Готовый перевод Tensei shi tara doragon no tamago datta ~ saikyō igai mezasa nē ~ / Reincarnated as a Dragon’s Egg ~Lets Aim to Be the Strongest~ / Перерождение в яйцо дракона ~Я стану самым сильным~: Глава 236

Глава 236. Название затонувшего корабля.

Мантикора убегает и пропадает из виду.

Это так, но теперь это лучше, чем следовать за ней.

Оглядываясь назад, я обращаюсь к рушащейся груде обломков.

Там должен быть заключен ребенок. Надеюсь, они его не раздавили ...

Осторожно касаюсь кирпичей передней частью стопы.

- Гоу.

- Ух ...

Когда я позвал, я услышал стон.

Хорошо, ты еще жив.

- Ты здесь?

Я аккуратно убираю битые кирпичи. Вижу тело в пределах обломков.

- Ага.

Когда собеседник лает, свет заворачивает ребенка под завалом.

Травма заблокирована. Мучительное выражение ребенка сменяется спокойствием.

Я поднимаю и двигаю ребенка передними лапами и укладываю его на земле.

Ребенок открывает глаза в тонком свете.

Он плачет, его щеки покраснели.

Почему-то он выглядел убитым горем.

- О, о, спасибо ... Бог Драконов ...

Потирая глаза, руки были слегка влажными.

- Бог-дракон прогнал мантикору, которая превращалась в человека!

- Посмотрите! Это Бог Драконов!

Жители села собираются посмотреть, как идут дела.

Эвакуируемые жители тоже слышали эту историю, и казалось, что они бросились к нам.

О нет.

Я не видел, это безумие.

Насколько желателен Бог-Дракон?

Могу ли я быть теперь Богом Драконов? Это хорошо.

- Вау, что мне делать с этим настоящим богом-драконом? Серьезно, что я буду делать, когда вернусь?

Ко мне приближается Хиби.

И она подняла свой посох, закрыла глаза и произнесла небольшое заклинание.

[Читает] Я знаю, если ты говоришь нормально ...

- Я не знала, что путешественник был демоном. Это моя вина. Что бы случилось, если бы Бог Драконов не вернулся ...

Эта мантикора возвращается и снова атакует людей.

- Если вы беспокоитесь об этом, все будет в порядке. Эта мантикора была очень опасной. Вы должны быть внимательны к богу-дракону и не показываться здесь какое-то время.... Я не знаю, что сказать, но все могло бы быть хорошо.

Просто хорошо?

Почему...

- Недостаточно рассказать об этом богу-дракону. Как бы то ни было, вам не нужно какое-то время быть начеку

Останусь, хорошо, хорошо. Литвеалы – вполне неплохой вариант.

Хиби также выглядит так, будто не хочет много говорить.

Но это разрушенное здание ... похоже, что я мог бы легко его построить.

Кончики моих пальцев стали немного неуклюжими, но что бы там ни было, я большой.

Я чувствую, что смогу построить его из глины.

Я собираюсь ее восстановить ...

Я осторожно потянулся передней частью стопы.

Даже другая сторона стреляет в меня исцеляющей магией.

Я ценю это, но в этом очень мало повреждений.

Оставил Уайта и Трента в лесу.

Сотрудничайте в строительстве такого здания - если вам удобно об этом думать. Я должен идти домой.

Это было давно.

- Приготовьтесь к встрече с Богом Драконов!

Да! Еда какого рода…

Я видел, как сельские жители устроили сцену.

Подождите минуту! Я собираюсь домой!

Извините, но у меня есть дела! Я так рад это слышать!

- Мастер Хиби! Извините, но скажите им, что я ухожу!

- Ого! Бог Драконов увидел меня!

Все суетились из-за каждого моего шага.

Что-то тревожное. У меня странная испарина.

Неважно, смотрите ли вы туда или сюда, на меня обращен пристальный взгляд.

- Гаааа ......

Другая сторона тоже краснеет.

Я никогда не видел, чтобы этот парень сходил с ума.

Была только одна женщина, смотрящая на меня с закрытыми глазами.

Мне было за тридцать ... или нет?

Выражение лица было смуглым и дерзким. Я похож на придурка. Может, ты на самом деле моложе, чем я ожидал.

У нее теплые глаза.

Неожиданно перестал искать.

Мы встретились взглядами.

Остальные бросили подозрительный взгляд на женщину, которая ушла одна, пока все устраивали сцену.

- Эй, что?

- Я сделал что-то не так?

... не обижайтесь. Я ей позже расскажу. Пожалуйста, простите меня.

Прочитал ли тупица в моей голове? Да, он отправил мне [сообщение].

Вы думали, я был зол. У меня нет желания [читать], и я чувствую беспокойство.

Нет, нормально ... я что-то не так сделал?

Нет, это не так. Она такая ... что я могу сказать ... да, она, должно быть, устала. Не жалей меня.

... это как-то связано со мной?

- Это все, что я хочу вас спросить.

... Богу Драконов, недостаточно сказать тебе

... снова.

Когда я могу продолжать попытки, я начинаю беспокоиться, потому что чувствую себя отчужденным ...

Чтобы увидеть реакцию, не думаю, что я запутался.

Я просто случайно подумал об этом, но выражение лица Хиби изменилось.

Ой, да. Они тоже его подобрали?

Я не помню сильно, так что не должно быть так глубоко.

Да нет, я не против, если я не хочу ничего говорить ...

- Ее зовут Айно. У Айно был ребенок ... и Мантикора убила его.

... В зависимости от того, как вы на это смотрите, я думаю, я даже выгляжу так, будто я неожиданно для себя снова в темноте.

- Во время отсутствия Бога Драконов чудовище захватило монстра, ребенок был съеден и убит ... и тогда я почувствовала, что ты вернулся.

Ну, я не произвожу хорошего впечатления.

Другие сельские жители приветствуют меня, чтобы я отпустил их, и мне интересно, смешано ли во мне беспокойство о том, что я снова куда-нибудь уйду.

Я смотрю в небо.

Настоящий бог драконов, где ты?

- Вы просто помогали ему, потому что получили пожертвование?

Просто у меня есть воспоминания о моей прошлой жизни, и от других драконов, это всего лишь один из нескольких других видов животных.

... и не если вы погружены в сантименты.

Не пора ли мне покинуть этот поселок?

Если мы не поторопимся, Уайт будет ... хм?

Нет, это дочь Уайта, Айно?

Да, нет никаких оснований, и, кажется, есть много людей, съеденных мантикорой ... но все же меня зацепило.

Я вернусь к ним.

Хиби, похоже, догадалась, что я хотел ей что-то сказать, и задумалась.

- Как ее зовут, дочь Айно?

- Дочь Айно зовут Аро. Она была очень очаровательной маленькой девочкой, ей еще не было и десяти.

Аро ...?

Интересно, приблизился ли мой возраст к тому, чтобы узнать об этом по этому скелету.

- Бог драконов?

- Да, спасибо, что сообщила мне.

- Что ж, тогда я пойду. Спасибо. Мне пора выпустить тебя отсюда.

- Хорошо объясни это другим.

- Вы уверены, что они уже ушли? Из-за этого...

Я качаю головой и отворачиваюсь от нее.

Мой путь тоже был прегражден людьми, но, когда я попытался обвить ее шеей, она отступила.

Она казалась немного подавленной.

Я вернусь. Теперь, когда Уайт стал немного сильнее ...

http://tl.rulate.ru/book/146/1179519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь