Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 1

Глава 1

Пикап грохотал по грунтовой дороге в сторону огромного озера в предрассветной темноте. Он остановился на сухой и грязной автостоянке напротив деревянной хижины. Седовласый мужчина, с морщинистым лицом, одетый в старые армейские штаны и рыбацкую жилетку поверх зеленого армейского свитера, вышел из него. Он подхватил большую сумку, ящик со снастями и направился к хижине.

Не успел он до нее дойти, как дверь открылась, и вышел мужчина средних лет с чашкой кофе в руке.

- Привет, Джек, ты сегодня раньше, чем обычно. Откуда так много воодушевления в твоей походке? – мужчина среднего возраста крикнул старику перед тем, как сделать глоток кофе.

Старик, Джек, весело улыбнулся ему и ответил:

- Не мог долго спать, так что решил приехать пораньше и все подготовить, Эрл. Мои сын и внук тоже сегодня приедут.

Эрл ответил легкой улыбкой и сказал:

- Прекрасно. Тогда заходи, и примемся за работу, - он развернулся и зашел в хижину, на которой была вывеска «Озеро Серенити Наживка&Снасти».

Джек последовал за ним и прошел к стойке, пока Эрл ходил куда-то в глубь магазина.

Через несколько секунд тот вернулся с толстой книгой, которую открыл за стойкой и спросил Джека:

- Ну, чего тебе сегодня?

- По две для меня и сына , одна для внука, - ответил Джек, открывая свою сумку и демонстрируя пять удочек Эрлу.

- Окей, я просто запишу пять на имя Джека Нэша, у тебя будет скидка. Получится 49,95 долларов за все. Неплохо, да? – говорил Эрл, записывая все в бухгалтерскую книгу.

- Идет. Сдачи не надо, - согласился Джек и дал 50 долларов.

- Здорово, спасибо. Твоя щедрость не знает границ, - произнес Эрл ровным тоном.

- Тяжелые времена наступили для всех нас, - Джек бросил через плечо кривую ухмылку и покинул магазин.

Джек зашагал по побережью озера к своей любимой точке. Добравшись до нее, он достал из сумки удочки, три складных стульчика и сетчатый мешок для рыбы и пошел разбивать лагерь.

Закончив, он посмотрел время в мобильном телефоне. Тот показывал 4:36 утра.

«Кевин и Джейкоб должны быть здесь около восьми. Оставили мне времени порыбачить одному» подумал он с улыбкой и ушел поставить две свои удочки. Джек поставил другие удочки напротив стульев, готовые к использованию. Он также распылил спрей от насекомых вокруг своего рыбацкого уголка, чтобы к приезду семьи избавиться от комаров.

Когда он закончил разбивать лагерь, Джек со вздохом сел на стульчик, вынул из сумки холодную банку пива и, наконец, обратил все свое внимание на два поплавка в воде.

Солнце медленно поднималось из-за горизонта и окрашивало все в зеленые, желтые и коричневые цвета.

Джек прикончил третью банку пива и решил замотать обе удочки. Все утро ему не везло, поэтому он сменил наживку, слегка подкорректировал удочки и вновь устроился на стуле.

Он проверил время. Телефон показывал 8:24. Джек нахмурил свой и без того морщинистый лоб и решил позвонить сыну.

После пяти долгих звонков, его сын наконец взял трубку:

- Привет, пап… Что случилось?

Проигнорировав этот тон, Джек спросил:

- Кевин, когда вы наконец приедете на озеро? Уже почти полдевятого. Я уже все приготовил, так что не вам нужно ничего брать. Только позаботьтесь, что будете тепло одеты.

Его сын молчал несколько секунд, а потом ответил:

- А, насчёт этого... Джейкоб нехорошо себя чувствует. Думаю, он простыл. Я пытался вытащить его из постели, но кажется ему и правда плохо. Не думаю, что у нас получится сегодня выбраться на озеро.

- С ним все в порядке? - Джек нахмурил лоб, - Ничего, если вы не сможете приехать, здоровье важнее. Вызови доктора, если ему будет совсем плохо, - произнёс он обеспокоенным тором.

- Да, я позабочусь об этом. Прости за это. В следующий раз мы того приедем. Пока, пап, - звучал голос Кевина из мобильника.

- Ничего, я наловлю рыбы на троих, и мы устроим барбекю, когда Якобу полегчает. Будь осторожнее, сынок, - сказал Джек.

Ровно перед тем, как он собирался положить трубку, с той стороны раздался слабый голос:

- Ты закончил говорить с дедушкой? Пойдем, пап, папа Томми ждёт нас, мы опоздаем.

Звонок окончен.

Джек посмотрел на экран телефона, на котором значилось "звонок окончен" и моргнул несколько раз. Затем, вздохнув, он поднялся со стульчика и вернул удочки со стульями для сына и внука обратно в сумку.

Закончив, он постоял напротив удочек и несколько минут посмотрел на озеро, покачал головой и направился обратно в магазин "Озеро Серенити Наживка&Снасти".

Напротив было припарковано несколько машин. Джек прошёл дальше и увидел Эрла, который заканчивал записывать другого мужчину. Джек кивнул тому дружелюбно зашел в магазин.

- Что такое, Джек? Наживка закончилась? - спросил Эрл.

- Нет, похоже моя семья не приедет, - покачал головой Джек, - У них есть... другие дела, - он сказал это с грустной улыбкой и продолжил - Я хотел узнать, могу заплатить лишь за один набор, раз два других уже не нужны?

- Прости, Джек, обратно не принимаю, - Эрл немного нахмурился, - Почему бы тебе ими не воспользоваться? Ты же все равно их купил, - он прошёл к стойке, продолжая, - Вот что я тебе скажу. Я даже готов подкинуть коробку наживы бесплатно.

- Нет, не надо, - покачал головой Джек, - Тогда забудь. Увидимся, Эрл, - он развернулся. Его широкие плечи слегка дрогнули, и он вышел из магазина.

Эрл проводил его до крыльца магазина, мгновение сомневался, а потом крикнул:

- Выпрямить спину, солдат.

Джек остановился, приосанился, отсалютовал Эрлу и крикнул:

- Хо-оа!

Медленно он вернулся к своей рыболовной точке, тысячи мыслей были у него на уме.

Когда он уже почти дошел, то вдруг увидел, что один из поплавков прыгает вверх-вниз в воде.

«Что ж, даже если они не хотят приходить, свое дело я все равно доделаю» подумал он и побежал к удочкам.

Запыхавшись, он схватил нужную удочку и вытащил рыбу натренированным рывком.

«Крупная, отлично. То что надо, чтобы выпустить пар» подумал он и почувствовал силу дрыгающейся рыбы.

После почти десяти минут борьбы рыба устала, и Джек снял ее с крючка.

На лбу блестел пот, он быстро дышал, но все, о чем он мог думать, это пойманная рыба. Он схватил сетчатый мешок левой рукой, пока правой держал борющуюся рыбу близко к берегу. Он чувствовал, как болезненно ныли руки и спина, но боль была его давнишним другом, а потому он не обращал на нее внимания, поскольку в этот момент мог думать только о пойманной рыбе.

Он шатался по краю берега, зайдя сапогами в воду, и вырвал рыбу с помощью посадочной сетки.

С тяжелым дыханием и затрудненным шагом Джек взобрался на бережок. Он посмотрел на крупного карпа в сетке и улыбнулся. Он открыл рот и попытался что-то сказать… а потом его глаза закатились, и он упал с берега в мелководье озера.

Эрл стоял на крыльце, когда солнце начало опускаться.

«Старик Джек обычно заканчивает после 4-5 вечера, почему он так задерживается» думал он, глядя на пикап Джека. Он немного беспокоился из-за взгляда Джека утром, так что, вздохнув, он направился к точке Джека.

Подойдя ближе, он увидел сумку, стульчик и сеть со шлепающейся рыбой на точке, но не Джека. Эрл осмотрелся и позвал его, но ответа не было.

Когда он уже начал подумывать о том, чтобы вызвать копов или пойти искать в лес рядом с озером, он что-то увидел боковым зрением. Маленькая металлическая пуговица отражала в камышах на мелководье последний закатный луч.

Там, свернувшись, лежал пожилой мужчина в армейской одежде, плывущий и едва заметный. На его полупогруженном в воду лице еще была легкая улыбка триумфа.

http://tl.rulate.ru/book/15165/300284

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
джейкоб стал якобом лол
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь