Готовый перевод Jiang Hu’s Road is Curved / Дорога Цзян Ху изогнута: Глава 2

Потрясающий мужской свинец

Прошлая жизнь Панг Вана была изначально благородной, живущей в земле Мэри Сью.

Можно сказать, что эта земля Мэри Сью - это исключительно замечательная работа нового мира, когда она может смешаться с благородством - это всего лишь класс женского героя, это просто переполняет сияние бесконечными прелестями, с удивительной способностью иметь всех мужчин в радиусе сто литов, чтобы все опустились на колени перед ее юбкой. В этой далекой земле Марии Сью женщина ведет не только близко друг к другу с мужчинами (буквально мужскими людьми), но также может тесно общаться с мужскими призраками, мужскими демонами, мужскими инопланетянами, в самых экстремальных ситуациях, иногда даже такими крестьянами, которые является поддерживающим женским персонажем, также трудно справиться с непобедимым заклинанием женского вождя.

Просто объясняя это, это «не говоря ни слова, весь мир любит меня».

Вот почему Панг Ван в своей предыдущей жизни был чрезвычайно блажен. Она все еще помнит, как она только что отвергла ухаживание пяти красавцев, таких как редкие находки в мире (не спрашивайте, почему, хотя эти красавцы - редкие находки, женщина-лидер может по-прежнему встречаться с несколькими из них однажды), выбирая самого мощного мужчину земли, чтобы стать ее мужем, также принимая самого талантливого поддерживающего мужчину, чтобы быть ее любовником (не спрашивайте, почему мужские персонажи способны противостоять существованию друг друга), все было совершенно полным. В тот день, когда она открывает блайнды у моря, дышит чистым и свежим воздухом, вспоминая свою собственную «прекрасную, как злую сказку» первую любовь к цели, она внезапно слышит звук «длинного», розовая молния ударяет вниз, ударяя ее пятно.

Ван Ван после пробуждения обнаруживает, что она превратилась в молодую девушку в возрасте девяти лет, спрятанную в горной пещере.

Такой вопрос, который путешествует во времени, когда-то был самой большой тенденцией в стране Мэри Сью и даже привел к экономическому развитию всей земли, поэтому она сразу же принимает реальность превращения в Лолиту, действуя крайне спокойно и тактично.

Первое, что она сделала, - это пойти к ручью, чтобы внимательно посмотреть на ее собственное лицо.

Пять особенностей, выглядящих правильно, послушный вид, принадлежащий к маленькой красоте.

- Очень хорошо, независимо от того, как он смотрит на него, это все еще лицо женщины.

Панг Ван чувствовал себя довольным, и его успокоило.

Надо знать, что в земле Мэри Сью взгляды очень важны и благородны, даже большинство женщин - это «потрясающие красоты», даже если они начинают выглядеть очень уродливо, в конце концов, они все равно станут красивыми, потрясающе красиво даже, красота, которая чрезвычайно жестока и бесчеловечна.

Определяя свой класс, Пан Ван начинает спокойно жить своей жизнью в пещере.

Она считает, что, поскольку она является ведущей женщиной, на помощь, безусловно, должен быть красивый мужчина, все сводится к срокам.

Такое спокойствие оставалось спокойным целый год.

Столь спокойная до такой степени, что ее рот уже стал тусклым и безвкусным, весь ее человек был бледным и худым, исключительно иссохшим, как только она чуть дышала своим последним дыханием, мужчина средних лет, наконец, вытащил ее из пещеры.

«Ван Ван, дядя попал в круг тюремного заключения Тянь-Шаня Тонглао [1] , сделал слишком поздно, дядя сожалеет о тебе!»

(Tianshan Tonglao / 天山 童姥 Ребяческая старая леди Небесной горы - персонаж из «Деми-богов и деми-дьяволов» Цзинь Юна)

Дядя вопил, слезы капают ей в рот.

«Этот человек определенно не мужской лидер!» Это единственная мысль, которая вспыхивает в ее сознании, прежде чем впасть в кому.

Когда она просыпается, она, наконец, получает четкое представление о своей собственной истории и личности - в этой жизни она называется Панг Ван, дочь бывшей Шэн Гу. Не уверенный в том, какую любовь или ненависть, чувства или мести, бывший Шэн Гу привел ее, оставив Секцию Бай Юэ, но затем оставил ее в этой горной пещере, чтобы вырасти в одиночку. Бай Юэ Сект как достойная номер один неортодоксальная секта Цзян Ху, с превосходно глубокими и сильными традициями, в кодексах секты четко говорится, что не может пройти день без Шэн Гу, и поэтому лидер секты-дяди, несущий дух глупого старика который удалил гору [2] , терпеливо и тщательно вырыл три чи (измерение 尺- равное 1/3 метра ), наконец, найти Пан Ван, прежде чем она умерла от голода.

Действительно, тяжелая работа окупает искренних людей.

Панг Ван был затем возвращен на секцию Бай Юэ лидером секты, проведя церемонию преемственности, и официально стал тридцать шестого поколения Шэн Гу.

В то время Панг Ван действительно любил эту личность Шэн Гу из злой секты - подумай об этом, талисман достойной злой секты, живая вывеска, которая движется, молодость, красота и сила все в руках, все звезды мерцание вокруг яркой луны, взгляд, чтобы видеть, разве это не типичная история Мэри Сью?

Она очень доволен тем, что происходит в этой истории, демонстрируя большое ожидание будущего.

Однако очень быстро она обнаруживает, что что-то немного с этим миром.

Примерно через три месяца после возвращения в секту Панг Ван уже побаловал всевозможные драгоценные деликатесы из гор и морей в маленькие светлокожие пельмени с румяными щеками, очень обожаемое сокровище всех в секте. В тот день она была одета в недавно сделанный цветочный наряд, весело направляясь к урокам «отравить всю свою семью до смерти», губы даже напевают на сладкую мелодию: «... сильная Мэри Сью, не нужно объяснять ах, Мэри Мэри Сью ~~~, так как это определенно будет таким образом, ах, Мэри Мэри Сью ~~~ «Это поп-песня из земли Мэри Сью, в Пекине Бай Юэ никто не поет, она думает, что это потому, что это место глубоко в долине, еще не цивилизованной, ментальные духи и культура, таким образом, относительно отстают.

Впереди она видит, что молодой человек в черном встал спиной прямо перед дверью, этот молодой человек, кажется, услышал пение, в настоящее время поднимая голову, чтобы следить за звуком.

Пан Ван, просто встретившись глазами с лицом молодого мужчины, только чувствует звук «венга» в груди, взрывающийся в цветущий фейерверк всех цветов.

- Как красиво молодости он! Этот контур, как и скульптуры, эти брови и глаза, похожие на масляные картины, напоминают бунтарский вид, создающий безумно чистую красоту, а также сверкающие кроваво-красные серьги уха, ай-я-я, то есть но красивый человек, который может вызвать абсолютную аудиторию-все-убить, когда помещены в землю Мэри Сью ах!

Может быть, это мое первое мужское лидерство?

Панг Ван, придумав здесь, в глазах есть весна, губы распространяются в сумасшедшей усмешке.

Дорогие читатели, давайте не будем обсуждать такую проблему социальных ценностей, поэтому Пан Ван подумал бы «первое мужское лидерство», а не «мужское лидерство», на что каждый должен сосредоточиться, мужское лидерство, которое Панг Ван спекулирует, в настоящее время поднимая меч, выложенный переполненной холодностью до ее шеи.

Лезвие все ближе, ближе и ближе, так близко, что холод уже просочился в ее кожу, разрезая мелкий и длинный разрез, свежая красная кровь медленно сочилась.

Панг Ван все еще был погружен в счастье столкнуться с мужским свинцом, не замечая при этом опасности. Она оглядывается на молодого человека, опьяненного своим необыкновенным внешним видом, сердце которого содержит голос, барабанящий и танцующий от радости - у этого человека такое ошеломительное ношение в таком молодом возрасте, и это выражение также столь ядовито свирепо, он, несомненно, достигнет великие вещи в будущем ах!

У нее тоже есть причина такого счастья, в земле Мэри Сью, те, у кого в целом с теплой личностью, все поддерживают мужчин, неспособных победить сердце женского вождя, и им трудно оставаться вместе навсегда. Если такой ошеломляющий человек сводится к одной вспомогательной роли, это действительно заставляет чувствовать себя немного не желающим.

Молодой человек, видя выражение лица Панга Ван, не проявляя ни малейшего изменения, был несколько удивлен, с поворотом запястья, желая превратить лезвие в горло Панг Ван - любой, кто знает боевые искусства, сможет увидеть, это довольно молодой человек действительно хочет взять жизнь Панг Ван.

«Дерзость!» Грохот рухнул из-за спины: «Быстро отнимите этот меч!»

Молодежь прижимает губы, действие его руки замерзает, но не соблюдает эти слова, снимая меч.

«Нань Йи! Вы уверены, что очень смелы, на самом деле публично бросаете вызов указаниям Секта!

Еще один голос среднего возраста переезжает, содержащий предупреждение и осторожность, а также небольшое беспокойство.

Этот симпатичный юноша по имени Нан Йи звучит холодным смехом, обращаясь к тем угрожающим присутствиям, которые пришли - главам секты Бай Юэ и лорду Тебе.

«Отец, ты действительно выбираешь эту несчастную девушку? Намереваясь дать ей {{Xi Sui Jing}} (очищающий костный мозг) ?

Юноша смотрит на человека большого и высокого роста, который подходил к нему, как гепард, кровожадно злобный.

Словно в знак протеста, он слегка собирает темную энергию, меч снова продвигается на три очка, надеясь как-то соприкоснуться с горлом Панг Ван.

Панг Ван наконец выскользнул из него, сразу испугавшись, нервы замерзали.

«Молодой мастер Нань Йи, Шэн Гу четко изложен в кодах секты, гений, который приходит раз в сто лет». Тот, кто заговорил, - это Господь, который умеет давать методическое и терпеливое руководство с теплой и нежной тон ». Более того, подход этого {{Xi Sui Jing}} больше склоняется к женственности [3] , гораздо более подходящему для женщин, чтобы практиковать, так почему же Молодой мастер упорствует?"

Молодой взгляд красавицы смотрит на Панг Ван, презрение доходит до крайности: «Этот человек, кроме женщины, какие другие области она может превзойти меня? Секретные руководства нашей секции Бай Юэ, как это могло попасть в руки такого недостойного маленького цыпленка?

«Отец!» Он вдруг думает о чем-то, меч-подобных брови делает прыжок, глаза феникса заостряют.

«Если Си Сюй Цзин может быть передан только женщинам, а не мужчинам, я немедленно поговорю с старейшиной Дунфангом, попросив его помочь превратить меня в женщину, никогда не пожалеть и не вернусь к моим словам!» Когда молодежь все выплюнула это на одном дыхании, его лицо наполнено сияющим блеском.

(Dongfang здесь относится к Dongfang Bubai, от 笑傲江湖 Swordsman или The Smiling, Proud Wanderer , мужчины, который кастрировал себя, чтобы попрактиковаться в Руководстве по подсолнечнику, позже он становится чрезвычайно грозным боевым художником, а также становится все более женственным)

Dun dun dun, горничные за дверями все рушится в одну большую кучу.

"Бред какой то!"

Лицо Секта Лидера становится зеленым, черты лица искажаются в одном: «Наглый негодяй, вы знаете, что значит превратить от мужчины к женщине ?! Это значит……"

«Я знаю, что знаю». Молодой человек беззастенчиво отрубает его, пожимая плечами без унции заботы », - сказал старейшина Дунфанг, мужчина, превратившийся в женский, потерял нижнюю часть, набрав верхнюю часть, не мог следовать обычаям свадьбу жену и наличие детей, но может вырвать несколько благоприятных людей в качестве спутников, проходящих беззаботным духом, это стало намного более свободным и комфортным по сравнению с этими чистыми мужчинами ».

«Вот почему такая глупость, такая глупость, что это женщины ...» Он поворачивается к презрительному взгляду на Панг Ван, выплевывая на нее: «Я бы не хотел!»

Ярко-красная кровь, смешанная с слюной, вытекает из зияющего рта Панг Ван.

Она усваивает сладкий железный вкус во рту, в настоящее время неспособный четко сказать, действительно ли она была ранен ударом меча, или она была потрясена внушительной манерой молодого человека.

Это не совсем так, думает она, мир Мэри Сью не должен быть таким ах.

Эта симпатичная юность, если он не полюбит меня с первого взгляда, а потом мы станем любимыми детства? Независимо от того, насколько более высокомерным и властным он может получить, он может быть только неуклюжим маленьким хулиганом в лучшем случае, должен содержать бесконечные дожди невыразимой любви для меня ах!

Зачем? Почему он пришел, чтобы убить меня? (Критический момент - убийство для реального)

Зачем? Почему он хочет стать женщиной? (Он действительно знает, что потеряет свою нижнюю часть!)

Панг Ван в то время еще не знал, что нет конца миру нищеты, в мире Мэри Сью, покайтесь, и берег будет в досягаемости.

Она только делает очень запутанную спекуляцию, возможно, это совсем другая история Мэри Сью - когда небеса бросают большие обязанности и бремя на таких людей, это, безусловно, должно сначала вызвать у них страх перед развитием сильной воли, заставить их неустанно работать с кости, их тело и кожа переносят голод, подвергаются крайней нищете, заставляют их действовать в свергнутой путанице ...... [4]

После многих катастроф и битвах Панг Ван полагался на веру, чтобы продолжать.

Эн, мы не можем отрицать, на самом деле, она очень оптимистична.

________________________________________

________________________________________

[1] Я не уверен, какой точный перевод для этого, но круг тюремного заключения - это zhèn fǎ / 阵法, который является стратегическим образованием, предназначенным для захвата врагов в каком-то лабиринте .

[2] Глупый человек , который снял гору или YU Gong yí - Шане / 愚公移山 является хорошо известной историей идиомы , что говорит о благе , что исходит от больших усилий . [Полная история: http://history.cultural-china.com/Wise/wise75.html ]

[3] Исходное слово, используемое для женственности здесь, это yīn róu / 阴柔, который буквально переводится на инь и нежный , как в инь в инь и ян - самки считаются инь, тогда как самцы - ян.

[4] Одна из наиболее известных цитат, взятых из выдержки из классической литературы и философской части {{Страдание - это жизнь, счастье - смерть)} из {{Mencius • Gao Zi}}

[Боковое примечание] Лорд. Можно сказать, что он удерживает титул второго в команде. Yòu / 右 означает направление вправо. Быть Властелином права на лидера секты означает его важное положение в секте.

В случае, если кто-то смущен, Мэри Сью является вымышленным персонажем, но также является популяризированным термином, используемым для обозначения типа стереотипного женского персонажа в фильмах и книгах, тот, кого изображают как прекрасную девушку с прекрасной внешностью, а также делает использование ее нереалистичных навыков и возможностей для спасения дня и, конечно, привлекает всевозможные любовные интересы ...... горячие любовные интересы.

Таким образом, весь роман разыгрывается таким образом, что он искусно издевается над всей переоцененной концепцией Мэри Сью, с нашим главным героем Ван Ван, который встречается как вполне бредовый персонаж. Ван Ван считает, что она тоже «Мэри Сью», и хотя сомнительно, действительно ли она прожила эту прекрасную жизнь «Мэри Сью», прежде чем попасть в молнию, мы можем сказать, что она наверняка путешествовала, туда, где она считает, что это начало ее новой истории Мэри Сью.

http://tl.rulate.ru/book/13959/273456

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Нет слов. Мне кажется или перевод хуже гуглоперевода?
Развернуть
#
Мастер йода под героином писал произведение?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь