Готовый перевод Осколки, собранные воедино / Осколки, собранные воедино: 8

      Ин­са­ни, вер­нувший­ся с по­ис­ка слуг, си­дел за сво­им сто­лом, по­пивая чай, за­бот­ли­во сде­лан­ный кор­ми­лицей. Обыч­ная де­вуш­ка, без бо­гато­го прош­ло­го, как у вас­саль­ных слуг, взя­та из де­рев­ни на сме­ну по­чив­шей Ма­ри. Койл пре­бывал в рас­те­рян­ном сос­то­янии, по­теряв за один ко­рот­кий день всю свою сви­ту. А это бы­ли… вер­ные лю­ди.

      Его дво­рец­кий, по­кой­ный Эниль­сон, слу­жил с са­мого рож­де­ния. Как и его отец, и отец его от­ца.

      Ку­хар­ка то­же бы­ла по­томс­твен­ной слу­гой, род по древ­ности не ус­ту­пал да­же Ин­са­ни. Её муж То­мас — не лен­тяй, а тру­дяга, при­носил поль­зы не мень­ше, чем уп­равля­ющий дво­рец­кий. Он знал всех в ок­ру­ге, умел до­гово­рить­ся со смер­дом, сле­дил за ло­шадь­ми и са­дом да за­нимал­ся по­чин­кой все­го по ме­лочи.

      Ка­залось, на­валив­ши­еся проб­ле­мы при­дави­ли хо­зя­ина ро­да к по­лу. Раз­бой­ни­ки, яв­но по­явив­ши­еся не прос­то так, вы­рос­ший долг в бан­ке… Слиш­ком мно­гое нуж­но об­ду­мать.

      «А дей­стви­тель­но ли су­щес­тву­ет долг, о ко­тором го­ворил всё это вре­мя дво­рец­кий? — не­ожи­дан­ная мысль прот­кну­ла его, слов­но элек­три­чес­кий удар. — Не пре­дал ли ме­ня этот уб­лю­док? Сколь­ко я ему сде­лал доб­ра, сколь­ко де­нег пе­речис­лил на сче­ты, что он го­ворил оп­ла­тить?»

Ру­ка дос­та­ла ме­шочек с лю­бимой тра­вой, спря­тан­ной в стол. Лов­ко на­бив труб­ку, хо­зя­ин по­местья на­пол­нил лёг­кие чу­дот­ворным ды­мом и уле­тел в да­лёкие края, где он ко­роль в сво­ём зам­ке, вок­руг вер­ные лю­ди, а вра­ги по­ют сим­фо­нию бо­ли в тем­ни­цах. Уди­витель­но, но жизнь мгно­вен­но при­об­ре­ла со­вер­шенно но­вые крас­ки, и на­валив­ши­еся проб­ле­мы мгно­вен­но ис­чезли.

* * *
      В пас­мурный день гла­ва ро­да Ин­са­ни от­прав­лялся в путь. Ры­жево­лосая жен­щи­на сто­яла у ка­лит­ки, ука­чивая мла­ден­ца. Доб­ро улы­ба­ясь, она раз­го­вари­вала с ма­лень­ким нас­ледни­ком:

      — Па­поч­ка у­ез­жа­ет, — ре­бёнок прос­то смот­рел на не­бо. — Да, у­ез­жа­ет. По­маши ему руч­кой! — она взя­ла ма­лень­кую ру­чон­ку и по­маха­ла от­цу.

      Иной муж­чи­на на­шёл бы ма­шущую руч­ку уми­литель­ной кар­ти­ной, но не Койл. Ему аб­со­лют­но ин­диффе­рен­тно на су­щес­тво, что ещё да­же не че­ловек в си­лу воз­раста, а ещё боль­ше все рав­но на ня­ню, пы­та­ющу­юся вы­бить лиш­ние мо­неты к зар­пла­те.

      В го­лове его прос­каль­зы­вали пла­ны по обо­гаще­нию: тор­го­вые мар­шру­ты, це­ны бли­жай­ших ма­гази­нов и пе­режи­вание за честь семьи. Прош­ло два дня с тех пор, как про­изош­ло ве­ролом­ное убий­ство дво­рец­ко­го. Ин­са­ни ус­пел до­воль­но мно­гое об­ду­мать и сде­лать. Ка­сатель­но быв­ших слуг пре­датель­ство ис­клю­чено: они бы­ли пол­ностью пре­даны ра­боте от пя­ток до ма­куш­ки.

      Арис­тократ до­пус­кал воз­можность не­умыш­ленно­го об­ма­на со сто­роны быв­ше­го дво­рец­ко­го. В про­цес­се ме­дита­ции, так он на­зывал свои пу­тешес­твия в иную ре­аль­ность пос­редс­твом тра­вы, из глу­бин соз­на­ния приш­ло неч­то.

      Это су­щес­тво пред­ста­вилось в об­ра­зе кар­ли­ка с зе­лёной шу­бой, длин­ной бе­лой бо­родой и крас­ным кол­па­ком. «По всей ви­димос­ти, древ­ний пре­док», — по­дума­лось Кой­лу в тот мо­мент.

      Пра­отец наз­вался Прос­транс­твом и ска­зал: «За­давай лю­бой воп­рос».

      К со­жале­нию, па­мять о про­дол­же­нии ди­ало­га выж­же­на стра­хом во гла­ве с ко­вар­ной фан­та­зи­ей. Она раз­гро­мила «прос­транс­тво» и пе­рес­тро­ила всё по сво­ему по­добию: ла­вовые озе­ра, ста­лаг­ми­ты, воз­вы­ша­ющи­еся в не­беса, ко­торые ка­зались по­хожи­ми на ге­мато­му. Пра­отец сме­нил свой вид на не­понят­ную тварь, опи­сать ко­торую не смог да­же ра­зум гла­вы ро­да, да­лее опять про­вал в па­мяти и лик обес­по­ко­ен­ной слу­ги пе­ред гла­зами.

      От это­го кош­ма­ра спас­ла слу­жан­ка, раз­бу­див поч­ти что по­чив­ше­го утоп­ленни­ка. Он не пом­нит, как пе­ремес­тился из ка­бине­та в ван­ную ком­на­ту, на­пол­нил во­ду и лёг с го­ловой, но слу­га за­бес­по­ко­илась дол­гим на­хож­де­ни­ем в столь опас­ном мес­те. Пу­тешес­твие ос­та­вило пос­ле се­бя горь­кое пос­левку­сие и нап­ра­вило в нуж­ную сто­рону раз­мышле­ние.

      Слу­ги бы­ли вер­ны, но пре­дали его. Ка­залось бы, про­тиво­речие, но нет, это не так. Все­му ви­на — ма­гия. Гип­ноз, оча­рова­ние, ил­лю­зия — сколь­ко раз­ных нап­равле­ний вол­шебс­тва? Здесь по­рабо­тал маг, мас­тер­ски всё подс­тро­ив. Прав­да, Ин­са­ни не очень по­нимал на­мере­ния за­та­ен­но­го вра­га. Убить его? Нет. Ес­ли бы хо­тели, уже дав­но бы лик­ви­диро­вали. По­казать, что у­яз­вим? Зас­та­вить де­лать ошиб­ки? Вы­куп? Койл те­рял­ся в до­гад­ках, нес­по­соб­ный раз­га­дать план нед­ру­га.

      Са­мое ло­гич­ное пред­по­ложе­ние — это от­нять всё на­копив­ше­еся бо­гатс­тво. Но толь­ко раз­ве что глу­хой не зна­ет, ка­кой долг в бан­ке у ро­да Ин­са­ни. Оче­вид­но, что день­ги у не­го не во­дят­ся.

      Ма­гичес­кий тран­спорт при­был и вы­бил из собс­твен­ных мыс­лей Ин­са­ни. Выг­ля­дел тран­спорт как по­воз­ка, сплюс­ну­тая в круг, зак­ры­тая со всех сто­рон. На мес­те из­возчи­ка всег­да дол­жен был си­деть маг — он всем и уп­равлял. Лю­ди са­мос­то­ятель­но не мог­ли на ней пе­реме­щать­ся, по­тому что дви­гатель­ная си­ла дос­ти­галась су­губо с по­мощью ма­гичес­кой энер­гии.

      Из тран­спор­та выш­ли два ма­га — с это­го мо­мен­та ох­ра­на, на за­мену дво­рец­ко­му. Об­хо­дят­ся не­дёше­во, но день­ги ему не по­могут в заг­робной жиз­ни. Ма­ги уров­ня «адепт». Ра­бота­ют вдво­ём. Пер­вый ата­ку­ет, вто­рая за­щища­ет: чис­тый бо­евик, зна­ющий мно­жес­тво ата­ку­ющих зак­ли­наний из шко­лы воз­ду­ха, и по­мощ­ни­ца, ко­торая в лю­бой мо­мент прик­ро­ет барь­ер­ной ма­ги­ей.

      Хоть они и бы­ли уз­коспе­ци­али­зиро­ван­ны­ми, в оди­ноч­ку не раз вы­ходи­ли из слож­ных си­ту­аций. При­мер­но так бы­ло на­писа­но в пись­ме-ре­комен­да­ции. Плюс этих дво­их был в том, что они ре­шили отой­ти от дел гиль­дии и по­жить вмес­те, где-ни­будь по­даль­ше от го­рода, а учи­тывая, что ма­ги уже «муж и же­на», то их быс­тро­го рас­ста­вания мож­но не бо­ять­ся.

      В лю­бом слу­чае, в гиль­дии их хва­лили и ре­комен­до­вали, по­вода усом­нить­ся в их мас­терс­тве они не да­вали, ис­поль­зо­вать мож­но.

      — Ми­лорд, — од­новре­мен­но два кив­ка нап­ра­вились в сто­рону на­нима­теля.

      Од­ну он бе­рёт с со­бой, вто­рой ос­та­ёт­ся с сы­ном. При­чина та­кого вы­бора сос­то­ит в том, что ма­гичес­кий тран­спорт то­же не­дешё­вое удо­воль­ствие, но край­не не­об­хо­димое как для имид­жа, так и для бе­зопас­ности. Во­дитель — сла­бень­кий бо­евик, сой­дет, что­бы ог­ры­зать­ся во вре­мя по­гони, ес­ли уж она бу­дет, ну, а де­вуш­ка смо­жет пос­та­вить за­щиту на тран­спорт, что­бы его не по­дор­ва­ли в пы­лу воз­можной бит­вы.

      Про ре­бён­ка Койл ста­рал­ся лиш­ний раз не ду­мать, по­куда не­из­вес­тно, от­ку­да ду­ет опас­ность. Кро­ме это­го, он всё еще не ре­шил, что имен­но де­лать с мла­ден­цем, да­же не оза­ботил­ся име­нем.

      Сев в ка­бину с ох­ранни­ком, Ин­са­ни дал знак от­ча­ливать. Ма­шина тро­нулась в путь.

* * *
      Сре­ди лис­твен­ных де­ревь­ев в пол­ном оди­ночес­тве си­дела за­дум­чи­вая фи­гура в чёр­ном ба­лахо­не. Одеж­да его бы­ла столь сво­бод­ной и мас­сивной, что зак­ры­вала каж­дую час­тичку те­ла, толь­ко ос­та­вались сво­бод­ны гу­бы, чем он и по­едал бу­тер­брод вприх­лёбку с ча­ем.

      «Где я про­колол­ся?» — раз­думчи­во че­сал длин­ную ры­жую бо­роду муж­чи­на, про­жевав хлеб с мя­сом.

      Как и бы­ло ска­зано: по­сетить с аген­том особ­няк арис­токра­та, пред­ста­вить­ся рун­ным ры­царем, по­лучить взят­ку. Скрыть­ся. Ожи­дать по­сыл­ку на мес­те встре­чи.

      «Сколь­ко ждать-то, и ку­да про­пал на­пар­ник?» — об­ре­чен­но про­дол­жал он ду­мать.

      «Мо­жет, про ме­ня за­были? Или всё пош­ло не по пла­ну?.. Тог­да кто ви­новат? Я?!» — не­из­вес­тный неп­ро­из­воль­но дёр­нулся, а его чаш­ка с ча­ем раз­ли­лась по ру­ке.

      — Ай!

      «А вдруг я сей­час уй­ду док­ла­дывать, мол, по­сыл­ки нет, а мне ска­жут: «те­бе же при­каза­ли, чер­вяк, ждать!» — по­ёжил­ся оза­дачен­ный маг, пред­ста­вив гнев­ный крик мас­те­ра.

      Глу­боко вздох­нув, он вы­тащил кни­гу из по­ход­ной сум­ки. На об­ложке кра­сова­лось наз­ва­ние: «Ил­лю­зор­ное те­ло. Часть третья».

      — Где я тут ос­та­новил­ся. Ах, да…

http://tl.rulate.ru/book/14011/274310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь