Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 131

Глава 131

Восстание во дворце (9)

Погода была хорошая, и Юси хотела, чтобы Зису и Ку Фу помогли подготовиться к прогулке, но две девушки не слушали ее, и отказывались ей в этом помочь. Это было проявлением их заботы, так как они боялись, за здоровье своей хозяйки, и опасались, что она еще слишком слаба.

Юси, чувствовала себя отдохнувшей, и больше не могла спать, поэтому искала, чем бы заняться, но в этот момент зашла Ку Фу и сказала:

- Мисс, к вам пришла Третья Мисс, и хочет вас увидеть.

Юси была этому несказанно рада.

Ку Фу поспешно взяла подушку и положила ее под спину Юси, чтобы той было удобно сидеть.

- Мисс, вы хорошо себя чувствуете? Вам удобно?

Горничная трепетно относилась к своей хозяйке, и всячески старалась проявить свою заботу, пытаясь оставить Юси в постели. Юйхен вошла как раз вовремя, когда Ку Фу ворча, поправляла подушки:

- Четвертая сестра, тебе лучше лечь! Или же твоя горничная, мне этого не простит.

Юси засмеялась:

- Я уже в порядке, поэтому по какой причине я должна находиться в постели?

Юйхен могла только улыбаться.

Юси посмотрела на Юйхен и спросила:

- Третья сестра, я вижу, что ты не очень хорошо выглядишь. Ты плохо спала?

Юйхен не нужно было беспокоиться о месте жительства. Единственной вещью, которая могла повлиять на Юйхен, и заставить ее выглядеть так плохо, был вероятно страх, который она испытала.

Юйхен махнула рукой, и все горничные удалились, включая Момо Гуи. Только когда, сестры остались в комнате одни, Юйхен заговорила:

- В дни мне снятся кошмары, как только я закрываю глаза, мне мерещатся люди, которые ищут меня. Они зовут на помощь, но я не могу их спасти, поэтому мне приходится смотреть, как они умирают.

Юйхен не видела трупов, тем более самого момента убийства, но крики и крики о помощи той ночью, потрясли ее до глубины души.

Юси посмотрела на сестру, взяла подушку, и сказала:

- Той ночью, когда бандит перелез через стену, чтобы проникнуть во двор, я тоже испугалась до смерти. К счастью, Зиджин владела навыками боевых искусств, и ей удалось, убить бандита. Но кровь, которая разлилась по земле, меня тоже напугала. Врач сказал, что я была настолько напугана этой сценой, что несколько дней пробыла без сознания.

Юйхен, естественно, знала об этом, и только сочувственно посмотрела на Юси.

Юси горько улыбнулась и сказала:

- Говоря о том, что произошло, я имею в виду, что Третьей сестре, повезло несколько больше, так как она хотя бы не видела, всего этого ужаса. Но, все со временем забудется, и мы вскоре сможем жить нормально.

Услышав слова Юси, Юйхен почувствовал себя намного лучше. Каждый человек, переживает потрясения по-разному, и то, что она потеряла покой, не говорило о том, что она была робкой.

- Юси, в ту ночь на мою бабушку и дедушку по материнской линии и на семью Чжоу, так же напали бандиты. Но эти бандиты не действовали столь жестоко. Они так же проникли в дома моих родственников, но ни один из домов так не пострадал, как пострадали наши дома. Только наша семья понесла такие тяжелые потери.

Все украшения Юйхен были украдены. Кроме того, многие из фарфоровых и нефритовых ваз, установленных внутри дома, также были разбиты. Самые большие потери понесли Старая Мадам и Юйхен.

У Юси, не было особых мыслей по этому поводу.

- Вещи, которые были украдены, разбиты или испорчены, можно купить, вот только людей, уже не вернешь.

Видя, что Юйхен все еще выглядела обеспокоенной, она добавила:

- На самом деле сестра, тебе не нужно слишком беспокоиться. Со временем все вещи, можно вернуть.

Юйхен покачала головой и сказала:

- Четвертая сестра, ты правильно говоришь, что все вещи можно вернуть. Однако я беспокоюсь, что этот инцидент также повлияет на нашу репутацию, а ее как ты знаешь нельзя восстановить.

Юси усмехнулась:

- Третья сестра, ты слишком преувеличиваешь. Хотя мы напуганы, тем не менее, у нас по-прежнему все в порядке, так как это повредит нашей репутации. Кроме того, есть несколько благородных семей, которые так же не смогли помешать бандитам. Разве и они потеряли свою репутацию?

Юйхен отрицательно покачала головой и сказала:

- Но все же, более половины дворянских семей, не подверглись нападению бандитов.

Юси чувствовала, что Юйхен оказалась в тупике.

- В настоящее время многие люди задумались о том, как защитить себя, таким образом, чтобы как можно меньше пострадать от нападений. Кроме того, тебе не стоит об этом так беспокоиться. О нашей репутации позаботятся отец и наш Старший брат. Если бы от рук бандитов пострадала только Государственная резиденция, то наша репутация определенно пострадала бы. Но в ту ночь сложилась особая ситуация, и многие семьи пострадали от одного и того же, поэтому никто не имеет права, нас осуждать. Пока мы невинны, нам нечего бояться.

Юйхен, слова Юси, не убедили.

Юси, увидела растерянность на лице сестры, и не смогла удержаться от смеха:

- Третья сестра, зачем беспокоиться из-за того, что еще не случилось, и возможно так и не случится?

Юйхен задумалась.

- Действительно, беспокойство и боязнь этого вопроса ничего не изменит.

Затем Юси тихо сказала:

- Сестра, не волнуйся. У нас все хорошо. Даже если на самом деле такие сплетни есть, ну и что? Мы должны просто встать и сесть прямо, дав всем понять, что нам нечего бояться.

Юйхен было немного стыдно за себя.

- Я не такая открытая, как ты сестра.

Юси улыбнулась:

- Я пережила и жизнь, и смерть, что еще я могу принять близко к сердцу? Для меня способность жить - лучше, чем все остальное.

Поговорив некоторое время, Юйхен вернулась в Главный дом. Павильон Тинюнь в настоящее время был в беспорядке, к тому же Старой Мадам, тоже было не по себе, поэтому она приказала Юйхен остаться в Главном доме.

Зису провела Юйхен, а затем вернулась к Юси, и не смогла сдержать своего недовольства.

- Третья Мисс на самом деле, такая наивная. Она беспокоится только о себе, и ее даже не остановило то, что вы Мисс только оправились от болезни. Зачем было приходить и делиться своими переживаниями? Разве она не понимает, что вы так же беспомощны, и не можете ни чем помочь своей сестре, и этот разговор добавит вам только беспокойство.

Однако, она ошиблась, относительно Юси.

- Это всего лишь разговор, и ни чего более, не стоит из-за этого волноваться. В любом случае, все в порядке, так что ты тоже должна мне все рассказать, что тут произошло, пока я была в беспамятстве.

У Зису было много вещей, которые она хотела рассказать Юси, но она боялась, что ее Мисс разволнуется и у нее повториться припадок.

Юси сказала с улыбкой:

- Я просто немного испугалась, но сейчас со мной все в полном порядке. Так что не думай об этом слишком много. Скажи мне, что с вами произошло в ту ночь?

Зису немного подумала, но все же решила исполнить желание Юси. В противном случае ее Мисс обязательно спросит кого-то еще. Зису собралась с мыслями и рассказала о том, что произошло в тот вечер:

- Пока мы прятались внутри рокариев, сначала все было хорошо, но потом стало холодно. Но, нам спасло то, что мы все были одеты в теплую одежду, иначе все бы заболели. Это все благодаря вам Мисс, иначе трудно сказать, остались ли мы, живы! - сказав это, она прошептала. - Мисс, большинство горничных в Главном дворе и несколько человек в павильоне Тинюнь, погибли.

Юси нахмурилась.

«Старая Мадам самая суеверная. Почему она находится все еще в Главном доме, если там погибло так много людей?».

Чего Юси, не знала, так это того, что Старая Мадам не смела, переходить в другой двор, потому что в Главном доме была секретная комната, где она могла бы спрятаться в случае чрезвычайных ситуаций. И именно это обстоятельство и удерживало ее в Главном доме.

Зису продолжила:

- Мисс, если бы вы прятались в скалах с нами, вы бы не были так напуганы.

Юси слегка улыбнулась:

- Если бы я не пошла во Внутренний двор, моя Старшая тетя была бы в опасности. А если бы я не взяла с собой Зиджин и сестер Дэн, более половины людей во Внутреннем дворе были бы убиты и ранены, а имущество двора было бы невозможно сохранить.

Зису согласно кивнула. Единственным человеком в Государственной резиденции, который ничего не потерял, была Цю Ши.

- Я слышала, как Зиджин сказала, что без быстрого принятия решения Мисс она не смогла бы контролировать ситуация во время осады…… - но Зису не договорила и быстро осеклась, так как вспомнила, что именно эти события шокировали ее хозяйку.

Юси улыбнулась.

- Теперь, когда я вспоминаю то, что произошло, я сама нахожу это невероятным. Но в то время ситуация была уникальной. Я думала только о том, чтобы не пустить бандита во двор, может быть, поэтому я и была такой смелой. Но, это меня и подкосило…

Юси, не стала говорить Зису, об истинной причине своего обморока. Только она сама знала, что потеряла сознание не из-за последствий убийства, а из-за тени своей прошлой жизни.

Зису, восхищенно посмотрела на Юси, и сказала:

- Без храбрости Мисс, Внутренний двор пострадал бы не меньше чем Главный двор. Мисс, я думаю, что Зиджин нужно еще оттачивать и оттачивать свои навыки, чтобы действовать в случае опасности, более уверенно.

Юси согласилась со словами Зису:

- Да, нам нужно позволить Зиджин продолжить обучение. Когда вопрос безопасности в Государственной резиденции будет решен, попрошу ее вернуться к семье Дэн.

Пока они разговаривали, они услышали, как горничная снаружи объявила о прибытии Цю Яньфу и Юронг. Юси была так удивлена, что спросила:

- С Цю Яньфу тоже все в порядке?

Зису кивнула и объяснила:

- Бандиты даже не вошли во двор Шуйсян.

Она была особенно раздражена, когда говорила об этом. Их Розовый двор сгорел, павильон Тинюнь был ограблен, но группа дворов Юронг, не были повреждены, и соответственно Цю Яньфу не пострадала.

Юси беспомощно улыбнулась. Хешичен Сяньджу не обращала внимания на Цю Яньфу, поэтому она просто позволила ей избежать нападения.

Зису прошептала:

- Мисс, вы хотите их увидеть или нет?

Юси была немного удивлена:

- Ты поняла, что я не хочу их видеть? Нет, ты ошибаешься! Пропустите их! - сказав эти слова, она сплющила подушку и снова легла.

Юронг пришла с Цю Яньфу, но этот визит был простой формальностью, а не визит, вызванный искренними чувствами к Юси. Для них обоих было бы лучше, если бы Юси всегда была больна.

Когда Юронг вошла в комнату и увидела, что Юси очень слаба, она почувствовала себя очень довольной.

- Четвертая сестра, ты чувствуешь себя лучше?

Юси умышленно демонстрировала свою слабость, и тихо отвечала:

- Немного лучше.

После того, как они обменялись несколькими словами, Зису сразу сказала:

- Пятая Мисс, моя Мисс все еще недостаточно здорова, чтобы говорить слишком долго, поэтому она собирается отдохнуть.

Улыбка на лице Юронг стала немного шире, когда она сказала:

- Тогда желаю Четвертой сестре хорошего отдыха.

Цю Яньфу так же улыбнулась, и сказала:

- Желаю кузине, наибыстрейшего выздоровления.

С того момента, как Цю Яньфу вошла в дом, и до того момента, как она ушла, она не произнесла больше ни слова. Это заставило Юси чувствовать себя очень странно.

- Зису, попроси кого-нибудь обратить внимание на ситуацию во дворе Шуйсян. Не позволяй этой женщине воспользоваться хаосом, чтобы разыграть какие-нибудь трюки. Теперь, когда дом в беспорядке, некоторым людям станет легко совершать ошибки.

Зису иногда чувствовала, что Юси слишком много внимания уделяет Цю Яньфу. Она не знала, чем та навлекла такую немилость, но приказаний Юси, она не могла ослушаться.

- Хорошо, Мисс! Я обязательно отправлю нашего человека во двор вашей сестры.

Юси довольно кивнула.

- Когда я почувствую себя намного лучше, я хочу переехать.

В Розовом дворе она чувствовала себя легко и непринужденно, но здесь она не чувствовала себя комфортно.

Зису была шокирована:

- Переехать? Куда переехать? Разве Розовый двор, не сгорел?

Из уст Юси послышался смешок:

- В государственной резиденции столько пустующих дворов. Разве мне некуда переехать? Мне сейчас не три или четыре года, поэтому я не могу, все время остаться во дворе своей Старшей тети. Я постараюсь поговорить об этом со Старшей тетей через несколько дней.

Юси знала, что даже если Цю Ши захочет оставить ее в своем дворе, она не согласилась на это.

Зису сказала с улыбкой:

- Я еще не обошла все уголки этого двора! Но, Мисс права, в отдельном дворе, было бы намного удобней.

Хотя все в этом дворе все были вежливы с ней, и никто не был стеснен ее требованиями, она все же чувствовала себя довольно неловко. Розовый двор был территорией, которая принадлежала только им, и там они чувствовали себя комфортно и уютно. Но во дворе хозяев они всегда должны были быть осторожными, боясь, что они сделают что-то не так, и этим вызовут насмешки основной прислуги.

http://tl.rulate.ru/book/13799/977201

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Юйхен научили куче вещей, но не научили главному - принимать решения. Красивая кукла не более, личность в ней не прослеживается от слова совсем. Юси, Юру, Юйчень, Цю Яньфу, Ву Ши, Старая Мадам, Цю Ши - они все настоящие, а Юйхен просто эталон приличий, но как личность она не раскрывается. Еще решительно не понимаю мотивы этой Хешичен. Когда в своей прошлой жизни Юси в ее обстоятельствах успела этой дамочке в чай плюнуть? Спасибо переводчику за такую титаническую работу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь