Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 87

Глава 87

Меры предосторожности (2)

Зису можно было считать основным доверенным лицом Юси, но о она иногда не знала, что у Юси в голове:

- Мисс, почему вы сегодня сказали Второму Мастеру о том, что Цю Яньфу расспрашивала вас о нем? Это же не так!

Юси усмехнулась:

- Ты думаешь слишком прямолинейно и примитивно. Она, конечно, не спрашивала об этом меня, но кто сказал, что она не спрашивала об этом других людей в резиденции?

Зису открыла рот от изумления:

- Мисс, не может быть! Разве она не понимает, что Второй Мастер, может принять ее только как свою наложницу, и не сможет жениться на ней.

Зису была абсолютно права Хан Цзянье не мог жениться на девушке из незнатной семьи, как впрочем он не мог ее сделать своей наложницей. Цю Яньфу была племянницей Ву Ши, и если бы она стала его наложницей, он не знал, куда ему деваться от стыда из-за проявленного неуважения.

Юси, не дала, на это замечание Зису никакого ответа.

В прошлой жизни схема Цю Яньфу была успешной, и принесла желаемый результат. Но это произошло только потому, что по убеждению Второго брата Цю Яньфу была невинной и чистой девочкой. Теперь, Юси сделала так, чтобы Хан Цзянье, думал, что Цю Яньфу – девушка расчетливая и хочет с помощью него войти в благородную семью. Даже если он теперь и попадет по действие ее чар, он сможет принять ее только как наложницу.

Как и думала Юси, Цю Ши, не очень обрадовала встреча сына и Цю Яньфу, но она не могла увидеть в этом ни чего предосудительного со стороны девушки, списав все это просто на совпадение.

Мама Ли также чувствовала, что помыслы Цю Яньфу не были чистыми, но она понимала, что из-за случайной встречи в саду не стоит пока паниковать.

- Мадам, сейчас насущная задача задуматься о браке Второго Мастера. Как только этот вопрос будет урегулирован, Цю Яньфу не на что будет надеяться и она отойдет в сторону. не думаю, что ее прельстит перспектива стать наложницей!

Цю Ши, однако, не согласилась с доводами Мамы Ли. Брак это серьезный шаг, и как к нему можно относиться так беспечно, только из-за какой-то Цю Яньфу?

- Надо, к этому вопросу подойти не торопясь! Иначе мы не сможем избежать ошибок!

Цю Яньфу не искала неприятностей, но, то, что произошло в саду, увидели многие слуги в резиденции. У лакеев резиденции были острые, как ножи, языки. В тот же день распространился слух, о том, что Цю Яньфу думает выйти замуж за Второго Мастера Государственной резиденции. И что у нее хватило наглости, даже подкарауливать его в саду. Но, Второй Мастер высмеял ее за это, что заставило Цю Яньфу потерять свое лицо.

В эти дни Ву Ши была очень занята в Главном дворе, но это не значило, что она не посещала собственный двор и не знала о том, что произошло. Правда, она получила эту новость относительно поздно - только на следующий день. Ву Ши подавила свой гнев и сказала горничной:

- Иди и позови Мисс Цю.

Цю Яньфу не знала о слухах, касающихся ее. Когда она увидела, сердитое лицо Ву Ши, она подумала, что ее Старшая Тетя по матери снова рассердилась на Старую Мадам.

Ву Ши позволила служанке рассказать Цю Яньфу о том, какие слухи ходят по резиденции, а затем спросила:

- Что, черт возьми, происходит?

Лицо Цю Яньфу побелело:

- Тетя, пожалуйста, поверь мне. Я случайно встретила его на прогулке. Это произошло действительно случайно! Я не знала, что он будет идти именно там!

Ву Ши, больше не задавала вопросов Цю Яньфу. Она верила, что Цю Яньфу не настолько глупа, чтобы делать такие вещи.

- Кто-то явно заинтересован, в том, что произошло. Но кто?

- Тетя, может это делает Четвертая Мисс? В тот день, мы немного повздорили, должно быть, она воспользовалась этой возможностью, чтобы отомстить мне.

Ву Ши, не верила ни в дождь, ни в вой ветра (не верила слухам).

Она была уверена, что это происки Цю Ши.

Цю Ши сделала это, чтобы спасти свое лицо и дать Ву Ши понять, кто настоящая хозяйка Государственной резиденции.

Цю Яньфу не знала, о чем думает Ву Ши, и казалось, что та просто не обратила внимание на ее слова. Каждая из них осталась при своем мнении, и была уверенна в своей правоте.

Настроение Ву Ши было очень плохим. Она была хозяйкой, когда была в Хэбэе, в отличие от столицы. Хотя она и была Третьей Мадам Государственной резиденции, она фактически не имела ни какой власти, так же как и права голоса. Теперь она очень скучала по тем дням, которые она провела в Хэбэе. Она посмотрела на племянницу и сказала:

- Не выходи в эти дни. Просто оставайся у себя во дворе.

- Тетя, если я не буду выходить, разве люди в этой резиденции не подумают, что я действительно виновата? Это только еще больше унизит меня. Тем более, что сейчас фестиваль лодок-драконов!

Ву Ши задумалась и сказала:

- Ты права.

«Цю Ши хочет, таким образом, меня подавить. Ее план не плох, но мы еще посмотрим, кто умнее!».

Выйдя из двора Лан Путао, Цю Яньфу глубоко вздохнула. Когда ее горничная Ян Юй увидела, что Цю Яньфу не собирается возвращаться во двор Шуйсян, она сразу спросила:

- Мисс, куда мы идем?

Цю Яньфу с невозмутимым видом ответила:

- В Розовый двор.

Несмотря на то, что она высказала Ву Ши, свое предположение о том, что это все происки Хан Юси, но, в конце концов, у нее не было доказательств, против нее.

Лицо Ян Юй изменилось:

- Мисс, разве это хорошо? Четвертая Мисс и до этого не была к вам доброжелательна, я не думаю, что вам стоит идти сейчас к ней. Особенно, после того, как вы узнали какие слухи ходят о вас?

- Я знаю, что я делаю! И к тому же, у меня есть собственное чувство приличия.

Она просто хотела узнать, действительно ли за этим инцидентом стояла Хан Юси.

Юси читала медицинскую книгу, когда к ней зашла Зису и объявила, что к ней пришла Цю Яньфу. Она не была удивлена, и это не было, для нее, чем-то неожиданным. Хотя ее план был успешным, она несмела, недооценивать Цю Яньфу. Ум Цю Яньфу не был поверхностным, он был очень цепким, и стоило быть осторожной с таким «врагом».

Зису спросила:

- Мисс, вы не хотите ее видеть? Мне сказать, что вы заняты?

- Если я не выйду к ней, она подумает, что я виновна. Скажи ей, что я выйду через минуту. Пусть подождет в гостиной.

Юси сказала, что она придет через минуту, но на самом деле, ее не было две четверти часа. Терпение Цю Яньфу иссякло, и она собиралась уходить, когда Юси вошла в комнату.

Цю Яньфу этого не ожидала, и не могла скрыть своего удивления.

Юси нахмурилась и сказала:

- Кузина, со мной что-то не так? Почему, ты на меня так странно смотришь?

Цю Яньфу, похоже, понятия не имела, насколько грубо, и невоспитанно она себя ведет. Она только улыбнулась и ответила:

- Нет, я просто была восхищена изысканностью твоей одежды кузина. Ты потрясающе сегодня выглядишь.

Так как Юси была в своем собственном дворе, она выбрала простое атласное платье, цвета гвоздики и на ней не было ни каких украшений. Не смотря на скромность одежды, она действительно выглядела очень элегантно.

Юси улыбнулась и ответила:

- У двоюродной сестры действительно хорошее зрение. Хотя это платье не выглядит привлекательно, оно сделано из натурального атласа, который нельзя легко получить, просто купив его за деньги.

Эти слова изменили лицо Цю Яньфу. Хан Юси снова подвела ее к тому, что она, всего лишь дочь торговца. Несмотря на то, что она была богата, она все еще не могла носить атлас. В глубине души она ненавидела Хан Юси, но она не могла себе позволить, парировать ее колкость, хотя ей этого очень хотелось.

Юси было лень иметь дело с Цю Яньфу, поэтому она прямо спросила:

- Что я могу сделать для кузины?

Цю Яньфу была оскорблена, но все же продолжала улыбаться. Ни кто не вел себя так по отношению к ней как Юси. Даже великосветские дамы, не зависимо от того, что они о ней думали, все же были вежливы. Она улыбнулась и сказала:

- Кузина Юси очень усердно работает, и это заставляет меня по-настоящему восхищаться этим.

- Кузина, возможно, не знает, но это, довольно тяжелая работа. Я должна вставать рано утром и учиться до поздней ночи, иначе просто не возможно, так как не будет результата. Только неудачникам , кажется что все это дается без труда, и они даже не подозревают, с какими трудностями нам приходится сталкиваться! Говоря об этом, я завидую кузине, чья жизнь действительно беззаботна. Когда нечего делать, она может прогуляться по саду и сновать от двери к двери, в ожидании моего Второго брата.

У Цю Яньфу было такое ощущение, что ей дали пощечину, она была просто обескуражена поведением Юси. И все же она могла себя сдержать.

- Поскольку кузина занята, то я больше не буду ее беспокоить.

Юси, несмотря на свою антипатию, все же соблюла рамки приличия, и лично провела Цю Яньфу к двери.

Ничто не делало Юси счастливее, чем унижение Цю Яньфу. Как только гость ушла она повернулась к Зису и со счастливой улыбкой сказала:

- Зису, попроси, попроси повара, чтобы она приготовила на пару свинину, завернутую в листья лотоса, на обед.

Это была любимая еда Юси, и она не хотела сегодня отказывать себе в этом удовольствии.

Зису улыбнулась в ответ, и сказала:

- Хорошо.

На обратном пути Цю Яньфу, сохраняла спокойствие, и улыбка играла на ее лице. Только лишь когда она со служанкой оказалась в личной комнате, она смогла дать волю эмоциям.

Ян Юй вполголоса сказала:

- Мисс, я раньше думала, что Четвертая Мисс просто прямолинейный человек, но теперь я вижу, что это далеко не так. Ее рот был похож на нож, которым бьют в самые больные места.

Цю Яньфу и сама думала вначале, что Юси проста и легкомысленна. Но, теперь она убедилась в обратном, и понимала, что во всех их словесных она всегда оказывалась проигравшей. Даже ее тетя, не могла сдержать свои эмоции, за то и несла теперь наказание. Цю Яньфу, не понимала, как она быть настолько глупой, когда думала, что Юси была нежной и безвредной.

«Кто бы мог подумать, что с двумя падчерицами тети, будет так трудно справиться».

Перед тем, как приехать в столицу, она собирала информацию о Юйхен и Юси, но ни как не могла предположить, что она будет настолько неполной. Цю Яньфу, узнала только общие сведения - Юйхен была сосредоточена на учебе, и ее больше ни чего не интересовало, кроме Цинь, шахмат, каллиграфии и рисования, до всего остального ей просто не было дела. Что же касается Юси, то о ней все говорили, как о человеке, обделенном любовью. Цю Яньфу, хотела использовать эту информацию в своих целях, и быстро подружиться с девушками, угождая их вкусам, а затем втиснуться в круг благородных женщин в столице с их помощью. Однако ее планам не суждено было сбыться, все пошло совершенно не так как она предполагала. Теперь она понимала, настолько она ошиблась, и настолько ей нужно быть осторожной в общении с этими девушками. Если сестры объединят свои усилия, ей явно не поздоровится, и она окажется в проигрыше.

Ян Юй осторожно спросила:

- Мисс, что нам делать?

Цю Яньфу потерла виски и сказала:

- Давай, пока сделаем передышку! Надо разобраться в этой ситуации, и лишь потом приступать к действиям.

Ни Хан Юйхен, ни Хан Юси, не смогут помешать ей достичь своей цели. Был проигран бой, но не поиграно сражение.

http://tl.rulate.ru/book/13799/713061

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды 👏🙂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь