Готовый перевод The Chronicles of the Immortal God / Хроники Бессмертного Бога: Глава 230

Пока они парили в небесах планеты, Фан Ю внезапно ударила себя по лбу, вспомнив кое-что.

"Ай! Как я могла забыть об этом!" - вспомнила Фан Ю, как Андромеда говорила ей, что костюмы, которые они носят, оснащены ИИ, и что каждый из них может связываться друг с другом.

Это означает, что Фан Ю может обнаружить Андромеду через их костюмы.

Затем Фан Ю попыталась "поговорить" со своим костюмом.

"Эй, костюм, можешь отследить, где Андромеда?"

[Извините, в базе данных нет Андромеды. Ищу: Андромеда.]

"...".

Фан Ю проигнорировала игнорирование ИИ ее шуток и ждала результатов. Прошло несколько секунд, и она услышала удовлетворительный сигнал уведомления.

[Андромеда обнаружена. В 10 километрах к северу от Фан Ю.]

"Это значит, что я на верном пути!" - самодовольно подумала Фан Ю. "С моей скоростью я доберусь до этого поселения в мгновение ока!"

«Бам!» Фэн Юй проигнорировала влияние шумового загрязнения и разогнала двигатели костюма до предела. Она была настолько быстрой, что даже Джинни изо всех сил пытался её догнать.

«Попробуй догони, придурок!» — насмешливо сказала Фэн Юй Джинни.

«Подожди меня!!!!!»

Спустя несколько минут Фэн Юй добралась до места, которое она приблизительно могла назвать поселением.

Вместо прочных домов она увидела бесчисленные хижины, разбросанные по округе. Хижины отличались размерами, и Фэн Юй заметила, что некоторые приспособлены для такой работы, как кузнечное дело.

«Это одна из отдалённых местностей?» — подумала Фэн Юй, наблюдая за жителями поселения.

Большинство из них носили шубы, накинутые на их тела. Избранные же носили более роскошные шёлковые ткани. Фэн Юй поняла сразу, что у этих людей высокий статус в деревне.

Все они настороженно смотрели на Фан Ю и Джина, которые летали перед деревней. Каждый из них настороженно держал оружие, наблюдая за каждым движением Фан Ю и Джина.

Фан Ю знала, что они с подозрением относятся к ним из-за костюмов, которые они носили. В конце концов, тот, кто носит одежду, закрывающую все тело, как правило, является злодеем.

«Эй, костюм, есть ли способ показать мою внешность, когда я ношу костюм? То есть я все еще ношу этот костюм, но костюм будет невидимым?»

[По запросу Фан Ю, активирован режим невидимости.]

ИИ не терял времени зря и заставил костюм Фан Ю исчезнуть. Теперь на Фан Ю был невидимый костюм. Это значит, что все, кто сейчас смотрит на Фан Ю, увидят только ее настоящую одежду и внешность.

Великолепная красота Фан Ю предстала перед всеми в деревне. Фан Ю знала, что с такой красавицей, как она, жители деревни могут согласиться на разговор.

Но то, что произошло дальше, было выше ее ожиданий.

"Богиня сошла!!!!!!" Все в деревне внезапно преклонили колени и склонились перед Фанг Ю. Их лица были полны рвения, когда они пытались опустить головы как можно ниже. Некоторые даже плакали от радости, как будто уже пережили лучшую часть своей жизни.

"..." Глаза Фанг Ю дрогнули, когда она увидела, как все простерлись перед ней. Джин, который был за ней, пробормотал: "Так что даже величие Молочницы было здесь признано".

"Заткнись, Джин!" - прошептала Фанг Ю. Затем Фанг Ю посмотрела на жителей деревни, которые все еще преклонялись перед ней.

Поскольку она все еще была в замешательстве, Фанг Ю решила сначала поговорить с ними.

"Эр…. Здравствуйте?"

Вместо того чтобы поприветствовать ее в ответ, жители деревни стали еще более ревностными.

"Ах! Богиня говорит с нами! Это великое благословение!"

"Оооо!!!! Я уже могу умереть от счастья!"

"Слава Богине!"

"Воздадим хвалу Богине!"

"Да будет слава Богине!"

«Постойте, я…», — Фанг Юй попытался успокоить возбужденную толпу, но они продолжали свои «преданные» речи.

«С тех пор, как Богиня снизошла, мы должны устроить в её честь пиршество!»

«Так и сделаем, позовем всех! Сегодня вечером мы будем пировать в честь нашей Богини!»

«Слава Богине!»

Все разбежались, собирая еду, напитки и вещи для пира. Они все игнорировали "богиню", которая смотрела на происходящее с шоком.

Человек, одетый в лучшие одежды в деревне, предположительно лидер, медленно подошел к Фан Ю. Поскольку он не мог летать, он мог только оставаться прямо под Фан Ю.

Фан Ю расценила это как приглашение к беседе. Она спустилась, пытаясь придать себе как можно более святой вид.

Лидер не посмел смотреть на Фан Ю прямо, когда он сказал:

"О Великая Богиня, мы так рады, что ты решила почтить нас своим присутствием".

Уроки актерского мастерства Ван Хао вступили в действие, когда Фан Ю активировала свой режим богини.

"...".

Ван Хао научил Фан Ю и Фан Линь, что если с ними обращаются как с чем-то, чего они не знают, первое, что они должны сделать, это вообще не говорить!

Произнесение чего-либо может только вызвать подозрения у собеседника. К тому же, иногда молчание заставляет человека выглядеть более загадочным.

Так как она не знала, как к ней обращались раньше, ей ничего не оставалось, кроме как замолчать. Но теперь, когда к ней начали относится как к богине, она заговорила, так как не знала, как себя вести в качестве богини.

Между ними повисло неловкое молчание. Когда вождь понял, что Фэн Юй вообще не собирается разговаривать, он почтительно отступил назад.

Спустя несколько минут вождь вернулся, неся большое кресло.

Кресло выглядело красиво, оно было украшено разноцветными драгоценными камнями и минералами. Оно явно было сделано из отборной древесины высочайшего качества и отделано безупречно.

Вождь установил кресло перед Фэн Юй. Он снова отвесил Фэн Юй поклон и сказал:

"О Великая Богиня, это самое лучшее кресло, которое мы можем вам предложить. Мы надеемся, что вы сядете в него, чтобы мы могли одарить вас нашими подношениями".

"Жертвы?" - подумала Фанг Ю про себя. Раз уж она здесь, почему бы не остаться подольше? К тому же, ее ИИ-костюм сообщил, что Андромеда покинула эту деревню час назад. Где она сейчас, не мог определить даже костюм. В таком случае, сначала она может немного задержаться в этой деревне.

Фанг Ю ничего не сказала и сразу села на трон. Она села на него настолько изящно, что большинство наблюдавших за ней сельчан застыли в изумлении. Только когда их товарищи окликнули их, они смогли выйти из ступора.

Что же касается Джинни, то Фанг Ю отправила ей ментальное сообщение с приказом разведать окрестности и проверить, нет ли опасности. Джинни отреагировала на приказ с таким же рвением, как и сельчане, и сразу же отправилась на разведку.

То, что Фанг Ю села на трон, означало ее одобрение пира и церемонии жертвоприношения.

Сельчане стали более энергичными, и работа закипела. В работе участвовал даже вождь. За совсем короткое время пир был приготовлен.

Бесчисленное множество диких кабанов, быков и птиц было зажарено. Их начиняли различными травами, от запаха которых даже у Фан Ю почти потекли слюнки. На столе стояли благоухающие напитки и множество других деликатесов.

Фан Ю теперь огорчалась, понимая, что если бы она не притворялась богиней, то уже могла бы участвовать в этом роскошном пире.

«Блин! Да как вы смеете так мучить свою богиню!» — злобно подумала Фан Ю, глядя на радостно пирующих перед ней жителей деревни.

«Так голодно…» — сонно пробормотала Тан Ли сверху над головой Фан Ю. Та могла лишь грустно ответить ей:

— Мне тоже голодно.

После двух часов мучительного гастрономического путешествия еда и напитки, приготовленные для пира, закончились. Вождь, который все еще радостно поглаживал свой живот, встал и громко произнес:

— Великая богиня почтила нас своим присутствием, и теперь наша очередь ответить ей! Начинаем ритуал жертвоприношения!

— Слава богине!

«Ты лучше дай мне что-то хорошее, а то еще…», — злобно подумала про себя Фан Юй. Наверняка она все еще была зла из-за того, что ей не удалось поесть. «Теперь ты почувствуешь гнев Молочницы!»

….….

В темной комнате.

В комнате находился мужчина невероятно больших размеров. Его рост был около 3 метров, а тело было покрыто мускулами, похожими на толстые стальные струны. Он издавал хрипы, так как его талия быстро толкалась. Под ним черноволосая загорелая женщина стонала, пока ее тело непрерывно принимало и вынимало меч мужчины.

По внешнему виду видно, что всего через несколько секунд меч мужчины будет хорошо «смазан». Но прежде чем они успели достичь этого состояния, кто-то постучал в дверь 10 раз.

Мужчина знал, что 10 стуков означают, что сейчас происходит чрезвычайно важное событие. Такие вопросы должны решаться быстро. Ему ничего не оставалось, как вытащить меч из ножен. Свое «зудом» он разберется позже.

Затем он прикрыл себя тонкими шелковыми халатами. Женщина лежала на полу, все еще изможденная после их акта. Возможно, ей потребуется некоторое время, прежде чем она сможет встать.

"Чего ты хочешь, а?" - сказал мужчина за дверью. Он подумал про себя, что если это очередной ложный донос, то он немедленно убьет дерзкого гонца.

"Лорд Брут, по-видимому, есть свидетели, утверждающие, что видели, как люди спускались с неба. Их было четверо, три взрослых и один ребенок".

"Где они сейчас?" - Священный предмет мужчины утратил свою твердость, поскольку его мысли теперь были сосредоточены на людях с неба.

"Мм... Один из взрослых пошел своим путем, а остальные трое отправились в Скалистую деревню".

"Скалистая деревня? Хм-м, похоже, мне пора ее посетить".

Человек вышагнул из своей просторной хижины, неся копье длиной в 5 метров. Он размял ноги, переходя на бег. Камни и булыжники летели из-под его ног, когда он проносился мимо бесчисленных деревьев. При такой скорости его не догнать даже волку.

"Гм, появление новичков сегодня, должно быть, удача для меня, - ревностно подумал человек. - Если я их поймаю, то смогу принести их в жертву Богине!"

"Слава Богине!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/15157/3028901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь