Готовый перевод World of Chaos: Alluring Military Consort / Мир Хаоса: Соблазнительная Военная Супруга: Глава 1. Вспыльчивый новобранец сталкивается с опасностью.

Глава 1: Вспыльчивый Новобранец сталкивается с опасностью.

Следуя по благоухающей тропинке, виднелась женщина в военной форме, стоявшая под цветущим деревом вишни, ее руки держали опавшие лепестки, с печальным взглядом, в ее глазах виднелась жалость.

Второй день обучения новобранцев, вне тренировочного лагеря.

Нелегко было утром, в лагере тренировки были только один день, гром и молния, не быстрый дождь, но сильный ливень. Дорога в джунглях становилась все труднее и труднее для ходьбы, и совсем не было места для отдыха.

Новобранец Чэн Сюэ наблюдала, как ее товарищи быстро теряли силы так как очень спешили на пути к вершине. Когда она шла, она сделала отметину штыком на придорожном дереве у развилки. Вдруг очередной раскат грома и молния попала в то место, где стояла Чэн Сюэ, она внезапно упала без сознания!

Очнувшись, она почувствовала сонливость, все тело болело, не зная сколько она пробыла без сознания. Она обнаружила себя лежащей в траве, одежда наполовину мокрая, одетая в странное платье. Приложив все силы что бы встать, она почувствовала тяжесть и поняла что ранена, силы медленно покидали ее.

Она внимательно осмотрела свое тело, увидев гладкие белоснежные руки, они были ей незнакомы. Издав звук, она обнаружила, что этот голос так же отличается от ее прошлого. Проанализировав себя, она поняла, что ее телу в настоящее время пятнадцать или шестнадцать лет.

Она подсознательно сказала себе, что перешла только душа Чэн Сюэ, а не все остальное.

Она вспомнила, что была поражена молнией во время тренировок в поле и не помнила, что произошло потом!

Осмотревшись, она в ужасе обнаружила группу одетых в черное людей, идущих на нее , с оружием.

"Смотрите, вот она где!”

"Мы не можем позволить ей уйти снова! В противном случае, мы потеряем карту сокровищ!”

Чэн Сюэ искренне удивилась. Карта сокровищ? Тело этой девочки прячет карту сокровищ?

Видя, что ситуация не была в ее пользу, Чэн Сюэ держась за ноющее тело бросилась бежать. Но как тело пятнадцатилетней девочки может сравниться с хорошо тренированными людьми в черном одеянии, наполненными кровавой аурой. К тому же от двух-трое тех людей знали цигун.(П.П. Цигун-особый вид китайских боевых искусств, практики используют свою внутреннюю силу, что бы делать что то запредельное, в том числе летать.)

Было бы нехорошо, если бы они догнали ее и схватили! Увидев, как некоторые одетые в черное люди взлетают, почти догоняя, Чэн Сюэ сделал ход, она выбрала мягкое дерево и быстро поднялась на него.

В этот момент, преследователи окружили дерево.

«Хаха......хаха! Ну посмотрите на престарелого воришку Мужун, старый стратег, как он мог не научить свою дочь убегать?» Лидер одетых в черное людей не мог не высмеять ее действия.

“Достаньте ее!”

Она поняла, что вот-вот упадет в руку преследователей. Внезапно появился мужчина, одетый в белое. Держа меч, он словно спустился с небес. Легким движением руки, люди в черном были повержены.

Чэн Сюэ было трудно поднять голову. Он был одет в марлевую шляпу, которая закрывала лицо, показывая только его красивую тень.

Она не произнесла и слова, как мужчина, одетый в белое, осторожно взял ее и использовал цигун, чтобы уйти дальше.

"Кто ты такой? Почему ты схватил меня? "Спросила Чэн Сюэ, неохотно борясь в воздухе.

Казалось, в этот момент ее тело пронзил холод: "Мисс, похоже, что я спасаю вас?”.

Тем не менее, Чэн Сюэ не слушала, она все еще боролась, человек в белых одеждах , холодно ударил ее по затылку, от чего у нее закружилась голова.

……

Когда она проснулась, она обнаружила себя лежащей в постели, все ее тело изнывало от боли.

Оглядевшись, она увидела мужчину в белом, он, кажется, охранял ее …

"Кто ты такой? Что ты делаешь, сидишь там и наблюдаешь за мной?”

Все так же сидя там, холод направился в ее сторону: "Мисс, кого вы обидели, что убийцы цзянху преследуют вас?”

Чэн Сюэ внезапно задумалась: "Было действительно так много людей в черном, преследующих ее?”

Этот мужчина в белом только что оглянулся, первоначально он был готов уйти, видя ее транс, но тут же передумал: “Вы должны надеть мужскую одежду в качестве прикрытия, нельзя оставаться в гостинице Юэ надолго.”

” О... " - выдохнула она, ее взгляд переместился на мужчину... человек в белом отступил за экран.

Меняя одежду, Чэн Сюэ осматривала собственное тело спереди и сзади, искала снова и снова, но не нашла карту сокровищ и запаниковала.

Долго ожидая, но из комнаты так никто и не вышел, сначала мужчина начал волноваться, но потом разозлился. Переодевание заняло столько времени!

Выйдя из-за экрана он увидев перед собой сцену, не зная, смеяться ему или плакать. У него был беспомощный взгляд, который переменился обратно на выражение безразличия: "Вы не знаете, как носить мужскую одежду? Вы надели ее неправильно, подойдите! ”

У Чэн Сюэ было несчастное лицо, она нахмурилась и встала перед ним "Что? Так плохо оделась? Кто сделал вашу одежду такой огромной, что это за костюмы такие?”

(П.А. Костюмы, которые носят во время китайской оперы)

Он взял на себя инициативу: "Одежда на вас это то, что носят здешние люди. Вы не пытаетесь смешаться с толпой? Если Вы не хотите носить это, тогда отлично! Тише!”

Не в состоянии терпеть еще хоть слово Чэн Сюэ он, без ее разрешения развязал криво одетое платье! Находясь рядом, он не испытывал дискомфорта, что случалось ранее, возле других женщин (П.П. ууу извращуга!) но Чэн Сюэ была возмущена: "Вы знаете, мужчины и женщины не могут находится слишком близко?? Ах!……”

Он холодно поглядел на нее и обернулся с презрением, как будто это было что-то обыденное: "Не забывайте, вы все еще в бегах, не стройте из себя веселого молодого мастера, собирающегося путешествовать по горам и рекам!” (П.П. не понятно, так строить или нет, она же типо замаскировалась по мужика??)

Услышам в его тоне серьезность и гнев, Чэн Сюэ закрыла глаза, небрежно ответив: “Есть!”

Когда они вышли из комнаты он увидел нескольких человек, сидящих за столом внизу. Он схватил Чэн Сюэ и спрятался в комнате: «Это они, те кто преследуют вас, люди в черном одеянии».

Чэн Сюэ моргнула: «Я видела, что ваши боевые искусства сильны, но позвольте узнать, как вы пришли к такому выводу? Вы слишком высокомерны.Они были замаскированы. Или это ваше острое обоняние вам подсказало, верно?"

Его лицо рассмеялось: "Что на счет того, что я видел их оружие?”

Их мечи? Чэн Сюэ забыла этот момент, как они попали сюда так быстро?

Увидев, что Чэн Сюэ сомневается он снова прошептал: «Верить мне или нет, следовать за мной или нет, зависит от вас….»

Чэн Сюэ задумалась: "Почему я должна тебе верить?" Хотя он неоднократно спасал ее, она не может полагаться на других когда ее жизнь в опасности.

Он чувствовал беспомощность и презрение, когда говорил с ней: "Тогда уходи!" Развернувшись, он ушел, больше не заботясь о Чэн Сюэ.

На ее сердце потяжелело, эти люди одеты в черное непременно узнают ее, плюс травмы на ее теле не полностью восстановились, она не сможет выпрыгнуть из окна, ей придется рискнуть.

Мужчина исчез в проеме деревянного окна, Чэн Сюэ глубоко вздохнула:человек в белом, Чэн Сюэ, безусловно, отплатит за эту спасенную жизнь, если мы встретимся снова. Эти Цзянху зловещие, непредсказуемые, будучи полностью зависимым от незнакомца, Вы попадете в опасность ... Вы должны понять мои решения…

Хотя, подсознательно, она ему уже поверила…

Вернуть этот долг-это обязательно.

Отныне, жизнь и смерть определяются судьбой…

Почти в то же время она открыла дверь и вышла на второй этаж гостиницы,делая шаг за шагом, одетая как элегантный мужчина, с непроницаемым лицом.

Она спустилась вниз, спина была ровной, как сосна, она шла уверенно. Хотя и не высокая и с мрачного цвета одеждой, ее красивой грациозности не было сопротивления. Женщины, обедающие внизу, не могли не бросить несколько взглядов.

“Чьей семьи это сын? Посмотри, он такой красивый!”

"Да, слабый, как ученый, но сильный по своему, по-видимому, он ученый, отправляющийся в имперский город в этом году…”

" Ах, да, посмотрите на ауру его глаз, те, кто их увидит, потеряются в них, выйдут за него замуж и забудут обо всем…”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/14725/290055

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь