Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 92

Глава 92

По какой причине она жила?

День пролетел достаточно быстро, и солнце уже начало катиться к закату.

Ву Ши все еще находилась в Главном дворе, поэтому Мама Луо напомнила Старой Мадам:

- Старая Мадам, уже достаточно поздно. Пора позволить Третьей Мадам вернуться к себе во двор.

Старая Мадам раздраженно сказала:

- Тогда отпусти ее!

Когда Ву Ши сегодня служила ей, она снова разозлилась.

Мама Луо тактично постаралась успокоить хозяйку:

- Старая Мадам, Третья Мадам сейчас не понимает ваших кропотливых усилий, но однажды она поймет.

Она знала, что Старая Мадам делала все это не для того, чтобы унизить Ву Ши, а для того, чтобы обучить ее тому, что входит в обязанности хозяйки резиденции.

Старая Мадам тихо ответила:

- Я не ожидаю, что она поймет мои кропотливые усилия, но я просто надеюсь, что она не использует свой статус хозяйки, чтобы обижать двух девушек, считая себя непогрешимой. К счастью, с Юйхен все в порядке, поскольку она все же может принять во внимание общую ситуацию. Она также не будет суетиться из-за некоторых мелких вопросов. Но нрав Четвертой Мисс, очень крут, и она не позволит по отношению к себе такое отношение. Если Ву Ши снова ее спровоцирует, кто знает, что еще произойдет? В прошлый раз, когда Ву Ши ударила ее, Юси сделала из этого сцену. Это заставило всю резиденцию узнать, что Ву Ши издевался над ней, в результате чего ее репутация была сильно дискредитирована. Случилось так, что Юси оказалась жертвой в этом деле. И мало того, я даже не могла ее наказать, за такое поведение. Более того, мне пришлось ее успокоить.

Мама Луо недоверчиво сказала:

- Третья Мадам не такая глупая, как кажется, не так ли? Но, Третья Мадам намного уступает Четвертой Мисс, и не может с ней справится.

Старая Мадам вздохнула:

- Жаль, что в этом мире нет лекарства от сожаления. Если бы я знала, что Ву Ши будет такой, еще в те дни я бы настойчивей попросил Ян-эра отправить детей обратно в столицу любым способом.

Когда она написала Хан Цзинъяну, чтобы тот отправил детей в столицу Ву Ши, не пожелала этого делать. В результате ни один из троих детей на самом деле не оказался хорошим. Юронг была девочкой, и в будущем она выйдет замуж в чью-то семью, поэтому для нее это не имело значения, но для двух законных внуков ...

Когда мама Луо услышала эти слова, она поняла, что Старая Мадам была недовольна двумя сыновьями Ву Ши. Однако то, что было сделано, уже было сделано. Теперь было бесполезно сожалеть об этом.

- Старая Мадам, у детей есть судьба, которую не обязательно разделяют их родители. Китайская пословица гласит: «Дети должны жить своей жизнью». Кроме того, у Старшей Ветви этой семьи светлое будущее, поэтому не имеет значения, будет ли Третья Ветвь немного другой.

Старая Мадам Хан ухмыльнулась на эти слова горничной.

- Когда у Старшей Ветви было светлое будущее? Цзяньмин, действительно был довольно хорош. Джиани тоже был хорош, пока он никому не мешал. Тем не менее, эти двое были единственной надеждой на светлое будущее семьи.

Юси пошла Цю Ши и рассказала ей о том, что произошло на банкете. После того, как она закончила свой рассказ, она сказала:

- Тетя, когда я посмотрела на поведение Хешичен Сяньчжу, я увидела, что она, не относилась ко мне иначе, чем к другим людям. Я думаю, что в прошлый раз я, была просто сильно встревожена, и была предвзята к ней.

Истину нельзя было рассказать никому, даже Цю Ши.

Цю Ши немного подумал, а затем сказал:

- Осторожность еще ни кому не мешала. Кстати, в будущем у тебя должно быть меньше контактов с этой девушкой Цзян. Нехорошо, иметь такую конкурентку.

Поскольку она не всегда могла быть рядом с Юси, она считала своим долгом предупредить ее, и оградить от нежелательного общения. Естественно, она не могла промолчать о том, что не следует заводить глубокую дружбу с Цзян Ци.

-Сестра Дуань Цзецзель, и Шия Бяоцзе тоже были на банкете, но я была слишком занята, чтобы нормально с ними пообщаться.

- У тебя будет еще много возможностей, поговорить с ними позже.

Юси провела с Цю Ши, за разговорами почти весь день. Наконец, когда Цю Ши заметила, что на улице стало темно, она позволила Юси вернуться в свой собственный двор.

Той ночью Юси продолжала ворочаться в своей кровати, не в силах заснуть. Она просто попросила Зису прийти и поговорить с ней.

Зису чувствовала, что Юси вела себя довольно странно, но она не знала, когда было бы целесообразно правильно спросить ее о том, что ее беспокоит. Теперь, когда Юси лично позвала ее, чтобы поговорить, она воспользовалась этой возможностью.

- Мисс, что-то случилось на банкете?

Юси ответила:

- Ничего не произошло.

После небольшой паузы она спросила:

- Зису, как ты думаешь, почему люди живут?

У Зису перехватило дыхание, поскольку этот вопрос был слишком глубоким, и она не знала, что она могла ответить. Подумав немного, она прямо ответила:

- Мисс, зачем людям так много причин, чтобы просто жить? Если вы живы, значит, вы живы.

Юси покачала головой и объяснила:

- Просто я не думаю, что имеет смысл просто так жить.

В своей прошлой жизни она жила своей жизнью, хотя она жила без достоинства и терпела унижения, она никогда не хотел умирать. Но, в этой жизни она больше не хотела жить так глупо. В этой жизни она жила для себя, и жила чудесно, поэтому у нее не было бы никаких сожалений.

Когда Юси, промолчала, Зису встревожилась, и спросила:

- Мисс, с вами что-то не так? Если в вашем сердце что-то есть, что вас тревожит, не сдерживайтесь. Удерживая сомнения в своем сердце, вы только навредите себе.

Зису видела, что, у ее Мисс, не спокойно на душе, она что-то скрывает, и не хочет никому рассказывать об этом. Это было действительно не хорошо. Слишком много вещей, сдерживаемых в сердце, могут создать проблемы.

Юси улыбнулась и ответила:

- Что ты можешь сделать для меня? Не думай об этом. Я просто не хочу спать, так что ты сходи за моей медицинской книжкой. Я немного почитаю, и обязательно усну!

Чтение медицинской книги было лучшим способом загипнотизировать людей. Когда она читала медицинские книги, она могла заснуть через несколько минут. Это не было исключением и сегодня.

Так как Юси легла спать слишком поздно, на следующий день, она проснулась позже обычного. Зису и Ку Фу хотели, чтобы Юси больше поспала, и не хотели ее будить. В результате, когда Юси, наконец, проснулся, день приближался к обеду.

Юси ничего не сказал по этому поводу. После того, как она привела себя в порядок и умылась, она пошла в свой кабинет, а затем передала письмо Ку Фу.

- Попроси своего отца передать это письмо Маме Фанг.

Отец Ку Фу работал в Государственной резиденции, в то время как ее мать была старшей горничной внутреннего двора. Юси специально взяла в горничные Ку Фу, так как та могла легко узнать все новости резиденции, и к тому же без проблем могла выполнить любое ее поручение.

Ку Фу получила письмо и уже собирался уйти, когда Юси ее остановила и сказала:

- Отдай мне письмо! Я передумала.

Горничная не могла понять действия Юси, но вернула письмо, без лишних вопросов.

- Мисс, я буду за дверью. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.

Юси посмотрела на письмо в своей руке и задумалась.

«Я ждала так много лет. Беды не будет, если я просто подожду, немного больше времени».

В любом случае, у нее еще было время узнать правду. Если бы узнала правду прямо сейчас, она могла предпринимать какие-то действия, и вскоре была разоблачена Хешичен Сяньчжу, что не входило в ее планы.

Старая Мадам поместила Юронг под домашний арест, на месяц, и наконец, она была освобождена. К этому времени в Государственную резиденцию, прибыла Момо которая, должна была заниматься ее дальнейшим воспитанием.

Прошел только день, но Юронг уже горько причитала:

- Мама, у меня болит все тело.

Хотя ей было больно, она не смела, сказать, что не будет учиться. Юронг знала, что получит суровое наказание, если посмеет так сказать.

Ву Ши посмотрел на опухшее колено Юронг, и ее глаза наполнились слезами. Она взяла лекарственное вино и нежно втерла его на опухшую часть.

Юронг задохнулась от боли, но она стиснула зубы и сказала:

- Мама, не волнуйся, я все равно выучу правила Момо. Как только я выучу правила, бабушка больше не будет меня ненавидеть. И она больше не будет наказывать тебя.

Это огромное изменение в Юронг было огромной заслугой вкладом Цю Яньфу.

Ву Ши расплакалась.

Моя Юронг-эр, выросла и теперь знает, как помочь маме преодолеть трудности.

Она предпочла бы, чтобы ее дочь была такой же беззаботной и счастливой, какой она была в Хэбэе. Просто сейчас она даже не могла защитить своего ребенка.

Старая Мадам Хан вскоре заметила огромные перемены в Ву Ши. Буквально за одну ночь она превратилась в заботливую и внимательную невестку. Она была настолько удивлена, что сразу же проинструктировала маму Луо:

- Иди и узнай, что происходит.

Она была рада видеть, изменения, которые с ней произошли, но в этом следовало разобраться.

Настоящим человеком, державшим власть в Государственной резиденции, была Старая Мадам Хан. Во Внутреннем дворе не было ничего, о чем она не могла бы узнать.

Мама Луо вскоре вернулась и рассказала, что происходит:

- Старая Мадам, этот влияние Мисс Цю. Она смогла убедить Пятую Мисс и может также помочь и Третьей Мадам. Мисс Цю довольно сдержанная молодая особа, несмотря на то, что Четвертая Мисс постоянно высмеивает ее.

Старая Мадам усмехнулась:

- Как ты думаешь, эта Цю Яньфу действительно делает это для Юронг и Ву Ши? Или все же, она это сделала для себя? Если Ву Ши и Юронг будут в опале Цю Яньфу, так же не сможет появляться на публике.

Мама Луо заявила:

- В любом случае, хорошо, что Пятая Мисс и Третья Мадам могут выслушать ее убеждения. Как вы думаете, Старая Мадам?

Старая Мадам медленно кивнула:

- Пока я не увидела во всем этом злого умысла. Если она хочет заключить хороший брак с помощью резиденции, я обязательно ей помогу. Но, если она начнет действовать вразрез моим интересам….. Она об этом, сильно пожалеет!

Она имела в виду, что Цю Яньфу имеет виды на ее внука.

Мама Луо улыбнулась и сказала:

- Это была просто случайная встреча, как мы можем воспринимать это всерьез!

Она приложила все усилия, чтобы сказать добрые слова о Цю Яньфу, так как она, имела свой немалый интерес.

Старая Мадам не стала прямо указывать на это, однако, заметила:

- Я надеюсь на это! Хан Цзянье в этом исполняется 16 лет. Что касается Цю Ши, она еще ничего не решила относительно его будущего брака.

- Старшая Мадам просто не может найти подходящую кандидатуру. Но, я слышала, что вопрос брака скоро будет урегулирован.

Старая Мадам не ответила. Она была довольна предыдущим выбором невестки, и у нее не было причин сомневаться в ее действиях. К тому же последнее слово всегда останется за ней, и она всегда сможет сказать свое слово, если будет в чем-либо не уверенна.

Брак Хана Цзянье беспокоил не только Старую Мадам, но и саму Цю Ши! Она не могла не сказать об этом Юси, и не пожаловаться на то, что как тяжело было найти подходящую невестку.

Юси спросила:

- Какую девушку тетя хочет найти для Второго брата?

Цю Ши ответила:

- У нее должен быть хороший внешний вид, хороший характер и хорошее семейное положение. Кроме того, ваш Второй брат любит нежных и мягких, как вода, девушек. Если и есть такая девушка, то она одна на всю Империю.

Юси почти опустилась на колени, услышав, что сказала ее тетя. Разве эти требования не были слишком строгими? Хотя Второй брат был молодым Мастером Государственной резиденции, он также был Вторым сыном, который не наследовал звание, плюс у него еще не было заслуг перед его именем. Кроме того, у него был аморальный отец. На самом деле у него не было большого выбора.

Юси обдумала это, а затем предложила:

- Старшая тетя, давайте сначала отложим брак Второго брата, пока он не заслужит уважение к своему имени. К тому времени у него будет больше возможностей для выбора кандидатов на вступление в брак.

Хотя она хотела, чтобы Хан Цзянье урегулировал свой брак раньше, но брак был серьезным шагом, и не следовало торопиться в этом вопросе.

Цю Шив свою очередь сказала:

- Возможно, ты и права! Брак – заключается раз и на всю жизнь, мне бы тоже не хотелось, чтобы это решение принималось второпях.

Она сама узнала, какими могут быть последствия такого брака, когда опрометчиво вышла замуж за герцога Хана. Вот почему она проявляет особую осторожность, когда дело дошло до брака ее сына.

Юси была несколько удивлена, однако сказала:

- Не стоит расстраиваться тетя. Возможно, вскоре вы встретите такую девушку, которой останутся довольны все.

http://tl.rulate.ru/book/13799/727344

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какое опасное общество... Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь