Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 40

40. Комната тишины

На следующее утро Джек передал телегу Ши Фуруи и отправился в усадьбу Старшего Ю, как ему и было приказано. После некоторого ожидания дверь в кабинет старейшины открылась, и Старший Ю вышел во двор.

Джек некоторое время стоял в шоке; прежде чем он поклонился, чтобы поприветствовать старейшину.

Старший Ю подошел к Джеку и сказал:

- Продемонстрируй свой прогресс.

Джек кивнул.

- Сию минуту, старейшина, - он обернулся и указал левой рукой на дальний конец двора, после чего начал создавать форму заклинания. Меридианы правой руки по-прежнему болели, когда он пытался протолкнуть через них духовную энергию, поэтому он оставил их в покое.

Когда он сплел нити энергии, Джек сосредоточился на воздухе, его сжатии, движении вперед и укреплении символов один за другим, а затем на всех соединительных письменах, которые их связывали. Он до сих пор знал не много больше других, поэтому он просто проигнорировал их по итогу.

Когда он почувствовал, что он остался сосредоточенным только на символах, которые он хотел укрепить, он позволил форме заклинания собраться вместе.

Сжатый поток воздуха, вырвался из левой руки Джека аккурат по направлению во внутренний двор. Он почувствовал небольшую отдачу, но такое не могло даже заставить его пошатнуться.

Концентрированная сила Воздушного Взрыва прекратилась примерно через семь-восемь метров, после чего она превратилась в обычный ветер, но Джек почувствовал, что у в ней есть достаточно силы, чтобы взорвать человека, который не имел брони.

С удовлетворенным чувством глубоко в груди, он обернулся, чтобы посмотреть на Старшего Ю.

У Старца была одна бровь поднялась от удивления. Через несколько секунд он придал лицу стоическое выражение.

- Достойно. Исправь меня, если я ошибаюсь, но ты сосредоточился на сжатии воздуха, прямом движении и усилении символов. Это может привести к некоторому увеличению мощности Воздушного Взрыва, но если ты намереваешься использовать его для чего-то большее, чем запугивания слуг, то я предлагаю тебе изучить некоторые другие символы.

Он сделал небольшую паузу, чтобы подумать, прежде чем продолжить:

- Попробуй форму, концентрацию и диапазон для начала. И не забывай, в каком порядке их активируешь, и к чему что подсоединяешь.

Джек на секунду посмотрел на Старшего Ю, в его голове проносились десятки возможных идей. Через секунду он вспомнил, где стоял и низко поклонился, сказав:

-Я благодарен за слова за вашу помощь, старейшина.

Старший Ю махнул рукой и развернулся, чтобы вернуться к своему кабинету.

- Не забудьте забрать наши деньги сегодня. Можешь оставить их с духовными марионетками, когда доставите трупы, - дверь кабинета закрылась за ним.

В тот момент Джек чуть ударил себя по лицу. Все последние события заставили его забыть, что он должен был собрать заработки могильщиков от других организаций сегодня.

Если старейшина не напомнил ему мимоходом, Джек, возможно, умер бы сегодня от его же рук. Когда он подумал об этом, по его спине пробежала ледяная дрожь.

Через секунду он потряс кисть своей близкой смерти и направился в город Опера Покоя.

Во дворе могильщиков он поприветствовал своих друзей и побеседовал с ними некоторое время, прежде чем отправился в свой кабинет и составил список долгов, которые должны были заплатить другие организации, а также недавний неожиданный рост цен от Старшего Ю. Когда он все сделал, то пошел по людям взимать долги. Первый шаг привел Джека к главному зданию Горы Бессмертного Пламени и его новому другу Гао Фуму.

- Сколько?! - закричала она, поднимаясь с кресла, сразу после того, как она села, когда здоровалась с посетителем.

Джек остался сидеть на своем стуле, беспомощно пожал плечами и сказал:

- Я знаю, ученица-сестра Гао, знаю. Я чувствую, что он тоже просит слишком много, но вы знаете, как действует Ю, когда он решает что-то даже мертвые не могут мешать ему.

Он остановился на секунду, его лицо выражало нерешительность.

- Я могу попытаться поговорить с ним, но думаю, что это сделало бы его еще более сумасбродным. У Старшего Ю было много расходов в последнее время, Старший Брат Ду отправился обратно на гору, а некоторые из его экспериментов потерпели неудачу, он должен собрать дополнительные средства в ближайшие пару месяцев, если хочет продолжить свою работу, - Джек закончил с опущенными плечами, глядя на свои руки.

В комнате воцарила тишина в течение полутора минут, прежде чем побежденная Гао Фуму вздохнула и сказала:

- Хорошо, но обязательно скажите ему, что он должен предупредить нас в будущем, если он хочет увеличить ставки, - она вытащила ящик из стола и положила приличное количество духовных камней в сумку, которую она приготовила раньше.

Когда Джек взял ее, у нее был благодарный взгляд.

- Благодарю вас, ученица-сестра Гао. Если вы хотите, я могу сказать Старшему Ю, что Гора Бессмертного Пламени не будет сотрудничать с ним, если он выкинет нечто подобное в будущем.

Гао Фуму немного побледнела, она схватила Джека за левый рукав и сказала:

- Подождите, подумав, я не вижу причин, по которым мы должны относиться так плохо к уважаемому старейшине. Просто отправьте ему наши теплые приветствия и скажите, что Гора Бессмертного Пламени всегда будет соблюдать наши отношения с ним.

Джек кивнул ей и вышел из здания, пытаясь вытерпеть головокружение.

В следующие пять часов он посетил все крупные организации в городе и рассказал им плохие новости. Ему угрожали, на него давили давили и его умоляли, но, в конце концов, все они согласились заплатить.

В гораздо лучшем настроении, чем когда он начал свой сбор, Джек вернулся в свой кабинет. Он хранил две трети своих доходов под церемониальной формой и оставил все там.

Он вышел из своего кабинета, немного поговорил со своими друзьями и ушел в библиотеку.

На этот раз он пришел гораздо позже после открытия, поэтому он впервые вынул свой медальон в библиотеке и наполнил его духовной энергией. Когда он коснулся центра гребня Секты Бесконечного Цикла, он изучил символы, которые протекали через двери к золотому свитку с другой стороны.

«Я не знаю большинства символов вокруг двух сигил, но подавляющее большинство остальных просто соединяют их. Они просто служат проводниками или обладают дополнительным преимуществом? Может быть, и то и другое, в зависимости от намерений человека?» - подумал Джек, открывая правую дверь и выходя в библиотечный парк.

Он направился прямо к входу в библиотеку и остановился перед стойкой регистрации.

Ли Мэннинг приветливо кивнул ему.

- Привет, сэр. Сегодня очень поздно, я погляжу. С чем я могу помочь тебе сегодня?

Джек немного нахмурился от странного комментария, но он проигнорировал его.

- Мне нужны свитки, которые объясняют форму, концентрацию и дальность символов. Принеси мне по два из каждой категории и сделай центр отдыха вокруг символов, связанных с воздухом.

Он достал десять серебряных монет и положил их на стойку регистрации. Ли Мэннинг смахнул их одним удачным движением руки и ушел, чтобы получить требуемые материалы.

Когда Джек наблюдал, как он ушел, он услышал голос с намеком на гнев.

- Опаздываешь.

Джек почти совершил удар, но ему удалось взять себя в руки и рефлекторного движения ногой не получилось. «Перестань полагаться на то, как чужие люди совершенствуются, ты, идиот» - упрекнул он себя и повернулся, чтобы встретить своего обвинителя.

Леди, с которой он познакомился прошлым днем стояла там, глядя на него.

Джек дружелюбно улыбнулся и сказал:

- У меня была работа. Позвольте мне забрать мои свитки, и я пойду и получу свой приз.

Глаза девушки сузились.

- Откуда ты знаешь, что выиграл?

Джек слегка пожал плечами.

- Твоя мама может знать несколько местных песен, но она не может знать эту. Так что, конечно, я победил.

Девушка перебросила свой конский хвост на другое плечо в подсознательном сердитом жесте, возражая:

- Или ты все это сделал, чтобы заинтересовать меня, чтобы сделала ставку?

Глаза Джека расширились.

- Это ты предложила ставку. Не обвиняй меня в твоем недостатке знаний.

Девушка скрестила руки на груди и слегка приподняла свой нос, сказав:

- Все знают, что у меня есть интерес к звукам и мелодиям. Ты, должно быть, набросился на меня, чтобы занять мое место. Я ожидала не меньше от низкорожденного отброса горы Вечного Покоя.

Джек немного опустил брови на это оскорбление и зарычал:

- Слушай, леди, я просто хотел покоя и спокойствия. Мне наплевать на твое драгоценное место, ты можешь занять его, мне все равно, но я не позволю тебе оскорблять меня и моих людей. Просто признайся, что ты проиграла, я не займу твое место, для каждого хватит места в парке.

Леди элегантно фыркнула.

- Я не стану этого делать. Тебе нужно будет доказать мне, что твоя песня существует, если хочешь, чтобы я признала ошибку.

Джек взволнованно поднял руки в воздухе, прошипев: «

- Ты сумасшедшая? Я не пою.

Девушка отступать не стала.

- Хорошо, мы арендуем отдельную комнату. У них заклинания тишины, прошитые сквозь стены, никто нас больше не услышит.

Джек прекратил свои жестикуляции на секунду и спросил:

- Кто платит?

Глаза девушки стали презрительными.

- Победитель пари, конечно.

- Гм, - и Джек, и девушка удивились, когда Ли Мэннинг прочистил горло с другой стороны стойки регистрации. Десять свитков лежали в аккуратной куче перед ним.

- Вы оба, пищите в другом месте, другие клиенты скоро начнут жаловаться, - грубо шепнул он.

Джек почесал затылок, оглядев главный зал и увидел, несколько гневных взглядов их сторону.

- Мои извинения, ученик-брат Ли. Мы не хотели…

- Мы хотим взять в аренду отдельную комнату, прервала Джека девушка.

Глаза Ли Мэннинга сияли от жадности и волшебных слов. Он быстро вытащил из формы металлический камень и положил его на стойку регистрации, сказав:

- Комната слева свободна. Берите все, что вам нужно.

Девушка подхватила камень и повернулась, чтобы пойти к комнате.

Джек бросил извиняющуюся улыбку Ли Мэннингу, схватил свитки и последовал за ней.

В комнате, в которую они вошли, была пустая полка, стол и четыре стула. Когда девушка закрыла дверь и вложила металлический камень в отверстие, на мгновение исчезла паутина, выполненная из символов, на всех стенах комнаты.

Джек удивленно огляделся, прежде чем его взгляд привлек его к хмурому лицом молодой девушки.

Она посмотрела на него и приказала:

- Пой.

Джек вздохнул и пошел, чтобы поместить свои свитки на стол. Как только он сделал это, он обернулся, чтобы посмотреть на девушку и сказал:

- Знаешь, ты был бы намного красивее, если бы меньше хмурилась.

Девушка скрестила руки на груди, поменяла позу и повторила:

- Пой, или признай, что ты солгал, и все это может закончиться прямо сейчас.

Джек посмотрел на нее несколько секунд, прочистил горло и начал петь по-английски:

- Вот мы, рожденные, чтобы быть королями, Мы принцы вселенной…

Когда он закончил, комната хранила молчание в течение дюжины секунд. Он посмотрел на ошеломленное выражение молодой леди и помахал рукой перед ее лицом.

Она отшатнулась от его руки и воскликнула:

- Что?!» - она посмотрела на Джека, и сказала, - О, точно, - она приосанилась, сложила руки и поклонилась Джеку, сказав, - Я признаю свое поражение, - когда она выпрямилась, ее лицо выглядело возбужденным.

- Можешь научить меня этой песне?

Взгляд Джека поднялся.

- У меня нет времени, чтобы научить тебя другому языку.

Девушка махнула, сказав:

- Мне это не нужно, просто повторите звуки, и я их запомню. Не смею говорить, что я эксперт по звуковому воспроизведению, но я очень хороша в этом.

Джек нахмурил лоб, и спросил:

- Что мне за это будет?

Девушка растерялась на секунду, прежде чем она собралась и сказала:

- Я могу помочь тебе в исследованиях. Я видела, как ты вчера смотрел воздушные символы, звук и воздух связаны, я даже знаю несколько трюков, которые ты не найдешь в этих свитках.

Глаза Джека расширились, когда он подумал о последствиях, и он согласился после нескольких секунд раздумий.

В течение следующего часа он повторял песню с дюжину раз, чтобы девушка могла уловить все оттенки звуков.

Когда она почувствовала уверенность в понимании песни, она покинула комнату и направилась к стойке регистрации.

Когда они приблизились к ней, девушка предложила ключ от комнаты Джеку и сказала:

- Вот, передай это ученику-брату Ли. Я оставила свою сумку с моими свитками на улице, дай мне немного времени, чтобы сходить получить их.

Джек кивнул и наблюдал, как она покидает библиотеку. Он подошел к стойке регистрации, передал ключ от комнаты и спросил:

- Сколько стоит комната?

Ли Мэннинг наблюдал за Джеком со странным взглядом.

- 30 серебряников.

Джек кивнул, услышав цену. Он слегка улыбнулся Ли Мэннингу и сказал:

- Она получит счет, просто вышла, чтобы получить деньги, она оставила их своими свитками.

Ли Мэннинг все время смотрел на Джека странным взглядом.

Через две минуты Джек повернулся к Ли Мэннингу и сказал:

- Никаких денег не было, верно?

Ли Мэннинг покачал головой, посмотрев на Джека с жалостью и подтвердил:

- Никаких свитки, она ждала тебя снаружи с тех пор, как открыла сь библиотека.

Джек вздохнул и начал отсчитывать серебряные монеты.

http://tl.rulate.ru/book/15165/365124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь