Готовый перевод Soaring the Heavens / Парящий в небесах!: Глава 1009

Но вскоре я снова выбрался наружу, забежал обратно в яму для деревьев, снял плащ, разбил грязь, которую только что выкопал, в кольцо для хранения, смешал воду и быстро произнес медитацию. Люди. ±≦,

Глиняная фигурка в его собственной одежде выглядит как человек со спины, то есть голова из грязи слишком очевидна. По этой причине он обманул вещи, которые обычно легко меняются, а парики и тому подобное быстро приклеиваются. Пространство внутри отверстия в дереве невелико. Максимум, два человека развернулись. Мяо И просверлил отверстие в дереве и осмотрелся снаружи. Это не должно быть проблемой, если я не буду обращать на него внимания сзади.

На этот раз я подкрался и пробрался обратно в вырытую мной дыру. Мне казалось, что я добавил еще один слой подготовки. Демон-певец надел комплект оборудования для рафинирования, а двадцать пять скорпионов, принесенных вместе с ним, были помещены пятнадцать. Просто выходи.

Выглядеть так небезосновательно. Оригинальное заявление Чжэн Рулуна действительно оправдано. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с хозяином девяти изделий Цзиньляня. Сила девяти продуктов Цзиньлянь не была замечена ранее. Когда демон и колокол отделены друг от друга, между ними нет ни малейшего разрыва. Колокола отделяются от колоколов и приносят с собой свои белки. Монахам от изделий Цзиньлянь действительно неудобно идти. Как только что-то случается, бежать уже поздно.

Но мать четыре раза обходит его стороной. Это уже третий раз. Он давно подозревает, и в этом трудно сомневаться. Кроме того, это только видимость. Конкретная ситуация не прояснилась. Чжэн Рулун рвется бросить вызов мастеру Цзиньлянь Цзю Пин на свой страх и риск. Эта преданность действительно не вызывает сомнений.

Правда это или нет, но он не встал в позу, а последовал за намерениями других, но один повернул назад, чтобы составить другой план. Будьте осторожны, прежде чем понять, что на самом деле хочет сделать группа. Он не небрежен.

Это не выход, даже если вы будете честно спрашивать людей. Поскольку у людей есть сердце, вы не скажете правду, поэтому вам все равно придется подготовиться.

Было организовано пятнадцать приседаний, и окружающие движения были включены в наблюдение. После того, как все было сделано, он вывел старика в мешке.

Состояние старика стало крайне слабым. Хотя Мяо И уже вытащил невидимое пламя в его теле, его можно было выбросить через невидимое пламя, и жизнь старика сократилась почти наполовину. Для Мяо И это значит быть брошенным другими, не имея сил сопротивляться.

Еще раз взгляните на Мяо И. Старые кишки раскаиваются и сожалеют, что им не следовало просить денег. Если они умрут, то попадут в руки Неба. Люди на небесах не обычные свирепые! Теперь я наконец-то понял, почему бюрократия с древних времен была семьей. По крайней мере, я выберу цель руки. Мясо не грабят. Грабят только богатых. Чиновник **** - это даже не бедные. У кого больше? Мораль не нуждается в знании и познании.

"Тяньгуань. Что тебе нужно?" Немощный старик посмотрел на привязанную к нему веревку. Он беспомощно сказал: "Я ничего не сделал! Можете ли вы отпустить меня?"

Мяо И - серьезный человек: "Не смеешь шантажировать командира Тяньтина, но смеешь говорить, что он ничего не сделал?".

Старик заплакал и засмеялся: "Я знаю, что неправ! Но... спросите дорогу, это именно то, чего вы хотите. Если ты не даешь денег, я ничего не говорю и не заставляю. Как это может стать вымогательством?"

"Это шантаж. Когда я собираюсь отдать вас под суд, я буду судить, вымогательство это или нет".

"Вовсе нет! Эта вещь должна беспокоить тебя, чтобы ты забрал меня на суд? Тяньгуань. Маленький старик прожил целую жизнь, а люди на небе этого не видели. Когда я впервые увидел, как ты вот так ловишь людей, даже не черно-белого Кью, я так сильно бью тебя, что не могу этого сделать".

Мяо И шлепает его по голове.

"Как насчет того, чтобы жить вечно? Люди на небесах видели нескольких? Я направлю тебя к более свирепому. Я должен назвать его дедом!" Он обращается к Сяхоу Лонгченгу. По сравнению с ним я ничего не могу с собой поделать. Это действительно маленькая ведьма.

"Не надо, рефералы освобождаются. Не надо пугать меня испытанием". Маленький старичок не выглядит таким глупым? Ты только что сказал, чего ты хочешь?"

Старик был слишком ленив, чтобы обвести вокруг пальца, и не знал, какой яд дал себе собеседник. Вкус был ужасен. Его уже мучили, и он не мог вырваться. Он не дурак. Он в этой ситуации. Его жизнь зажата чужими руками. Семью обыскали другие. Если ты действительно хочешь упаковать себя, ты не сможешь убить себя. Бог не знает, что делать, а то, что говорится, чтобы вернуться к суду, - чистая ругань, и это пугает человека.

"Разговор с умными людьми - дело спасительное, тогда я не буду смущаться, честно отчитываться, все демон, что ты за чудовище?".

"Лев!"

"Что это?"

"Семь продуктов Цзиньлянь".

"О, это хороший ремонт, но это не повод для борьбы с законом".

"Я не сопротивлялся закону!"

"Я сказал, что если вы сопротивляетесь закону, то вы боретесь против закона". Мяо И лизнул его. "Как это называется?"

"Считай, что ты! Хуан Сяотянь".

"Давай подружимся".

"Не смей лезть! У тебя есть такие друзья? Сначала подставил подножку, потом уколол меня, снова отравил, и пусть черви в мешочках пугают меня, а я все равно не хочу их отпускать!". Я действительно не смею высоко забираться. Если есть что сказать, если ты чувствуешь, что от тебя нет никакой пользы, пожалуйста, отпусти меня, лишь бы ты не переходил реку, чтобы разрушить мост и убить людей, маленький старик отблагодарит его высоким ароматом."

"Ты подумай еще, я невиновен и ни в чем не виноват, зачем ты убиваешь тебя? Верно, как много ты знаешь об этой звезде выживания?"

"Маленький старик живет здесь уже десятки тысяч лет.

Я знаю об этом не так много, но я не знаю этого вообще. Что ты хочешь знать?"

"Как много ты знаешь о Забывчивом лесе?" Мяо И всегда чувствовал, что о Забывчивом лесе слишком мало информации дает бабочка. Трудно вмешаться в дела леса. Времени слишком мало, чтобы закончить.

"Я не знаю слишком много, я не прикасался к нему. Это построение класса. Оно очень строгое. Посторонних обнаружат, как только они войдут в лес. Если нет разрешения, никто не выйдет. Я слышал, что после вторжения мастеров Кайлиан пропали люди. Я не знаю, почему. Короче говоря, место очень разное, поэтому я не очень много знаю о внутренней ситуации".

Мяо И наморщил лоб, похоже, что информация бабочки не вся без причины, даже старым монстрам за эти десятки тысяч лет не все ясно о ситуации в лесу. Также спросил: "Я слышала, что одну женщину в классе зовут Цин Мэй. Как много ты знаешь об этой женщине?".

Хуан Сяотянь: "Эта женщина! Когда я только приехал, я видел ее. Это было почти восемьсот лет назад. Когда я впервые пришел, надо мной издевались. Некоторые люди хотели оккупировать ее. После восстания я чуть не лишился жизни. Позже я потерял ее. Позже я потерял ее. Я убежала в лес, и каким-то образом меня увидел Бань Юэгун в качестве жены". Он несколько странный. "О чем ты ее просишь?"

прямо сказал Мяо И: "Я сказал вам правду, она беглянка на небесах. Я здесь, чтобы быть арестованным".

Хуан Сяотянь вдруг посмотрел на своё лицо и взглянул на Мяо И. "Похоже, что слухи правдивы".

Мяо И: "Какие слухи?".

Хуан Сяотяньхэ сказал: "Проход необитаемой земли во внешний мир контролировался небесами несколько месяцев назад. В то время ходили слухи. Говорили, что Небеса хотят арестовать беглецов. Теперь кажется, что слухи правдивы".

Мяо Ичжэнь, новости просочились несколько месяцев назад?

Черт, несколько месяцев назад я все еще не знаю, что я здесь, чтобы выписаться. Как делается эта конфиденциальная работа? Нахмурился: "Правда?"

Хуан Сяотянь сказала: "Нечего врать. Просто спроси того, кто знаком с черным рынком. Обычно черный рынок - это место, где люди приходят и уходят. Это торговый центр всего неодушевленного места. Иначе как? Вы назовете черный рынок? Теперь вы тоже это видите. Я не могу видеть, как несколько человек ходят на улице, очень холодно, и все они боятся спрятаться. Те, кто может отказаться от мирового процветания и уменьшиться в этой смеси, большинство из них что-то совершили. Когда появляются новости, никто не может понять, ловить себя или нет. Естественно, сначала нужно спрятаться. А я уверен в себе и осмеливаюсь продолжать бродить на улице. В результате я сам напрашиваюсь на неприятности. Даже те, кто не совершал преступлений, тоже попадаются!".

"Не говори, что это бесполезно. Я спрашиваю тебя, если я прямо ищу личность завтрашнего суда, я пойду в класс месяца, а класс не выдаст людей?"

"Откуда я знаю? Но ты можешь подумать об этом в обратном направлении. Если кто-то захочет поймать твою жену, ты выдашь человека?".

"..." Мяо И потерял дар речи. Если он хочет, чтобы он выдал Юньчжицю, то он точно откажется. Не говори Юньчжицю, даже Цинь Вэйвэй, они точно не согласятся, так что это хлопотно, даже Цайлянь Хозяин вошел и не смог выбраться оттуда, да еще и за волосы схватил!

Он спросил: "У вас есть способ помочь мне поймать людей?"

Хуан Сяотянь закатил глаза. "Тогда ты все равно убьешь меня! Я не могу позволить себе забыть о лесе. Я не противник Бань Юэгуна. Если ты лишишь меня жизни, чтобы изменить своей жене, люди не согласятся!" Что я могу сделать?"

С другой стороны, Чжэн Рулун повел Муронга Синхуа и остальных, чтобы приблизиться к лесу.

Лес, похожий на облако, покрытое туманом, туман опускается, и вырисовывается длинный, странный и завораживающий лес.

Чжэн Рулун махнул рукой, и несколько человек остановились. Поглядев некоторое время на Забытый лес, он повернулся назад и сказал нескольким людям: "Вы ждете здесь, позвольте мне продвинуться вперед и изучить ситуацию. Если у меня получится, я добьюсь успеха". Лунный народ выдал, а потом послал вам сообщение, и вы снова начали". Затем он ушел один и прокрался в окутанный туманом лес.

"Эй!" Ян Тай вздохнул и спросил, "Как ты думаешь, он сможет добиться успеха?"

Муронг Синхуа фыркнула: "Конечно, он не может быть успешным".

Янь Тай закричал: "Как так?"

Муронг Синхуа усмехнулась: "Неужели я такая глупая? Что он сделал с вами обоими? "

Янь Тай и Сюй Таньгран столкнулись лицом к лицу, испытывая неловкость.

Сюй Таньгран сказал с улыбкой: "Никто не хочет, чтобы такое случилось, но реальность перед ним. Если вы хотите поймать этого Су Луэра, то сначала нужно разобраться с классом, а сила класса не ясна. Чжэн Тун был лидером среди тех, кто отправился посмотреть на реальное положение вещей, но если он не подготовился, слишком трудно быть мудрым. Слишком трудно быть мудрым. Но опять же, это произошло в самом начале, и тогда я не знаю, ждет ли нас что-нибудь". Действия Чжэн Рулуна тоже можно понять. В конце концов, все делают не ради личных обид, а ради общественного сердца Неба!".

Ян Тай кивнул: "Оправдано!".

Как только Чжэн Рулун ворвался в лес, он оглянулся на туман и перекрыл заднюю линию видимости. Он не стал углубляться дальше, а пошел в обход.

Ps: Я работал допоздна, но не стал добавлять больше, но теперь мне все равно придется доделывать основы.

. (Продолжение следует.)

(Книжная сеть "Просвещение")

http://tl.rulate.ru/book/14969/2092994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь