Готовый перевод The Enchantress of Medicine, with the Heaven Defying Child, and the Black Belly Father / Волшебница-доктор с ребенком, бросающим вызов небесам и двуличный отец: Глава 585

Как только голос Цянь Пина смолк, черные люди вокруг докторов выхватили мечи и устроили настоящую бойню.

Доктора перепугались до полусмерти. Даже катаясь по земле к пациентам, они начали проводить целебные процедуры. Однако в результате их лечения произошла ужасная сцена.

Животы этих докторов становились всё больше и больше. Плоть и кровь будто высасывались из них, а тела становились всё тоньше.

Особенно сильно пострадали доктора невысокого уровня - к этому моменту они были уже совсем худые. Глаза глубоко запали, седые волосы выпали почти все. Они были похожи на живые трупы.

Вдруг один из мужчин рухнул на землю, его тело судорожно дергалось. Из его тела раздался звук, похожий на предсмертный хрип. Живот лопнул, образовав дыру, из которой выползло чёрное крупное насекомое.

Тут же черные люди подбежали и забрали ползущего жука.

Цянь Пин с отвращением посмотрел на уже мёртвого доктора. Усмехнувшись, сказал: "Даже четверти часа не выдержал. Какой от такого мусора прок?"

После чего наступил ногой на тело доктора и с силой отбросил его прямо в толпу трупных солдат на западе.

Те тут же ринулись и разорвали тело доктора. Воздух наполнился смрадом смерти.

Затем медленно начали распространяться дрожь ужаса и горькое отчаяние.

Будь то доктора или люди, превращённые в трупы - все они были лишь рыбёшками под ножом мясника, не имея никакой надежды.

"Хорошо, этот этап лечения закончен, следующая очередь!" - Цянь Пин махнул рукой.

Тех, кого удалось спасти, накормили жуками, медленно превращая в трупов.

Остальные жители Лотоса вновь стали пищей для мертвецов.

"Нет... я не могу спасти их!" Наконец, некоторые доктора не выдержали, истерично закричав. "Убейте меня, если сможете! Я доктор из Центра Цзюньцзи. Вы безумны и одержимы! Врачи не оставят вас в покое!"

"Ха... Цзюньцзи? Целители?" Цянь Пин расхохотался. "Знаете ли вы, кто мой хозяин? Это Цянь Цин - лекарь, а вы просто врач из уезда. И всё же смеете соперничать с моим господином? С принцессой?!"

"Говорю вам, я как раз надеюсь, что ваш целитель не появится. Если она осмелится прийти сюда, я обязательно устрою ей смерть, от которой не останется и места для захоронения!"

Голос Цянь Пина только что стих.

Вдруг раздался грохот, бух, со стороны ворот Лотоса.

Взгляды всех устремились на звук.

Там стояла группа людей в небесно-голубых изящных одеждах.

Каждый из этих людей выглядел благородно, одет был или возвышенно, или старомодно-пышно.

Приглядевшись, можно было различить вышитый на уголках одежды иероглиф "Тяньцзи".

Цянь Пин на мгновение опешил, не понимая, откуда взялись эти люди и как им удалось сломать такие тяжёлые железные ворота.

Не успел он открыть рот для вопроса.

На стене с вывеской "Лотос" также показались плотные ряды фигур.

Это были высокие мужчины в чёрном с суровыми лицами, излучающие убийственную ауру.

На их одежде был вышит иероглиф "Инь".

http://tl.rulate.ru/book/14537/2746462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь