Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 31

Глава31

Новогодний подарок (2)

В этом году подарки от Мастера, были также переданы Старой Мадам и Юйхен. Старая Мадам получила костыль долголетия, который был создан с использованием очень редкого и драгоценного дерева, доступного только в Чэндэ, провинция Хэбэй. Его древесина была белой и безупречной, нежной, как нефрит, и имела репутацию ложной слоновой кости.

Юйхен получила висячие экраны из дерева, вырезанные с изображениями цветов и птиц. Цветы и птицы на висящем экране были как живые, а гравировка была очень деликатной.

Юйхен очень любила такие вещи. Мало того, что это было уникально, но что еще более важно, это был подарок отца. На протяжении многих лет она получала подарки на фестивалях и днях рождения. Каждый раз, когда она что-то получала, она старалась это разместить так, чтобы все видели и любовались ее достижением. Этот подарок отца не был исключением.

Хуншань, была человеком, который был очень хорошо осведомлен о великих событиях, происходящих в резиденции. Вскоре Юси узнала, что у Юйхен появилась пара висящих экранов.

Хуншань на самом деле не хотела сообщать Юси, что Третья Мисс получила подарок т отца, поскольку сама Юси спросила ее, она просто не могла солгать.

В своей прошлой жизни Юси была бы уже опечалена этой новостью, но теперь она не воспринимала это всерьез:

- В столице нет ничего редкого, если у вас есть деньги, все можно купить. Хорошо, что ты сказала, мне это.

Хуншань внимательно посмотрела в глаза Юси и обнаружила, что ей не грустно. Это заставило ее осмелиться сказать:

- Мисс, я не думаю, что это идея с подарком принадлежит Мастеру, это идея Третьей Мадам.

Она надеялась, что Юси не будет сердиться на Третьего Мастера. В конце концов, Третий Мастер был ее отцом, и ее Мисс наверняка будет зависеть от отца в будущем.

Юси улыбнулась и сказала:

- Неважно, чья это была идея. Кроме этого, что-нибудь еще произошло в резиденции в эти два дня?

Хуншань покачала головой и сказала:

- В настоящее время в резиденции тихо. Ничего не случилось.

Услышав это, Юси, не ответила и повернулась, чтобы посмотреть на свою кипу. Теперь она читала кипу всякий раз, когда у нее было время, и играла в шахматы, читая его. Она играла сама с собой. Это настолько ее увлекало, что она забывала поесть и даже поспать.

Мама Шен посмотрела на Хуншань, выходящую, из комнаты, и тихо спросила:

- Мисс что-то сказала?

Хуншань знала, что если она скажет, что Мисс не расстроилась, узнав о висящем экране, Мама Шен, обязательно расскажет об этом Старой Мадам, поэтому она не сказала Маме Шен правду.

- Мисс очень грустная. Она сказала, что хочет побыть наедине и не хочет, чтобы ее беспокоили.

Мама Шен несколько сомневалась:

- Правда?

- Почему я должна лгать Маме Шен? - спросила она с улыбкой.

Мама Шен была настроена скептически, но когда она увидела, что глаза Юси покраснели, а лицо было бледным, она поверила словам Хуншань.

Юси посмотрела на Маму Шен и почувствовала себя немного неловко, и чтобы не касаться предыдущей темы она снова позвала Хуншань.

- Пусть твой старший брат отправит письмо Маме Фанг. Пригласите ее приехать в официальную резиденцию во время празднования Нового года, если ей, это будет удобно.

Она хотела поговорить с Мамой Фанг. Раньше она была очень занята, но в течение этих двух дней у ее учителя был выходной, поэтому она могла, немного отдохнуть.

Хуншань резко ответила:

- Хорошо.

Баоцзы (булочка с начинкой на пару), сделанная Мамой Фанг, была очень популярна, спрос всегда превышал предложение. Бизнес был хорошим, а полученный доход был естественно высоким. После вычета различных расходов, магазин Баоцзы получил чистой прибыли более тридцати тэл в месяц. Они правильно сделали, что открыли магазин на улице Шанюань. К счастью, люди там знали, что владелец магазина Баоцзы из официальной резиденции. Никто не осмелился сделать, что-либо плохое, так как понимали, что могут возникнуть проблемы.

Так как магазин Баоцзы приносил прибыль, у Юси появился доход, и естественно, она немного расслабилась.

Мама Шен открыла рот, но в итоге ничего не сказала. Она служила Мисс более полугода, но ее Мисс все еще не была откровенна с ней. Однако Мама Шен не была глупой. Она знала, почему Мисс, так насторожена, но это были приказы Старой Мадам, которой она, как слуга, не могла не повиноваться.

Зимний день короток.

Хуншань наблюдала, как Мама Шен вышла из Розового двора. Только тогда она вошла в комнату и сказала Юси, которая писала:

- Мисс, у меня есть несколько слов, к вам.

Юси положила кисть и сказала:

- Если тебе есть что сказать, ты можешь сказать это.

Хуншань с уважением сказала:

- Я знаю, что Мисс имеет цель. Но есть некоторые вещи, о которых Мисс по-прежнему нужно беспокоиться.

Увидев недоуменный взгляд Юси, она поспешила все объяснить:

- Сегодня, Мисс действовала слишком равнодушно, когда узнала, что отец одарил только Третью Мисс. Если бы об этом узнала Старая Мадам, она, несомненно, была бы сердита. Действовать равнодушно - все равно, что показать свое равнодушие к родителям. В глазах Старой Мадам Мисс показала, что она недовольна Третьим Мастером. Будучи его ребенком, вы должны быть любящей и внимательной дочерью.

Юси была серьезной и сказала:

- Что ты пытаешься сказать? - она беспокоилась, что Хуншань готовит ей очередную ловушку, поэтому ей пришлось быть осторожной.

Хуншань сказала:

- Мисс, я хотела сказать, что даже если Третий Мастер, к вам равнодушен как к дочери это не значит, что точно так же должны поступать и вы. Внимательные и любящие дети больше нравятся родителям.

Юси уставилась на Хуншань, в недоумении.

- Я хочу знать, почему ты говоришь мне эти слова. Хуншань ты слишком смелая или глупая. Если ты не будешь осторожна с такими вещами, то это не приведет тебя ни к чему хорошему.

Хуншань подняла голову и сказала:

- Я просто вам верю Мисс.

Хуншань так нервничала, что ее ладони вспотели, но она не сожалела о том, что только что сказала.

- Некоторое время назад была моя очередь взять отпуск. Я навестила родных и рассказала отцу о Четвертой Мисс. Отец сказал, что даже если в будущем Четвертая Мисс не будет иметь большого счастья, как Третья Мисс, служить ей, пока она не будет принята Учителем Сун, и служить ей, от всего сердца.

Хуншань долго обдумывала это и, наконец, выбрала свою позицию, прежде чем Учитель Сун принял ее Мисс.

Юси вкрадчиво сказала:

- Твой отец - второй эконом. Вы можете найти хороший выход, даже если не полагаетесь на меня. Скажи мне, почему ты это сделала? Я хочу услышать правду.

Теперь, когда Хуншань решила пойти по этому пути, у нее больше не будет свободы для себя.

- Мисс, я изначально хотела подождать пять или шесть лет, затем к тому времени мне исполнилось бы семнадцать или восемнадцать лет, и я вышла бы замуж. Но если я выйду за человека из хорошего дома, мне будет уготована очень непростая жизнь. Я всем сердцем этого не хочу, моя Мисс.

- Что случилось, и что заставило принять такое решение? - спросила Юси.

Глаза Хуншань покраснели, когда она сказала:

- У меня есть старшая двоюродная сестра, которая также раньше служила Старой Мадам. Несколько лет назад она была освобождена и вышла замуж за ученого. Осенью прошлого года муж моей двоюродной сестры сдал экзамен и получил звание джурен (успешный кандидат на должность префекта в имперской провинции). Его семья, немедленно начала отворачиваться, от моей старшей двоюродной сестры. Они полагали, что ее опыт работы в качестве бывшей горничной подрывал их семейную репутацию. Несколько дней назад они захотели прекратить брак между ними. Мой отец пошел к ним домой, чтобы официально разлучить их. Но семья, боясь статуса Герцога Государственной резиденции, боится идти на этот шаг, поэтому вопрос еще не решен. Моя старшая двоюродная сестра в настоящее время проживает тяжелую жизнь из-за этой вещи.

Юси спокойно спросила:

- Ты боишься попасть в ту же ситуацию, что и твоя двоюродная сестра, поэтому ты не хочешь выходить замуж? Или ты хочешь выйти замуж за человеке из дома?

Хуншань прямо высказала свое мнение:

- Происхождение людей в особняке одинаково, поэтому им, безусловно, понравится мой опыт. Они также знают правду обо мне, поэтому мне не нужно беспокоиться о том, что меня обманут .

Инцидент с ее старшей кузиной нанес большой удар Хуншань, заставив ее больше не желать выходить замуж.

Вместо того, чтобы прямо дать ответ Хуншань, Юси задала вопрос:

- Что случилось с тетрадью?

То, что Хуншань смогла подняться к служанке второго класса в главном доме, показало, что она определенно не дура. Однако в случае с тетрадью она была достаточно глупа, чтобы говорить, не задумываясь.

Хуншань опустился на колени с белым лицом:

- Мама Шен попросила меня рассказать ей о вашем каждом шаге. Я не хотела этого делать.

- Ты не боишься, что я не могу дать тебе хорошее будущее?

Хуншань уже проявила осторожность и сказала:

- Это тоже моя жизнь.

На самом деле, она видела, что произошло с Мамой Фанг, что до тех пор, пока она посвящает себя своей Мисс, она точно не будет проигнорирована ею.

Для Юси было выгодной сделкой завоевать лояльность Хуншань, поэтому она сказала:

- Пока ты будешь мне, верно, служить, я не позволю тебе попасть в ту же ситуацию, что и твоя двоюродная сестра.

Хуншань выдохнула с облегчением. Если бы у нее не было сильной поддержки, у нее было бы трудное будущее. Это была также реальная причина, почему она посвятила себя Юси.

http://tl.rulate.ru/book/13799/598341

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труды 👏
Развернуть
#
Ох уж эти богатые да знатные! Как только взмоют в небеса, так сразу избавляются от неугодного… нелюди.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь