­ла­сен, но так ин­те­рес­ней.

- Ты ду­ма­ешь, Ми­гель ду­рак? Он ра­но или поз­дно пой­мёт, и тог­да ты силь­но по­лучишь.

- Тут ты не пра­ва.

Ли­цо де­вуш­ки ста­ло удив­лённым.

- И по­чему я не пра­ва?

- По­тому, что он ско­рей все­го ви­дел мой план с са­мого на­чала и лишь учас­тво­вал в нём. Да и чувс­твую в ду­ше, что это он ме­ня ис­поль­зу­ет, а не я его. Он мне на­поми­на­ет мо­его де­да, я всег­да у не­го по­беж­дал и по­лучал, что хо­тел, но аб­со­лют­но всег­да он по­лучал боль­ше, учас­твуя в мо­их иг­рах.

- Ты ду­ма­ешь, что он та­кой же?

- Я прос­то уве­рен в этом, но это мы уз­на­ем лишь тог­да, ког­да окон­чится вой­на и ког­да его иг­ра нач­нётся.

- Зна­ешь, а ведь за это вре­мя его друзья дол­жны бы­ли ми­нимум дос­тичь пи­ка ран­га вла­дыки. Но он их не при­вёл.

- Ты как всег­да пра­ва. Это лишь зна­чит, что они что-то го­товят. Я по­сылал сво­их лю­дей на зем­лю и в дру­гие прос­транс­тва, но да­же упо­мина­ния о них нет, как буд­то они прос­то ис­па­рились. Но в од­ном из раз­го­вором с Ми­гелем он на мой воп­рос от­ве­тил, что они хо­рошо жи­вут, а он не лю­бит лгать, по­это­му они жи­вы и го­товят­ся к иг­ре сво­его вла­дыки.

- По­хоже, нам ос­та­ёт­ся толь­ко ждать и наб­лю­дать.

В то же вре­мя в за­ле где про­ис­хо­дил бой.

Про­дол­же­ние сле­ду­ет…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15285/302244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь