Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 32

Глава 32

Приемная дочь.

Выслушав Хуншань, Юси успокоилась.

- Твоя кузина - слабый человек, но самое главное, что она робкая, поэтому ее легко унижают другие люди. Чтобы быть служанкой Старой Мадам, нужно иметь две кисти (китайская идиома: быть умелым и исполнительным), поэтому исключается возможность вспыльчивости или слабости. Когда в ее сердце появляется страх, она каждый раз сдается.

Хуншань была в ужасе. Она же не говорила Юси о том, каким человеком была ее двоюродная сестра.

- Как Мисс узнала, что моя двоюродная сестра робкая?

Юси усмехнулась:

- Твой отец - человек, занимающий высокое положение в официальной резиденции герцога. Поэтому я думаю, что уважение и покорность, он привил вам с рождения. Твоя двоюродная сестра должна, задуматься о последствиях, если она подчиняется унижению.

Хуншань сказала с горькой улыбкой:

- То, что имеет в виду Мисс, имеет основания - моя кузина боится, что ее дети пострадают, поэтому она готова пойти на компромисс. Она даже согласилась взять наложниц для своего мужа.

Юси сказала:

- Уступки твоей кузины только ухудшат ее положение, и горькие дни не остановятся, несмотря на это.

Хуншань почувствовала себя растерянной, она посмотрела на Юси и сказала:

- Мисс, раньше я видела от моей кузины, только хорошее, поэтому я хочу ей помочь.

Юси действительно чувствовала, что у Хуншань не врет.

- Скажи своей двоюродной сестре, чтобы она откровенно поговорила со своим мужем. В мире много джуренов, не намного больше, чем твой зять, и не меньше, чем он, но они дорожат своей репутацией. Если твоя кузина осмелиться бросить ему вызов, то бояться будет не она, а он.

Услышав это, Хуншань сразу же поклонилась Юси:

- Большое спасибо за совет Мисс.

Юси засмеялась и сказала:

- Не стоит меня благодарить. Если твоя двоюродная сестра не посмеет сделать, то, что я сказала, мои слова бессмысленны.

На самом деле, пока двоюродная сестра Хуншань заступалась за себя, ей нечего было бояться.

Думая о своей прошлой жизни, внезапно настроение Юси испортилось. Ведь, она тоже стала половиком, о который вытирают ноги, потому что была слишком слаба.

В двадцать четвертый день двенадцатого лунного месяца Учитель Сун объявила, что у нее будут каникулы, которые продолжались до окончания Фестиваля фонарей. Это означало, что у нее будет более двадцати дней отпуска.

Юси, не расслаблялась, несмотря на долгий отпуск. Она продолжала, писать крупные иероглифы, и читала ципу (китайское руководство по шахматам), чтобы продумать новые ходы.

Видя это, Мама Шен не могла не сказать:

- Мисс, разве Учитель Сун не сказала, что ваша успеваемость хороша, но следует подтянуть рисование? Почему Мисс не рисует больше? Прилежание становиться совершенным, если вы будете практиковать все время.

Юси ответила просто и ясно:

- Не интересно.

Как бы хорошо она ни рисовала, она не могла стать знаменитой художницей. На самом деле, даже если картина Юйхен была продана за огромную сумму денег, это было из-за ее положения, а не потому, что ее картина действительно стоила столько денег.

Юси знала, какой у нее вес. У нее была хорошая квалификация, но только чуть выше, чем у среднего человека, и ей было далеко до Юйхен. Энергия человека ограничена. Если кто-то хочет выучить все, он не может выучить все хорошо. Так что теперь, за исключением времени, которое она занималась в классе, она проводила свободное время за шахматами и вышивкой. Живопись была просто мимолетным увлечением. Обучение шахматам позволяло лучше тренировать свои способности во всех аспектах. Вышивкой она занималась только потому, что у нее была глубокая основа в этом деле.

Мама Шен не дрогнула от замечания Юси. Вместо этого она сказала:

- Мисс, вам все еще нужно хорошо учиться рисовать. В будущем, после свадьбы, вам пригодится этот навык, для привлечения внимания.

На самом деле она понимала, что лучше всего, это сделать, если научиться играть на музыкальном инструменте - людям очень приятно слушать хорошую музыку. Но Юси, не захотела учиться, несмотря на все убеждения.

Юси больше не хотела слушать нытье Мамы Шен.

- Как видите, я очень занята каждый день и у меня нет времени рисовать.

Мама Шен посмотрела на Юси и не увидела на ее лице недовольства. Она продолжила говорить:

- Если Мисс не будет тратить все время на шахматы, у Мисс будет время для рисования.

Юси поморщилась.

- Я знаю, чему учиться, а чему нет. Мне не нужно, чтобы вы учили меня.

Услышав резкие слова Юси, лицо мамы Шен стало красным.

В двадцать девятый день двенадцатого лунного месяца Мама Фанг вошла в резиденцию.

Теперь на Маме Фанг была новая длинная куртка соснового цвета, на голове у нее была длинная красно-золотая заколка, а на ушах золотые серьги. Она выглядела как богатая старушка.

Юси увидела Маму Фанг и сказала с улыбкой:

- Эти дни Мама усердно работала.

Мама Фанг коснулась длинной шпильки на своей булочке и сказала с улыбкой:

- Это из-за того, что меня благословила Мисс.

Людям всегда свойственно наблюдать за тем, как преподносят себя остальные. Если бы она пришла одетая в простую и потертую одежду, люди наверняка смотрели бы на нее свысока. Она специально оделась богато, чтобы с честью вернуться в резиденцию. Это докажет всем, что ее магазин работает, и она смогла заработать деньги.

Юси отправила всю прислугу, оставшись в комнате с Мамой Фанг наедине. Затем она спросила:

- Мама Фанг, ты принесла вещи, которые я просила тебя принести?

Она составила список, для мамы Фанг и попросила ее купить вещи, перечисленные в списке.

Мама Фанг указала на пакет, который она принесла, и сказала:

- Мисс, я принесла все! Мисс, для чего вы покупаете эти вещи?

Список Юси был странным. Она требовала таких вещей, как кушен, сороконожка, мускус и т. д. К тому же, мускус и сороконожка должны были находиться в форме порошка.

Юси, не скрывала ни чего от Мамы Фанг:

- Я случайно увидела рецепт удаления шрамов в древней книге и хотела попробовать. Если это снадобье получится хорошо сделать, я продам его. Если все пройдет удачно, у нас появится много денег, и Маме Фанг не придется так много работать.

Мама Фанг почувствовала, что Юси пошутила:

- Мисс, это стоило мне больше, сорока серебряных монет, чтобы купить эти травы. Может ли эта нефритовая паста быть продана по цене, которая принесет нам прибыль?

Юси улыбнулась и сказала:

- Как мы узнаем, если не попробуем? Если мы действительно смешаем мазь согласно рецептуре, и у нас все получится, мы продадим ее, и со временем получим большую прибыль.

То, что принесла Мама Фанг, не было полным списком, в нем не было одного ингредиента - жемчужного порошка. Однако цена на жемчужную пудру была слишком большой.

Мама Фанг почувствовала себя немного расстроенной и сказала:

- Я боялась потерять деньги.

Основная причина заключалась в том, что она не верила, что Юси действительно так необходимы эти вещи.

Юси улыбнулся и сказала:

- Если мы сможем сделать мазь, это будет очень выгодно, и мы заработаем довольно приличную сумму. Если мы не сможем, мы теряем всего несколько десятков серебряных монет. Я могу позволить себе потерять такую сумму.

Она хотела купить недвижимость за деньги, которые бы она заработала, продавая мази. Юси не была амбициозной. Она хотела купить небольшой земельный участок, с плодородной землей, что могло бы гарантировать, ей доход в будущем.

Мама Фанг знала, что у Юси была большая идея, и она не могла ее остановить.

- Мисс, наш бизнес теперь становится все лучше и лучше. Мы сможем зарабатывать все больше и больше денег. В прошлом месяце продажа принесла более сорока тэл!

Юси кивнула головой и сказала:

- Мама, твой рецепт приготовления баоцзи не должен быть известен другим людям. В противном случае у тебя появятся конкуренты.

Мама Фанг улыбнулась и сказала:

- Мисс слишком подозрительна. Это просто начинка. Зачем это людям?

Юси посмотрела на маму Фанг с очевидным неодобрением, но не смогла сдержать улыбку. К счастью, их положение лишало их многих проблем. В противном случае, если бы магазином управляла Мамы Фанг одна, он был бы давно закрыт.

- Мама Фанг, рецепт начинки баоцзы нельзя рассказывать другим, если только у тебя нет пожизненного контракта.

Наличие пожизненного контракта означало иметь возможность дать отпор и не беспокоиться о том, что кто-то другой воспользуется твоей идеей.

Мама Фанг выслушала слова Юси и с некоторым смущением сказала:

- Мисс, я хочу взять ученицу и научить ее, готовить баоцзы.

Услышав это, Юси сразу спросила:

- Есть ли у Мамы Фанг кандидат?

Если бы не было кандидата, мама Мама Фанг не сказала бы ей об этом напрямую.

Мама Фанг кивнула и сказала:

- Ну, ребенка зовут Сяо Вэй. В этом году ей исполнилось 12 лет, и она живет на улице Шанюань, недалеко от моего магазина. Она - милый ребенок, очень приятный и быстрый в обучении. Если бы я взялась учить ее, я считаю, что мне понадобилось бы всего три месяца, чтобы она смогла сделать их самостоятельно.

Юси спросила:

- Как мама Фанг узнала ее?

На лице мамы Фанг появилась улыбка.

- Мама Сяо Вэй всегда приходит в магазин, чтобы купить баоцзы. Постепенно мы познакомились и подружились друг с другом.

Когда Юси услышала, что мать Сяо Вэй покупала паровые булочки, она не задавала больше никаких других вопросов, но прямо задала главный вопрос:

- Обещала ли другая сторона подписать пожизненный контракт? В мире есть хорошие люди, но больше злых людей.

Мама Фанг покачала головой и сказала:

- Мисс, Сяо Вэй уже дала обещание. Как я могу попросить ее подписать контракт? Тем не менее, обе семьи пообещали, что если я приму Сяо Вэй, даже если она выйдет замуж через два года, она все равно сможет продолжать работать в магазине Баоцзы, пока ей будут платить ежемесячную заработную плату.

Юси посмотрела на улыбающееся лицо мамы Фанг и тяжело вздохнула. Девять из десяти семья наблюдала за тем, как магазин начал зарабатывать деньги, и им пришла в голову идея выведать рецепт начинки. Не то, чтобы Юси смотрела свысока на маму Фанг, от Моджу и Мотао, которых обучала мама Фанга, она знала, что мама Фанг не очень резкий человек. Даже если бы ее обманывали, она бы даже этого не заметила.

- Вы не можете научить ее.

Улыбка на лице Мамы Фанг замерзла.

- Мисс, почему я не могу научить ее? Этот ребенок действительно хороший, внимательный и умный.

Юси прекрасно понимала, что в этом заявлении Мамы Фанг было что-то еще:

- Мама Фанг, ты сказала мне не все? У тебя есть еще, что-нибудь, чтобы сказать мне?

Мама Фанг кивнула.

- Сяо Вэй - прекрасный ребенок. Я обещала признать ее своей дочерью.

http://tl.rulate.ru/book/13799/598342

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за труды 👏
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь