Готовый перевод A Tale of Two Phoenixes / Сказка о Двух Фениксах: Глава 42. Красавец на горошине

В тот момент, когда она увидела Ронг Чжи, Чу Юй не могла отвести взгляд. Не то чтобы он был особенно красив сейчас. Более того, его нынешний выбор одежды был довольно… своеобразным.

Ронг Чжи лежал на боку на каменной платформе, прислонившись к зонтику рядом с ним. Под ним было четыре слоя хлопковых одеял, в то время как еще больше было накинуто на него. Все эти слои превратили эту стройную, элегантную красоту в кокос. Чу Юй должна была контролировать свой взгляд, чтобы не подсчитать, во сколько слоев он был завернут.

Когда она была маленькой, Чу Юй читала сказку. Речь шла о принце, который хотел найти настоящую принцессу для своей жены. Он прошел через много принцесс, не найдя ни одной идеальной пары. В дождливую ночь в замок прибыла девушка, которая попросила место для ночлега. Она утверждала, что она была настоящей принцессой. Чтобы доказать это, королева подготовила кровать для девочки. Она положила одну горошину под двадцать два матраса и двадцать слоев пуховых одеял.

На второй день они спросили, хорошо ли она спала. Она ответила, что едва даже уснула, так как под ее телом, казалось, было что-то твердое, что ранило ее кожу, пока она не стала черной и синей. Из-за своей невыносимо нежной кожи эта принцесса была настроена на настоящую сделку.

 

Прямо сейчас Чу Юй также чувствовала желание положить горох под одеяла Ронг Чжи. Несмотря на то, что он выглядел несколько нелепо в своем нынешнем взволнованном состоянии, под мягкими одеялами его лицо было настолько бледным, что стало почти прозрачным, а его темные глаза были полузакрыты. Он выглядел как какое-то дорогое, но хрупкое произведение искусства, обернутое в шелк для защиты, которое нельзя было поранить.

Увидев удивление Чу Юй, Ронг Чжи посмотрел на себя и беспомощно улыбнулся. 

 

-Я сказал, что хочу выйти на улицу, и Куо настоял на том, чтобы сделать это со мной. Я прошу прощения за свое нелепое состояние, принцесса

 

Он выглядел спокойным и непринужденным, как будто все, что произошло вчера, было не более чем иллюзией. Следуя своим намерениям, Чу Юй слегка улыбнулась. 

 

-Он также делает это из-за беспокойства за тебя. В том состоянии, в котором ты сейчас находишься, ты не можешь страдать от холода ветра. Но ... такой толстый слой одеял не давит на твои раны?

 

Конечно, она не могла забыть или простить то, что произошло вчера. Но в данный момент она все еще не знала истинных намерений Ронг Чжи. Было слишком рано публично объявлять его врагом. Притворное невежество было, пожалуй, лучшим планом сейчас.

Именно тогда Чу Юй вспомнила, что никогда не видела больного фехтовальщика Хуа Куо. Быстро повернув голову к покраснению уголка глаза, она ожидала увидеть тощего бледного мужчину. Но вместо этого она увидела ярко-красный цвет.

Хуа Куо не был тем, кого можно назвать чрезвычайно красивым мужчиной. При отдельном изучении его черты выглядели довольно просто. Но все вместе они излучали дикую гордость. Его ярко-красные одежды заставляли его выглядеть ослепительно. Хотя его губы были бледными и бескровными, они были сосредоточены под жестким, гордым углом, почти острым, как меч, который может кого-то поранить. Чу Юй не могла понять, глядя на него, что он полагался на дорогие лекарства, чтобы выжить.

Он выглядел на двадцать три или четыре. В его руке был меч, который казался немного уже и тоньше, чем обычные мечи, с легким красным оттенком. Было неясно, было ли это отражением его красной одежды, или это был ее естественный цвет.

Видя, что Чу Юй забыла пошевелиться, Хуа Куо сверкнул надменной улыбкой. 

 

-Принцесса. Надеюсь, вы сможете держать свою собаку под контролем и не позволять ей кусать людей по своему желанию. Если у кого-то рука поскользнулась и его убили, это было бы ужасно

 

Значение, скрытое за его словами, было более чем очевидным, и было всего лишь в шаге от него, просто указывая на Юэ Цзефея и ругая его. Столкнувшись с таким унижением, Юэ Цзефею больше не нужно было сдерживать себя. Вытащив меч, он бросился на Хуа Куо на максимальной скорости.

Это было именно то, чего Хуа Куо ждал. С холодным смешком его запястье дрогнуло, чтобы отразить атаку Юэ Цзефея. После первого удара ни один из них, казалось, не был склонен останавливаться, а вместо этого вернулся к нему с еще большей строгостью. Чем больше они сражались, тем дальше они дрейфовали, почти забыв о Чу Юй и Ронг Чжи.

Чу Юй не могла различить их движение. Видя, что Ронг Чжи, похоже, это не волнует, она решила на данный момент игнорировать их. Вчера Лю Сан сказал, что если они действительно вступят в бой, Хуа Куо, скорее всего, проиграет, потому что его недостаток выносливости подведет его в длительной битве. Прямо сейчас пришло время посмотреть, правильно ли это предположение или нет.

Даже если бы она хотела остановить их, она бы подождала, пока они закончат свою «расширенную битву», и было четкое представление о том, кто победит, а кто проиграет. У Хуа Куо был острый язык, и Юэ Цзефей не мог сдержать его характер; возможно, было лучше, чтобы они оба усвоили урок.

 

Видя, что Ронг Чжи ей нечего было делать, Чу Юй положила поднос на руки на платформу и открыла крышку на чашке. 

-Я принесла тебе лекарственную кашу. Пей, пока она горячая

Ронг Чжи на мгновение уставился на нее, прежде чем его лицо превратилось в нежную улыбку. 

 

-Спасибо, принцесса

Двигая телом, он вытащил свою неповрежденную руку из одеял и поднял ложку на подносе. Он подхватил половину ложки и медленно поднес ее ко рту.

Когда она вошла в его рот, его рука колебалась. Чу Юй, которая все это время пристально следила за ним, торопливо спросил: 

-Что это?

Было что-то не так?

 

-Нет

Ронг Чжи сжал губы, затем снова улыбнулся. 

 

-Это очень вкусно. Спасибо за беспокойство, принцесса

Чу Юй вздохнула с облегчением. Хороший. Почему-то она не знала почему, но подумала, что каша может быть отравлена.

Под пристальным взглядом Чу Юй Ронг Чжи откусил кусочек каши. Он выглядел таким безобидным и мягким со своей нежной, тихой улыбкой. Ее взгляд остановился на нем, Чу Юй вздохнула: если бы он был таким же хорошим и безвредным, как казалось. Разве это не было бы хорошо?

Но если бы он так себя вел, он не был бы Ронг Чжи.

Битва между Хуа Куо и Юэ Цзефеем, казалось, также подходила к концу, когда он заканчивал лекарственную кашу. Лицо Хуа Куо покраснело. Это делало его черты похожими на самообладание. Его движения больше не были такими резкими и начинали разваливаться.

Лес вокруг них стал беспорядком. Бамбук и деревья были повреждены или сломаны, разрушая ощущение ясности.

Чу Юй 

просто размышляла о том, как она скажет и остановит их, когда Ронг Чжи подкрался к ней. Даже не глядя на них двоих, он положил ложку и сказал неторопливым голосом: 

-Ты действительно так хочешь уничтожить мой сад?

После этого напоминания его голос внезапно стал ниже. 

-Юэ Цзефей, Хуа Куо, возможно, спровоцировал тебя, но у тебя был шанс сразиться с ним. Не пытайся получить больше благодати, чем предлагается

Почти сразу они оба остановились одновременно. Хуа Куо приложил руку к животу и тяжело дышал, опустив голову. Юэ Цзефей, с другой стороны, выглядел неудовлетворенным, но также, казалось, был обеспокоен чем-то, что мешало ему снова атаковать.

Чу Юй снова взял поднос и поговорила с Ронг Чжи. 

 

-Если вы чувствуете себя некомфортно в эти дни, я заставлю Хуан Юаня позаботиться о вашем бизнесе для вас

 

Ронг Чжи улыбнулся

-Хорошо 

 

Выражение его лица было спокойным и расслабленным, как будто он видел сквозь каждую неуверенность, даже без малейшей реакции на двойные намерения Чу Юй.

Чу Юй тихо вздохнула. 

 

-Отдохни хорошо

 

Если бы только цель Ронг Чжи была ей яснее. Если бы он не был таким трудным для чтения, возможно, она бы так не охраняла себя. Она не могла перестать думать про себя, если то, что она делает, было правильным. Несмотря на то, что ее план казался великолепным в теории, она чувствовала себя плохо, осуществляя его.

 

-Если вам нравится эта каша, я найду кого-нибудь, кто будет готовить ее для вас каждый день

Услышав, как она это сказала, выражение лица Ронг Чжи изменилось на удивление. Он медленно произнес: 

 

-Принцесса, вы знаете, какой эффект оказывает эта лекарственная каша?

 

Разве это не был обычный тоник? Сердце Чу Юй было омрачено подозрением, когда он продолжал говорить в этом медленном, спокойном тоне. 

-Помимо кашля для души и крови, в этой каше есть некоторые полезные для почек ингредиенты

Полезно для почек. Другими словами, бодрящий мужской орган.[1]

 

 

[1]В китайской медицине почка и мужской орган связаны между собой. Питая первое, также ремонтирует и пополняет второе.

http://tl.rulate.ru/book/14180/651898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь