Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 49

49. Иной враг

БУМ, БУМ, БУМ, БУМ, БУМ, БУМ…

Могильщики отскакивали от своих столов и прятались возле ближайшей стены.

Джек инстинктивно побежал с остальными, быстро оценив ситуацию. Его люди панически смотрели друг на друга, но никто не забыл о тренировках, и они все успешно спрятались. «Немного кнута творят чудеса с сознанием людей» - подумал Джек, перебегая к ближайшей к нему стене.

Все сосредоточили свои взгляды на нем, а он поднял глаза на небо. Там со всех сторон было занесено множество различных видов оружия и заклинаний с символами.

-Секта Бесконечного Цикла, внемли мне! Я - Учитель Секты Бесконечного Цикла, - закричал чарующий голос. Его гипнотическая сила резонировала в каждом слове, - Наши враги считают себя сильными, но они падут, как волны сталкиваются со скалой! В этот день, ровно через год никто уже не вспомнит имя школы Меченосцеы!

Он сделал паузу для драматического эффекта, и Джек даже услышал какие-то отдаленные приветствия. Подождав несколько секунд, он сделал более нормальный тон:

- Все ученики вызываются на вершины их соответствующих гор для дальнейших приказов. Любой культиватор, найденный на улицах и дорогах за пределами гор, который не находится под прямым контролем Старейшин, будет считаться предателем и казнен, - он сделал еще одну паузу, и через несколько секунд закричал, - На войну!.

На этот раз Джек услышал больше криков, и через несколько секунд все во дворе услышали звуки панически бегавших по улицам и аллеям людей.

Напряжение в воздухе заставляло Джека нервничать, но все только переступали с ноги на ногу, видя его спокойное поведение.

Он повернулся в кругу, чтобы изучить всех, прежде чем крикнуть:

- Ничего не меняется, мы придерживаемся плана, - он указал пальцем на небо и добавил с ухмылкой, - Подумайте о мотивационной музыке, - ребята вознаградили его немного нервными смешками и пошли готовиться к новому дню.

Джек дал понять Куанг Биндуну и Ши Фуруи, чтобы они последовали за ним в кабинет.

Там он достал две срисованные карты и передал их им для учебы. Пока они это делали, он достал все принадлежности для сегодняшней миссии из своей Звездной Сумы и положил с одной стороны в комнате.

Куан Биндун поднял глаза с карты.

- Танда, почему бы не оставить их на потом?

Джек обернулся и посмотрел на своих ближайших друзей.

В глазах Куанг Биндуна отчетливо виднелась растерянность, но Ши Фуруи, казалось, понял его намерения.

Спустя мгновение Ши Фуруи открыл рот и сказал:

- Он делает это на тот случай, если придется вернуться.

Джек слегка поклонился своему наблюдательному другу и улыбнулся:

- Хорошо, я сделаю кое-что глупое. Если я этого не сделаю, вам придется вдвоем разбираться со всеми, - он подошел к церемониальной форме, достал большой мешок с духовыми камнями, который был спрятан там, и положил его на стол.

Они не стали спрашивать, откуда он их достал, а Джек и не думал объяснить. Он просто достал еще несколько мешков, наполненных монетами и духовными камнями из своей Сумы.

Когда он закончил, Ши Фуруи взглянул на Звездную Суму, но не спросил, почему Джек не оставил ее тоже.

Куанг Биндун на секунду взглянул на кучу денег, прежде чем встал и спросил:

- Зачем тебе это нужно? У нас есть все необходимое, - он указал в сторону двора и продолжил, - А что насчет них? Что насчет плана?

Ши Фуруи встал и положил руку на плечо Куанг Биндуна, чтобы остановить его, но не стал его отговаривать. У него были те же вопросы, это было видно по глазам.

Джек чувствовал себя тронутым их заботой, но мог лишь сделать серьезное лицо и сказать:

- Изменения планов, это для нашего будущего, - он повернулся и подошел к двери. Прежде чем открыть ее, он посмотрел через плечо и добавил, - Если я не вернусь к сумеркам, продолжай без меня, - с этими словами он покинул свой тихий кабинет и направился к главной улице.

Среди немногих снующих людей на улице он шел так, будто не беспокоился ни о чем. Через несколько минут он добрался до мастерской Тан Боли и взял один законченный цилиндр и сумку с сотней металлических шариков. Он должен был успокоить испуганную семью, что их заберут в течение нескольких минут, поэтому ему нужно сбегать на место назначения.

Когда он выбежал на пустынную улицу возле точки Икс, он увидел, как к ему быстрым шагом шел Ли Мэннинг. Они одновременно заметили друг друга и встретились у дверей библиотеки.

- Ученик-брат Сонг, что ты здесь делаешь? - спросил Ли Мэннинг, взглянув на металлический стержень в правой руке Джека суженными глазами.

Джек несколько раз выдохнул, прежде чем вскрикнуть с тихой паникой в голосе:

- Ученик-брат Ли, вы не видели ученицу-сестру Май?

Ли Мэннинг повернулся, он был серьезен.

- Нет, что случилось?

Джек выдохнул с облегчением.

- Да ничего, - он усмехнулся, продолжая: - Она вчера сбежала навестить меня, поэтому я волновался, что она снова может сделать что-то глупое, - Джек указал на Звездную Суму на поясе и сказал, - Старший Ю отправил меня взять документы из кабинета, поэтому я подумал, что я проверю и ее на всякий случай.

Он кивнул на талию Ли Мэннинга и добавил:

- Я вижу, что ты исполняешь похожее поручение от Небесных Старейшин.

Ли Мэннинг расслабился.

- Да, они послали меня принести записи с верхнего этажа, пока они готовят защитный барьер.

Взгляд Джека тут же проявил заинтересованность.

- Что, правда? - он посмотрел через плечо на секунду, а потом на Ли Мэннинга - Помощь нужна?

Ли Мэннинг отказался, покачав головой, и повернулся к двери с медальоном Секты Бесконечного Цикла, чтобы открыть библиотеку.

- Тебе лучше вернуться к Горе Вечного Покоя, ученик-брат Сонг, во всем городе Озера Покоя может разразиться хаос в любой момент, - сказал Ли Мэннинг, достав библиотечный ключ, пропитав его энергией и коснувшись центром медальона Секты.

Рука с ключом застыла на полпути к одежде. Через секунду Ли Мэннинг воскликнул:

- Предатель, Сонг Та… - прежде чем он закончил предложение, над его головой начали образовываться три воздушных клинка.

С мягким шлепком мозг Ли Мэннинга брызнул на медальон Секты Бесконечного цикла.

Джек опустил цилиндр из глубоководного железа и прошептал:

- Нет, не предатель, просто иной враг.

Он посмотрел вверх и вниз по улице, чтобы убедиться, что его никто не увидел, он спрятал металлический цилиндр и затащил тело Ли Мэннинга в сад библиотеки.

Джек снял Звездную Суму с пояса Ли Мэннинга и обыскал его тело, забрав ключи к другим дверям библиотеки. Когда он закончил, он спрятал тело Ли Мэннинга в одной из приватных комнат, в то время как сам открыл дорогу на верхний этаж и поднялся.

На верхнем этаже Джек осмотрелся в большой комнате, а затем начал набивать всеми свитками с полок Звездную Суму, которую принес Ли Мэннинг.

Она имела то же пространство, что и его собственная, поэтому он пришел к выводу, что кто-то наверняка производит их массово. Пока он крал свитки библиотеки, он задавался вопросом, кто же умеет делать такие удивительные вещи.

Через пару часов Джек покинул библиотеку, и никто его не заметил. В одежде он спрятал светло-голубую Звездную Суму, в которой было все содержимое верхнего этажа библиотеки, а также несколько случайных свитков с первого этажа.

Джек шел по пустым переулкам, чтобы вернуться во внутренний двор могильщиков через заднюю дверь.

Когда его люди увидели его, они просто отнеслись к этому как обычно, только Куанг Биндун и Ши Фуруи выглядели так, будто с их плеч свалилась гора, и они с энтузиазмом приветствовали его.

Джек вошел в свой кабинет и спрятал все свои принадлежности и деньги обратно в свою Звездную Суму. Когда он закончил, он достал Суму с духами, и посмотрел на свое отражение.

Подумав несколько секунд, он вынул свой личный нож из под одежды и начал отрезать свои длинные волосы.

Полчаса спустя он глянул в размышлении на свое отражение и почувствовал удовлетворение от короткой стрижки военного стиля, которую сделал.

Когда он вернулся во двор, все уставились на него. Некоторые забавлялись, некоторые были в замешательстве, а некоторые в ужасе.

Первым заговорил кунак Биндун:

- Танда, почему ты отрезал свои волосы?

Джек пожал плечами.

- Помогает с аэродинамикой и в борьбе, - некоторое время он колебался, прежде чем добавить, - Оно еще чувствуется и выглядит лучше.

В то время как большинство людей все еще были озадачены странным английским словом, которое Джек вбросил в свой ответ, Бай Маолонн выбежал перед Джеком и сказал:

- Отрежь и мои волосы, если это помогает в бою.

Перед тем, как Джек успел ответить, другие начали кричать, что они тоже хотят, чтобы им отрезали волосы. В конце концов, только Инь Пинг стричься.

Джек чуть ли не до сумерек стриг ребят. Когда он закончил, он посерьезнел и объявил:

- Время приготовиться, - говоря, он начал вытаскивать форму, сделанную из многочисленных ткани щелевых и коричневых цветов.

В течение прошлого года он брал по куску одежды от каждого слуги, который к ним поступал с зеленой или коричневой униформой, и сшивал их вместе, чтобы имитировать камуфляжную одежду.

После того, как у всех была новая форма, Джек достал коричневую, зеленую и черную краску и разрисовал лица, чтобы те соответствовали одежде.

Когда Тан Боли и его семья постучались по двери в задний двор могильщиков, они чуть не убежали, когда увидели ребят Джека.

Он мог только посмеяться и приказать им сделать то же самое.

http://tl.rulate.ru/book/15165/370364

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь