Готовый перевод A Tale of Two Phoenixes / Сказка о Двух Фениксах: Глава 6. Боясь потерять весну

-Юэ Цзефей, иди на прогулку со мной

 

Чу Юй поманила юношу в синей обтягивающей одежде воина. Она не дождалась его ответа, прежде чем ступить на кривую дорожку из гальки.

 

Юноша по имени Юэ Цзефей был высокого и красивого телосложения. Его облегающая одежда также подчеркивала его красивые длинные ноги, узкую талию и широкие плечи. Несмотря на то, что у него не было самого красивого лица в мире, у него была высокая мужественность.

 

Чу Юй все еще помнила, что когда она только что прибыла в этот мир, когда она впервые вышла из комнаты, рядом с ней материализовался Юэ Цзефей, словно призрак. У нее почти случился сердечный приступ, но позже она узнала, что Юэ Цзефей был ее личным телохранителем, и она успокоилась, осознав, что это, вероятно, легендарный ЦинГун[1], появляющийся и исчезающий по желанию.

 

Каждый раз, когда она выходила из своей комнаты, Юэ Цзефей сразу же появлялся рядом с ней, независимо от того, днем ​​или ночью. Точно так же, независимо от того, в какое время Чу Юй возвращалась в свою комнату, Юэ Цзефей автоматически исчезал, не теряя ни секунды. Чу Юй попыталась внезапно вырваться из комнаты рано утром, но как только она вышла из входа, она увидела очень узнаваемые широкие плечи, узкую талию и длинные ноги рядом с ней. Чу Юй должна была признать, что защита, которую ей давал Юэ Цзефей, была 24/7 без каких-либо отпусков.

 

Чу Юй задавалась вопросом, что, предоставляя такую ​​близкую защиту, где обычно отдыхал Юэ Цзефей? Он спал на ее крыше каждый день? Что будет если пойдет дождь? Обидно, что с тех пор, как Чу Юй путешествовала во времени, все дожди упали в полночь, когда она крепко спала; поэтому, конечно, она не могла подняться, чтобы получить ответы.

 

С тех пор, как она решила встретиться лицом к лицу с жизнью, Чу Юй открыла свои объятия, чтобы насладиться всем, что изначально принадлежало принцессе Шань Инь. Земля, которую занимал дворец принцессы, можно охарактеризовать как огромную, как будто земля даже не стоила денег. В ее прошлой жизни каждый сантиметр земли стоил целое состояние в современных городах, что чрезвычайно дорого. Некоторые люди работают всю свою жизнь, чтобы копить на одну квартиру, но прямо сейчас, когда Чу Юй выглядела, павильоны, сады, леса, скалы, все было ее территорией. Каждый раз, когда Чу Юй думала об этом, она была в восторге.

 

И одежда и еда для принцессы были более роскошными, чем можно было себе представить. Тридцать-сорок блюд были самым простым завтраком или полуночной закуской, в то время как обед или ужин состояли как минимум из ста блюд. И это было, когда Чу Юй съела сама. Что касается одежды, каждый день был уникальным. Совершенно новый, и два дня она не носила одно и то же. Чу Юй уже спрашивала об этом Ю Лан и узнала, что все эти изысканные одежды, как правило, одевала принцесса Шань Инь только один раз; после того как она их надевала, их отправляли на склад и они собирали пыль. Чу Юй пожалела их.

 

Привыкнув к жизни без современных технологий, особенно без компьютеров, Чу Юй прожила чрезвычайно комфортную жизнь.

 

 -Роскошно, так роскошно!

 

Воскликнула Чу Юй, наслаждаясь материальным комфортом, принесенным ее воскресением во время путешествия во времени. Она охватила все, что принадлежало ее новой личности, кроме одного - мужчины.

 

Хотя она вышла из комнаты, Чу Юй никуда не делась. Она забыла отказаться от своего запрета, поэтому всем мужчинам-наложницам, которые приходили к ней, все равно было запрещено входить, как это было несколько дней назад. До сегодняшнего дня Чу Юй, кроме Ронг Чжи, до сих пор не видел ни одной мужской наложницы принцессы Шань Инь; хотя в тот день, когда она впервые проснулась, их было четверо, но лица для Чу Юй были размыты.

 

С хорошей едой, хорошим напитком и хорошим сном Чу Юй посвятила все свое внимание дегустации натуральных и незагрязненных продуктов древних времен. Избыточное питание быстро компенсировало истощение несколько дней назад, вызванное ее депрессией: всего за пару дней щеки Чу Юй вернулись к своему нежному и подвижному блеску. Если бы она продолжала так питаться, она подозревала, что ее фигура будет двигаться в направлении горизонтального расширения.

 

Чу Юй остановилась. Это было не только для того, чтобы сохранить свою фигуру, но и для того, чтобы тренировать ее тело, а также для встречи с другими людьми, живущими во дворце принцессы.

 

И очень важной частью этого были наложницы-мужчины.

 

Прошлой ночью шел дождь. Хотя прошел целый день, холодная влага все еще сохранялась между галькой, прокладывающей дорогу. Красивый зеленый цвет покрывал новые листья на деревьях во дворе.

 

Всего через два или три шага Чу Юй поняла, что если она, как принцесса, с нетерпением отправится навестить своих собственных наложниц, это, вероятно, будет слишком странно. Она сделала паузу, чтобы вызвать Ю Лан, и сказала ей, что она собирается устроить весенний банкет во дворце.

 

Ю Лан осторожно спросила: 

-Мы все еще позволим сэру Ронгу устроить это, как обычно?

 

Насколько она знает, много важных вещей во дворце принцессы были назначены Ронг Чжи для управления.

 

Чу Юй на секунду замешкалась, затем кивнула головой, улыбаясь: 

 

-Да, пусть он все устроит

 

Теперь, когда она по-прежнему почти ничего не знала, поручить дело опытному человеку было бы проще всего. Но в то же время Чу Юй размышляла в своем сердце, задаваясь вопросом, давала ли Принцесса Шань Инь Ронг Чжи слишком много полномочий и привилегий? Он не только мог игнорировать ее запреты и ходить по дворцу, он также управлял многими делами принцессы Шань Инь. В нем должно быть что-то, что отличалось от толпы мужчин-наложниц.

 

Но Чу Юй не собиралась предпринимать никаких действий прямо сейчас. Все должно быть детально спланировано перед выполнением, поэтому она решила продолжить рассмотрение в течение некоторого времени.

 

Сразу после того, как Чу Юй выпустила свой приказ, Ронг Чжи пошел выполнять его. Он был довольно эффективным; всего через полчаса банкет открылся посреди леса абрикосовых деревьев. Между обильным массивом цветов и деревьев расстилаются два ряда, состоящих из коротких столиков, высотой в один фут; сверху были еда и вино. Все красивые молодые люди сидели один за другим.

 

Чу Юй спокойно сидела во главе банкета. Как принцессе, ей не нужно было приходить так рано, но Чу Юй придумала свой собственный план, поэтому она позволила Ю Лан привести ее сюда и стала одной из первых, кто сел. Сидя на парчовой подушке за длинной скамьей, она молча наблюдала за входом во двор; она наблюдала за каждым гостем и судила их своими глазами.

 

В течение этого периода времени, хотя стулья уже были представлены от кочевых племен, они еще не были популярны. Когда людям нужно было что-то делать, например, разговаривать, заниматься бизнесом или есть, они становились на колени. И это был тип, в котором две ноги были сложены вместе, а пятки касались ягодиц.

 

Поэтому, когда принцесса проводила банкет, даже если это была сама принцесса, ей все равно приходилось стоять на коленях.

 

Чу Юй сдвинула ноги, скованные коленями, чтобы уменьшить онемение; в то же время проклинает этот период времени, стулья для которого еще не стали популярными. Хотя под ее ноги была положена мягкая подушка, после долгого сидения под тяжестью ее тела и замедления кровообращения, это все равно было очень болезненно.

 

После короткого периода на коленях Чу Юй больше не могла этого выносить. Но когда она повернула голову, чтобы посмотреть на Ронг Чжи, который уже закончил заниматься всеми банальными вещами и теперь сидел во главе правой части стола, выражение его лица было спокойным и мягким, не показывая никакого чувства дискомфорта.

Она дернула ртом: 

-почему все эти древние люди не чувствовали онемения на коленях? Или слишком много онемения заставило их привыкнуть к онемению?

 

Чу Юй успела дать волю своему воображению, потому что люди начали садиться, и она отвлекла свое внимание.

 

[1] QingGong: 轻功, навык, который позволяет прыгать очень далеко / высоко, почти как полет. Предположительно, это часть древнего китайского кунг-фу, но, скорее всего, оно составлено ... Мы не знаем, существовало ли оно на самом деле или нет.

http://tl.rulate.ru/book/14180/627353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь