Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 51

51. Предатели

Джек держал в руках тусклый на вид нож, направляясь к темному лесу. Он использовал маскировочную краску и для своего своего оружия в том числе; в противном случае они светились бы на добрую половину леса, отражая битвы в небе.

- Иди и прекрати существование этой старой и ветхой Секты, моя школа Меченосцев! Убить их! - взревел громкий голос с неба над горой Обширного Неба, и вокруг него разлилось целое море серебряной энергии.

Голубые облака духовной энергии поднялись с вершины горы Обширного Неба, чтобы столкнуться с серебряной энергией, как вдруг причудливый голос, издал приказ:

- В битву, гора Обширного Неба! Не позволяйте отбросам из школы Меченосцев и шагу ступить по земле нашей Секты.

Подобные обмены репликами происходили на вершинах каждой из пяти гор, которые составляли Секту Бесконечного Цикла.

Когда группа Джека дошла до леса, зарычал громкий голос Фэн Аолана:

- Приди и узри свою смерть как человек, предатель, - раздалось с неба над горой Вечного Покоя. Его духовная энергия сформировала горящее море пламени, из которого начали образовываться белоснежные сабли.

Незадолго до того, как он приступил к атаке, замерцала вспышка глубокого синего пламени от центра озера Покоя и врезалась в Фан Аолана. И Фан Аолан, и его пылающее море исчезли на горизонте вместе с синим мерцанием, что столкнулось с ним.

Джек дал сигнал рукой своим людям, и Ши Фуруи, Инь Пинг, Ма Руиман и он сам выбежали перед остальной группой и образовали формацию. Они держали дистанцию, находясь достаточно далеко от группы, чтобы они смогли обнаружить неполадки и своевременно предупредить остальных, но при том достаточно близко, чтобы убежать, если произойдет что-то катастрофическое.

Когда четверо людей выбежали на линию огня, из-за горы Вечного Покоя раздался громкий голос женщины.

- Ты умрешь моей рукой этой ночью, Бай Шетай!

Неожиданный смех Бай Шетая служил ответом женщине.

- Так идем, если у тебя хватит сил, дорогая.

Яростный визг ответил на насмешки Бай Шетая, и оттуда стали раздаваться более яростные звуки битвы.

Время от времени из-за вездесущего шума битвы звучало различное птичье посвистывание, которое Куанг Биндун использовал для того, чтобы группа двигалась в правильном направлении.

Бледный Старый Лонг подошел к Куангу Биндуну и прошептал:

- Что они делают?

Куанг Биндун взглянул на старика и просил Би Туохуи отстранить его.

Би Туохуй потащил Старого Лонга в середину группы и прошептал:

- Не беспокойте его, он ведет нас по лесу. Сначала мы планировали пройти через долину между горами Вечного Покоя и Нерушимой Скалы, но эта атака заставила всех наших разведчиков отправиться проверить путь. По новой карте Танца сказал, что это лучший путь для выживания в данных обстоятельствах.

Старый Лонг скептически относился к способностям видеть сквозь темный лес и звук, но он закрыл рот и просто одобрительно кивнул головой.

Двадцать минут спустя Джек достиг разрыва в навесе деревьев и, наконец, смог увидеть битву в небе. Он положил кончики среднего и указательного пальцев под язык и свистнул, чтобы все остановились и подождали. Четыре разных свиста ответили несколько секунд спустя, успокоив его и дав сосредоточиться на битве.

Он чувствовал себя крошечным, находясь между двумя высокими горами, с вершин которых сыпались всевозможные атаки духовной энергии в сторону ночного неба. Через несколько секунд он нахмурился, изучая две крупные битвы в небе.

Над горой Цветущей Жизненной столкнулись друг с другом светло-зеленые и сияющие поля духовной энергии, но светло-зеленое поле, казалось, отступало на несколько метров к горе Неумирающего Пламени с каждым новым столкновением. Яркое красное и золотое поля духовной энергии равномерно разместились над горой Неумирающего Пламени и выглядело так, будто они могли пробыть еще какое-то время.

Из остальной битвы в горах казалось, что Секта Бесконечного Цикла сумеет удержать свои силы против вторгшейся школы Меченосцев и даже немного потеснить их.

Джек все больше и больше вглядывался, он наблюдал за боем, но через минуту он выругался себе под нос и дал сигнал продолжить побег.

Спустя пятнадцать минут после того, как они продолжили, женский голос высоко над Джеком закричал:

- Неумирающее Пламя, помогите мне, я не смогу больше удерживать его.

Джек начал ругаться, и он поднял пальцы ко рту и дал сигнал ускориться. Сразу после этого он побежал по лесу.

Через несколько минут разгневанный мужской голос взревел:

- Ага! Цветущая Жизнь, ты предательская шлюха! Если я умру в этот день, я обязательно заберу тебя с собой!

- Старейшины и ученики горы Цветущей Жизни, продемонстрируйте свою преданность мне, оторвав символ Бесконечного Цикла с ваших одежд и нападая на псин Неумирающего Пламени! - закричала Госпожа горы Цветущей Жизни.

Почти в это же время аналогичная ситуация происходило с горой Обширного Неба, только они наступали на гору Вечного Покоя.

Через секунду Бай Шетай взревел:

- Будь проклят твой Бесконечный Цикл, старикан Вечный. У вас больше предателей, чем преданных членов!

Старый голос прохрипел в ночи:

- Проси прощения, брат Бай. В ответ я сдержу гору Обширного Неба, его сообщника и моего противника на столько, на сколько смогу. Вы избавитесь от этой женщины и поможете мне.

Лицо Джека похолодело, его худшие страхи стали явью. В течение нескольких секунд он задавался вопросом, есть ли у него еще время, чтобы вернуться к своим людям и попробовать пойти другой дорогой, но после заявления владыки горы Обширного Неба, он отбросил эту мысль и продолжил вести свою группу вперед. Он не мог тратить время на смену парадигмы.

Спустя пятнадцать минут бои на горе Цветущей Жизни прекратились, и началась атака на гору Неумирающего Пламени. Джек только чувствовал, что мимо него пролетело несколько духовных ударов, но вся его форма тут же пропиталась потом.

Он замер и дал сигнал своим разведчикам вернуться и перегруппироваться вместе с остальными.

С помощью свистков Куанг Биндуна они вскоре обнаружили, что группа теснится вокруг нескольких деревьев и с ужасом смотрит на трещины в навесе.

Ма Руйман вернулся как последний из разведчиков и воскликнул:

- Я чуть не умер там! - когда он приблизился к ведущей группе, все увидели, что на его лице было больше грязи, чем краски для камуфляжа. Он протер лицо и добавил, - Проклятая огромная тернистая лоза появилась из земли прямо рядом со мной. Немного левее, и это наверняка убило бы меня.

Джек нахмурил брови.

- Мы не можем так продолжать. Если мы останемся в центре долины, то окажемся меж перекрестным огнем.

Куанг Биндун нахмурился.

- Тогда мы должны двигаться около горы Неумирающего Пламени?

Джек покачал головой.

- Нет, мы отправимся на сторону горы Цветущей Жизни. Они окружили гору Неумирающего Пламени, и там уже меньше атакуют. Мы просто должны быть осторожны, чтобы они нас не обнаружили.

Ши Фуруи скрестил руки на груди.

- Как только их старейшины сосредоточат свои действия на вершине горы, они отправят своих учеников, чтобы те сражались с учениками Неумирающего Пламени внизу.

Джек одобрительно кивнул головой, но сказал:

- Даже так мы должны это сделать.

Все они мрачно кивнули на слова Джека и подняли отдыхавших на ноги.

Группа начала двигаться прямо к Горе Цветущей Жизни. Воурцг них обрушилось несколько нападений, но ничто не угрожало их жизни.

Когда Джек увидел, что удары перестали падать на долину меж обеими горами, он дал понять всем, как перегруппировался, и разработал новый план.

По лесу в расслабленной манере проходил отряд из пяти подростков в светло-зеленых формах с оторванными медальонами.

Тот, кто спереди, усмехнулся:

- Нам повезло, что Старший Чэн решил отправиться вместе с Владыкой горы, иначе мы могли бы превратиться в удобрение, как и другие идиоты.

В ночи прозвучало птичье пение.

Парень, идущий справа, добавил:

- Нам еще повезло, что он выбрал вас, Старший Брат, своим личным учеником, иначе кто знает, что бы случилось с нами, внешними учениками.

Подросток захихикал от похвалы, но он вдруг перестал двигаться и закричал:

- Покажись! - он обратился к темному лесу перед ним.

Через несколько секунд меч с его бедра прыгнул в воздух.

- Покажись! - остальная часть его команды сжала оружие в руках и посмотрела в том же направлении, что и Старший Брат.

Внезапно вокруг пяти подростков вновь запели птицы. Четверо учеников за спиной пятого начали смотреть через его плечо в темноту и отходить.

Только Старший Брат не думал о ловушке.

- Собаки лишь на третьем и четвертом уровнях, а ты встань и сражайся, - он указал пальцем на лес перед ним и зарычал, - Убейте его! - и его меч вспыхнул в темноте.

Из вершин деревьев почти одновременно с криком боли прозвучал короткий свист.

Через секунду к команде из пяти человек полетела дюжина камней. Они либо уклонялись от них, либо отталкивали их оружием. Старший Брат даже поймал один в руку и удивленно посмотрел на него, рассмеявшись.

- Они бросают в нас камни. Кто учил этих идиотов дра…

Прежде чем он смог закончить, на камне в руке появилась крошечная трещина, и его глаза расширились от удивления. Он выронил его и крепко сжал лицо руками.

Почти упав, камень взорвался вместе как и все остальные камни.

Отряд из пяти человек успел лишь защитить свои лица, так как многочисленные фрагменты камней наносили мелкие раны по всему телу. Как только дождь из камней остановился, Старший Брат посмотрел, дрожа, на деревья.

Лезвие ножа, на котором мерцали символы, занимало половину поля его зрения. Прежде чем он успел сделать что-нибудь еще, он этой возможности лишился.

Джек вытащил нож из глазницы ученика. Он огляделся и увидел, что остальная часть его группы справилась с остальными врагами. У каждого противника стояли по два человека Джека; они должен были стоять вдвоем, чтобы убедиться, что все прошло хорошо.

Он оставил мародерство другим, побежав туда, куда брат-ученик швырнул свой меч.

Там один из его храбрейших людей лежал на руках своего спутника. У него была ножевая рана в животе, его пронзил меч.

Джек нахмурился, вытаскивая бинты из своей Сумы и использовал их, чтобы остановить кровотечение. Он поручил другому член группы удерживать повязки, а сам он вернулся к остальной группе и приказал им построить носилки.

Ши Фуруи подошел к нему с облегчением и беспокойством, его лицо выражало сомнения:

- Как он?

Джек нахмурился, глядя на голых и мертвых врагов.

- Наверное умрет, но мы постараемся его спасти, - Ши Фуруи кивнул, а затем на него посмотрел Джек и спросил:

- У тебя что?

Ши Фуруи взглянул на мертвые тела, сказав:

- Их одежды в дырах, крови и грязи, но они пригодны для того, чтобы их носить.

Лицо Джека расплылось в жестокой улыбке.

- Это поле битвы, для людей естественно иметь кровь на одежде. Думаю, мы будем ею пропитаны к тому времени, когда закончим.

http://tl.rulate.ru/book/15165/371649

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасиба
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь